Spektrum AR12200 12 Channel DSMX Cockpit ReceiverAR12200 Service Bulletin Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur
AR12200 User Guide
FR
48
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peu-
vent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : rocédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi-
cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation
à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de
support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin
de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matéri-
els, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et
bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce
produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut en-
traîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité,
au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les
instructions et tous les avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage
ou l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât
matériel ainsi que toute blessure grave.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum.
Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir
des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité
concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles
DSM ou Spektrum.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne votre
produit.
14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet.
FR
49
Spektrum avait révolutionné le 2.4GHz RC avec sa technologie DSM2. Depuis des
millions de modélistes partout dans le monde ont adoptés cette technologie 2.4GHz.
Spektrum révolutionne de nouveau le domaine grâce à sa technologie DSMX®, le
premier protocole de signal 2.4GHz, large bande a saut de fréquence.
Comment fonctionne le DSMX?
Le DSMX combine une capacité de transfert de données supérieure et une meilleure
résistance aux interférences par rapport au systèmes classiques à large bande
(comme le DSM2).
Comparé au signal large bande de DSMX, le signal à bande étroite d’autres
émetteurs 2.4 à saut de fréquence, court plus de risques de perte de données en cas
d’interférence sur la fréquence. Voici la l’exemple de comparaison entre une rivière et
un ruisseau. Il faut une « interférence » (un obstacle) plus important pour barrer une
rivière qu’un ruisseau.
Comme il y a de plus en plus d’émetteurs 2.4 à se partager le même nombre de
fréquences disponibles, le nombre d’interférences ne cesse d’augmenter et avec
elles le risque de perte de données. En ajoutant le changement de fréquence à
l’insensibilité aux interférences bien plus importante d’un signal large bande, DSMX
risque bien moins d’être sujet à des pertes de données importantes dues à des
interférences sur une fréquence. Ceci a pour résultat des temps de connexion plus
courts et une réponse meilleure même dans l’environnement 2,4 GHz très encombré.
Différences de fonctionnement du DSMX
L’utilisation des émetteurs et récepteurs DSMX est similaire aux modèles en DSM2.
L’affectation, le paramétrage du failsafe, l’enregistrement des données de vol,
fonctionnent de la même façon que sur les autres systèmes Spektrum.
Détection de coupure d’alimentation - Non disponible sur les récepteurs DSMX
Les récepteurs DSM2 possèdent une détection de coupure qui faisait flasher la DEL
si une coupure d’alimentation survenait. Cependant les récepteurs DSMX disposent
du QuickConnect qui rétabli immédiatement la connexion en cas de coupure,
L’architecture DSMX désactive la détection de coupure quand le mode DSMX est
utilisé.
Enregistrement des données de vol - Pertes de trames supérieures au DSM2
Le DSMX balaie les fréquences sur toute la bande alors que le DSM2 cherche
deux fréquences libres et les enregistre. Le DSMX utilise des fréquences libres et
occupées, il est donc normal d’avaoir plus de pertes de trames qu’avec du DSM2
dans des environnements saturés en 2.4GHz. Quand vous consulterez vos données
de vol, vous y verrez de nombreuses perte de trame, c’est du au principe de balayage
des fréquences. Typiquement, durant un vol de 10 minutes vous pourrez constater
jusqu’à 50 pertes de trame.
Quel est le niveau de qualité du DSMX?
Lors de tests en tous genres, on a fait fonctionner, simultanément et pendant de
très longues périodes, 100 systèmes DMSX. Au cours de ces tests, chacun des
100 systèmes a été suivi en vol et au sol. Il n’a pas été relevé ni enregistré, dans
aucun des tests, la moindre perte de liaison RF, d’augmentation de latence ou de
dégradation du contrôle. *
DSMX est-il compatible avec DSM2?
Oui. DSMX est totalement compatible avec tous les équipements et matériels DSM2.
En fait, nombre de pilotes découvriront que l’équipement DSM2 dont ils disposent
actuellement n’aura pas besoin d’être changé. Dans le cas d’un achat d’émetteur
DSMX neuf, tous les récepteurs DSM2 qu’ils possèdent actuellement fonctionneront
avec lui.
FR
50
Il est important de noter cependant que si DSMX est compatible avec DSM2, la
seule manière de vraiment profiter de la technologie DSMX dans un environnement
2.4 encombré est d’appairer un émetteur DSMX à un récepteur DSMX.
Est-il possible de faire passer des émetteurs DSM2 à la norme
DSMX?
Oui. Les possesseurs de DX8 n’ont qu’à télécharger le progiciel Spektrum
AirWare™ v2.0 depuis le site spektrumrc.com et de mettre à niveau le progiciel
(firmware) de leur appareil en utilisant leur carte SD. Les émetteurs DX6i qui ont été
fabriqués après octobre 2010 peuvent eux aussi être mises à niveau en suivant les
instructions fournies sur le site spektrum-rc.com. Tous les autres émetteurs DSM2
DX5e peuvent être remis à niveau (upgrade), au prix de 75 $ en les expédiant au
centre de service de Horizon Hobby.Par contre, il n’est pas possible de mettre les
récepteurs et émetteurs modulaires DSM2 au niveau du standard DSMX.
DSMX connaît-il ModelMatch™ et ServoSync™?
Oui. DSMX vous permettra de bénéficier de ces avantages et des autres avantages
exclusifs à Spektrum dont vous bénéficiez déjà avec DSM2.
Si vous souhaitez plus d’informations sur le DSMX. Visitez le site spektrumrc.com
pour de plus amples détails à ce sujet mais aussi pour apprendre pour quelles
raisons Spektrum est le leader dans le monde du 2.4GHz.
REMARQUE : Bien que DSMX permette l’utilisation de plus de 40 émetteurs
simultanément, n’utilisez pas plus de 40 émetteurs simultanément lorsque vous
vous trouvez dans l’une des situations suivantes : utilisation de récepteurs DSM2,
de récepteurs DSMX en mode DSM2 ou d’émetteurs en mode DSM2.
Le Spektrum AR12200 Cockpit est un récepteur 12 voies évolué, il est la solution
ultime pour les installations radio complexes. Il possède un séquenceur de train et
trappes totalement programmable, jusqu’à 6 servos peuvent êtres utilisés et 12
taches peuvent êtres programmées pour chaque servo.
Le Cockpit possède un système de couplage de servos intégrés qui permet de
coupler jusqu’à 4 servos, idéal pour les modèles de grande échelle utilisant
plusieurs servos par gouverne. Le Cockpit évite d’avoir à utiliser des régulateurs
de tension externes, de séquenceurs d’ouvertures de trappes et des coupleurs de
servos.
Dans un modèle utilisant multiples servos de forte puissance (par exemple, petits
gros, jets, etc..), le Cockpit peu délivrer un courant constant jusqu’à 20A. Chaque
batterie d’alimentation est régulée de façon indépendante de 5.9 à 7.4V et chaque
régulateur peu supporter jusqu’à 10 A (2x 10A). Cela offre une vraie double
alimentation, bien plus fiable qu’un module extérieur. En répartissant dans l’appareil
quatre récepteurs satellites, le signal RF sera optimal même dans les avions ayant
une structure très conductrice, comme le carbone, tubes acier, modèles possèdant
un résonateur, etc..
Le boîtier principal du Spektrum Cockpit n’est pas un récepteur. Le boîtier principal
du Spektrum Cockpit est un répartiteur de puissance qui délivre jusqu’à 20A et
qui possède un séquenceur de train et de trappes d’atterrissage et un coupleur
de servos. Durant des essais, nos ingénieurs ont découvert qu’en montant l’unité
à l’emplacement typique en bout de câbles de batteries et de servos d’un avion
sophistiqué (Modèle avec plusieurs servos puissants et/ou avec des matériaux
conducteurs), le signal RF n’était pas optimal. Le Spektrum Cockpit utilise quatre
récepteurs satellites qui peuvent êtres placés de façon optimale pour offrir la
meilleure liaison RF.
Spektrum AR12200
FR
51
Caractérstiques
Unité principale Cockpit
Tension d’alimentation: 6.0 à 9.0 volts
Tension d’alimentation minimale: 3.5 volts
Intensité max: 20 amps
Chaque batterie est régulée de 5.9V ou 7.4V, et peux délivrer jusqu’à 10 A
(20A combiné)
Résolution: 2048
Dimensions de l’unité principale: 110.5x73.1x19.9mm
Ecrous et platine de montage inclus
Masse de l’unité principale: 113.4 g
Connector type: Adaptateurs MPX vers EC3 et MPX vers Deans Ultra sont
disponibles séparément (SPM6828 et SPM6829)).
Régulateur: Double indépendants 10A, 5.9 ou 7.4V
Récepteur satellite
Dimensions du récepteur satellite LxlxH : 25.8x20.2x6.8mm
Masse du récepteur satellite : 3 g
Interrupteur
Dimensions de l’interrupteur Lxlxh : 65x23x18.1mm
Support de montage inclus.
Masse de l’interrupteur: 19.8 g
Eléments inclus
• Unité principale Spektrum Cockpit—SPMAR12200
• Quatre récepteurs satellites—SPM9645
• Interrupteur—PBS9050
• Une rallonge de 90 cm pour récepteur satellite—SPM9014
• Une rallonge de 60 cm pour récepteur satellite—SPM9013
• Une rallonge de 30 cm pour récepteur satellite—SPM9012
• Une rallonge de 20 cm pour récepteur satellite—SPM9011
• Manuel d’utilisation
Eléments optionnels
• Batterie de réception 6V 2150mA NiMH—SPMB2150NM
• Batterie de réception 6V 2700mA NiMH—SPMB2700NM
• Batterie de réception 6V 4500mA NiMH—SPMB4500NM
• Batterie de réception Li-Po 1350mA—SPMB1350LP
• Batterie de réception Li-Po 2000mA—SPMB2000LP
• Batterie de réception Li-Po 4000mA—SPMB4000LP
• Batterie de réception Li-Po 6000mA—SPMB6000LP
• Rallonge de 15 cm pour récepteur satellite—SPM9010
• Rallonge de 20 cm pour récepteur satellite—SPM9011
• Rallonge de 30 cm pour récepteur satellite—SPM9012
• Rallonge de 60 cm pour récepteur satellite—SPM9013
• Rallonge de 90 cm pour récepteur satellite—SPM9014
• Rallonge EC3 30cm—SPMEXEC312
• Rallonge EC3 60cm—SPMEXEC324
• Prise EC3 femelle (2)—EFLAEC302
Adaptateur MPX vers EC3—SPM6828
Adaptateur MPX vers WS Deans Ultra—SPM6829
FR
52
Batteries
Utilisation d’une seule batterie
Quand vous n’utilisez qu’une seule batterie, branchez la simplement dans n’importe
quelle prise (BATT1 ou BATT2).
Utilisation de deux batteries
Le Cockpit possède une vraie double alimentation, avec un double système de
régulation intégré. Quand vous utilisez deux batteries, elles fonctionnent de façon
indépendante, si une des batteries se décharge, entre en court circuit ou autre
défaut, l’autre batterie continuera à alimenter le système.
Quand vous utilisez 2 batteries, il est important qu’elles aient le même nombre
d’éléments et la même capacité, il est idéal qu’elles soient dans les mêmes
conditions (état, âge). Il est normal qu’une batterie se décharge toujours un peu
plus vite qu’une autre. C’est dû à l’indépendance des deux batteries. La batterie qui
a la tension la plus élevée ou la résistance interne la plus faible se déchargera plus
vite. Généralement la différence est négligeable (moins de 10%).
Quand vous utilisez batteries, la capacité disponible est égale à la somme des
capacités des deux batteries, par exemple, BATT1 (2000mA) + BATT2 (2000mA) =
une capacité totale de 4000mA.
Capacité de la batterie
Il est important de choisir des batteries qui ont une capacité supérieure, à la
capacité nécessaire durant le temps de vol. La consommation de courant dépend de
vos servos, de l’installation et de votre style de pilotage.
Conseils pour déterminer la capacité
Concernant les avions maquette, les modèles et accessoires étant extrêmement
variés, il est difficile de donner des capacités recommandées pour ce type
d’appareil. Utilisez le tableau ci dessus en vous basant sur la taille et le nombre de
servos qui équipent votre modèle. Vérifiez toujours la charge des batteries avant
chaque vol.
Tension de la batterie
ATTENTION: NE JAMAIS utiliser une batterie 4 éléments 4.8V NiMH pour
alimenter le Spektrum Cockpit. Les batteries 4.8V ne fournissent pas assez de
puissance. En utilisation, la tension pourrai chuter sous la tension minimale de 3.5V,
ce qui provoquerai une perte de contrôle.
Le Spektrum Cockpit est capable de supporter les tensions de 6V à 9V. La limite de
tension est souvent la limite des servos. La tension d’alimentation des servos est
régulée de 5.9V à 7.4V. Chaque régulateur de voltage est capable de supporter une
intensité de 10A pour un total de 20A en continu.
ATTENTION: Les batteries NiMH ont tendance à fausser le peak quand elles
sont chargées rapidement. Toujours vérifier que les batteries NiMH sont
entièrement chargées.
Avion de voltige ech 40-45% avec 9-12 servos haute puissance: 4000–8000mAh
Avion de voltige ech 33-35% avec 7-10 servos haute puissance: 3000–6000mAh
Avion de voltige échelle 1/4 avec 5-7 servos : 2000–4000mAh
Jets, Super BANDIT, F86, Euro Sport, etc.. 3000–6000mAh
Jet de grande échelle : 4000–8000mAh
FR
53
De nombreux pilotes utilisent des batteries Li-Po 2S pour alimenter leurs récepteurs,
ces batteries offrent une meilleure capacité pour une masse et un encombrement
réduit.
ATTENTION : Toujours débrancher la batterie quand vous n’utilisez pas
votre modèle, sinon risque de détérioration des batteries et risque potentiel
d’incendie à la charge suivante.
ATTENTION : Quand vous chargez des batteries NiMH, vérifiez qu’elles sont
totalement chargées. A cause des variations dans l’intensité de charge, des
changements de température, du type d’élément, une batterie chargée rapidement
avec un chargeur à détecteur de Peak n’aura que 80% de la charge. Utilisez un
chargeur qui affiche la capacité de charge. Notez la capacité introduite dans une
batterie totalement déchargée pour vérifier si la charge est complète.
Installation
Le Spektrum Cockpit à besoin au minimum de trois récepteurs satellites pour
fonctionner. Chaque récepteur fonctionne de façon indépendante et offre plus de
sécurité concernant la liaison RF dans les environnements difficiles. Cette sécurité
supplémentaire est bien plus importante que la masse ajoutée.
Installation de l’unité principale et de l’interrupteur
1. Percez 4 trous diam 1.5mm dans du contreplaqué ou du bois dur, utilisez les 4 vis
incluses pour fixer l’unité principale dans la position désirée.
2. Montez l’interrupteur sur le coté de votre modèle et insérez sa prise dans le port
SensorSwitch de l’unité principale. Vérifiez que que nappe est orientée vers le haut.
Dans les modèles soumis aux vibrations, il est conseillé de fixer la nappe pour éviter
que la prise se débranche. Si l’interrupteur se débranche durant le vol, vous devrez
le rebrancher pour éteindre le Cockpit.
REMARQUE: Le Spektrum Cockpit utilise un interrupteur spécial. Les interrupteurs
classiques ne sont pas compatibles.
3. Pour mettre sous tension le Cockpit, pressez et maintenez le bouton SET jusqu’à
ce que la DEL centrale s’allume rouge. Pressez les boutons I et II séparément pour
activer chaque batterie. Si vous n’utilisez qu’une batterie, vous n’avez qu’a pressez
le bouton correspondant.
4. Pour éteindre le Spektrum Cockpit, répétez la procédure en sens inverse. Des
contacts intermittents ou des interruption d’alimentation des batteries n’éteindront
pas le Cockpit.
Installation des batteries
Utilisez les conseils donnés précédemment pour choisir vos ou votre batterie.
Connectez la batterie au Cockpit. Les batteries Spektrum sont équipées de prises
EC3, il vous faudra des adaptateurs EC3 vers MPX pour les brancher au Cockpit.
Il est essentiel de respecter la polarité, une batterie ne respectant pas la polarité
endommagera immédiatement les régulateurs de tension du Cockpit. Le type de
batterie paramétré par défaut est Li-Po 2S. Si vous voulez utiliser d’autres types de
batteries, les paramètres devront être modifiés en utilisant la Power Manager décrit
plus loin.
Technologie MultiLink™ brevetée
Le AR12200 supporte quatre récepteurs satellites, offrant la sécurité de multiples
réception RF. Les récepteurs satellites se relient au Cockpit par l’intermédiaire de
rallonges. Le fait de pouvoir installer ces récepteurs à différents endroits du fuselage
permet d’obtenir une meilleure réception RF.
FR
54
Position des antennes
Pour une réception RF optimale, placez les antennes des récepteurs de façon a
obtenir le meilleur signal dans toutes les positions de l’avion. Placez une antenne
à la verticale et l’autre à l’horizontale dans le même plan. Cette disposition des
antennes offre la meilleure réception possible.
Installation des récepteurs
Bien que les systèmes Spektrum 2.4GHz sont très résistants aux interférences RF
internes, les récepteurs satellites doivent êtres éloignés au minimum de 10 cm des
éléments suivants :
• Système d’allumage
• Batteries d’allumage
• Coupe circuit
• Moteur
• Pompes électriques
• Moteurs électriques
• Batterie de réception
• Réservoir à carburant
• Structures métalliques
• Les composants haute température (échappement par exemple)
• Les matériaux conducteurs
• Les zones soumises à de hautes vibrations
Espacez les récepteurs satellite d’au moins 6 cm les un des autres afin d’obtenir
la meilleure réception RF dans les environnements encombrés. Dans les avions de
grande échelle où la place n’est pas un problème, placez les récepteurs comme sur
les illustrations suivantes. Spektrum offre avec le Cockpit des rallonges de 15 à 90
cm, permettant de placer les satellites dans des positions optimales.
Utilisez de l’adhésif double face et des colliers pour fixer les satellites, vous devez
utiliser 3 satellites au minimum et les connecter aux ports récepteurs du module
principal. Les illustrations suivantes montrent les installations recommandées. Notez
l’orientation des satellites.
FR
55
Installation des satellites
Avion de voltige échelle 35% équipé d’une seule batterie NiMH et de 3 satellites.
Avion de voltige échelle 35% équipé de deux batteries NiMH et de 3 satellites.
Avion de voltige échelle 40% équipé de deux batteries Li-Po et de 4 satellites.
• Jet équipé de deux batteries Li-Po et de 4 satellites.
FR
56
Installation des servos
Branchez les servos dans les prises appropriées du Spektrum Cockpit et effectuez
l’affectation.
Le Cockpit possède 4 voies qui peuvent êtres couplées, pour commander des
ailerons séparés, dérives, aux 1, volets ou autres. Utilisez la fonction intégrée de
couplage de servos pour ajuster les neutres et débattements de chaque servo.
REMARQUE : Les servos actionnant la même gouverne doivent êtres
impérativement couplés et avoir le même mouvement, sinon les servos vont forcer
et consommer de l’énergie de façon importante. Utilisez un ampèremètre (HAN172)
pour régler et baisser la consommation de votre installation.
REMARQUE: Utilisez uniquement des rallonges et cordons Y standards. L’utilisation
de rallonges ou cordons Y amplifiés causera des dysfonctionnements des servos et
un souci d’incompatibilité avec le système Spektrum. Les rallonges et les cordons Y
amplifiés avaient été conçu pour booster le signal des anciens systèmes PCM et ne
doivent en aucun cas êtres utilisés avec du matériel Spektrum. Quand vous installez
un système Spektrum dans un modèle qui a déjà volé, vérifiez que les rallonges et
les cordons Y ne sont pas amplifiées.
The JR® PCM cordons Y avec Amplificateur (JRPA133) n’est pas compatible avec
l’AR12200 et ne devrait pas être utilisé.
Affectation (BIND)
Toujours connecter 3 satellites au minium au Cockpit pour une réception optimale
et effectuez l’affectation. L’utilisation d’un seul ou de deux satellites causera un
fonctionnement incorrect.
Affectation du Cockpit à votre émetteur :
Le Cockpit reconnais votre émetteur en ignorant les signaux venant d’autres
sources. Les positions des servos en failsafe sont enregistrées durant l’affectation.
Après la charge des batteries :
Remettez à zéro les valeurs affichées par le Cockpit.
Pour remettre à zéro la batterie du Cockpit :
Avec le système sous tension, pressez et maintenez les boutons I et II de
l’interrupteur jusqu’à l’apparition de l’écran suivant :
Après l’apparition de cet écran, relâchez les boutons I et II et les valeurs sont remise
à zéro.
FR
57
Informations de l’écran principal
Quand le cockpit est sous tension, l’écran principal apparaît affichant les
informations suivantes.
Affichage graphique de la tension
L’état de charge des batteries est affiché sous forme graphique. Cet affichage
est uniquement valable pour le type de batterie sélectionné. Si la barre rempli
seulement le tiers inférieur de l’affichage, c’est que la batterie n’est pas chargée.
Cet indicateur est secondé par l’affichage de la capacité résiduelle.
Affichage de la tension minimum
Cet affichage affiche la tension minimum pour le type de batterie sélectionnée. Si la
tension est sous le trais, la batterie doit être rechargée.
Temps d’utilisation
Le temps affiché est la durée d’utilisation depuis la dernière remise à zéro. Il est
important de faire une remise à zéro à chaque charge des batteries.
Affichage graphique de l’état de charge de la batterie
Affichage de la charge restante dans la batterie. Si votre batterie est de bonne
qualité, quand la barre sera à la moitié, la batterie sera à la moitié de sa charge.
Affichage digital de la tension
Affichage numérique de la tension de la batterie.
Tension de sortie
Affichage de la tension envoyée aux servos par le Cockpit.
Capacité résiduelle de la batterie
Après avoir sélectionné le type correct de la batterie et avoir fait une remise à
zéro, la capacité de la batterie sera affichée. Ne pas oublier que des batteries
défectueuses peuvent fausser les valeurs affichées. La capacité résiduelle
affichée à l’écran peu s’afficher différemment durant la décharge. Cela est dû
a des différences infimes entre les régulateurs de tension à l’usine. Dans la
pratique, si la capacité restante est élevée alors que la tension est basse, contrôlez
immédiatement votre batterie, pour définir le problème.
Tension
minimum
Indication de
tension
Tension de
sortie
Capacité
résiduelle
Tension minimum
Etat de charge
Tension
Tension
Capacité
résiduelle
Temps
FR
58
Séquenceur
L’unité Cockpit permet de programmer l’ouverture des trappes de train. Les trappes
peuvent être paramétrées comme ouverte ou fermées et le train comme rentré ou
sorti.
• Servo Position I: (Position de départ, 700 micro secondes à 2300 micro secondes)
• Servo Position II: (Position de n, 700 micro secondes à 2300 micro secondes)
• Temporisation de départ (Il est possible de différer le départ de 0 à 9.9 secondes)
• Durée du mouvement (Utilisé pour ralentir le mouvement entre la position de
départ et la position de fin, de 0 à 9.9 secondes).
Exemple
Les valeurs des positions train rentré/sorti vont varier en fonction des tringleries
et devront donc être réglées de façon individuelle sur votre modèle. Vérifier les
positions des roues et des trappes, afin de ne pas avoir de blocage de servo durant
la manoeuvre.
Séquence de rentrée du train
Task 1(Tâche 1) Utilisée pour ouvrir les trappes du train principal quand
l’interrupteur de l’émetteur est déplacé de la position A à la position B. La durée du
mouvement (Stoptime) 3S permet une ouverture lente.
Task 2 (Tâche 2) utilisée pour ouvrir la deuxième trappe. Pour cette fonction le
servo est installé en position inversée, cela est visible au niveau de valeurs de
position.
Task 3 (Tâche 3) Commande l’ouverture de la trappe de train de nez. Après une
période de 3.5s (paramétrée en tâche 4), la jambe de train est rentrée et après une
courte pause, la trappe se referme.
Task 4 (Tâche 4) commande la valve pneumatique électronique du train. La valve
s’ouvrira dans un délais d’une demie seconde une fois que les trappes sont en
position ; à ce moment l’air compressé est envoyé dans les vérins. Les points de
commutation son programmés sur la valve elle même après que le séquenceur de
trappes sois programmé.
Task 5 (Tâche 5) commande la fermeture de la trappe ouverte dans la tâche 1
1.5s après que le train sois rentré. Dans cet exemple, les trappes on un vitesse de
fermeture plus lente que l’ouverture.
Task 6 (Tâche 6) commande la fermeture de la deuxième trappe du train principal.
FR
59
Séquence de sortie du train
Task 1 (Tâche 1) Ouverture de la trappe comme sélectionné pour la rentrée du
train. La seule différence c’est la direction B>A sur la ligne action. Le logiciel copie
directement les valeurs des positions I et II dès que vous avez sélectionné le servo
1.
Task 2 (Tâche 2) ouverture immédiate de la trappe dès que l’interrupteur est
déplacé de la position B vers A.
Task 3 (Tâche 3) Commence immédiatement à ouvrir la trappe du train de nez,
mais lentement, dès le basculement de l’interrupteur.
Task 4 (Tâche 4) active la valve électronique pour sortir le train.
Task 5 (Tâche 5) fermeture lente de la première trappe
Task 6 (Tâche 6) fermeture de la deuxième trappe, 1.5s après l’ouverture du train.
Cette exemple sert à montrer les possibilités de la fonction. Il est possible de
rajouter des mouvement supplémentaires ou intermédiaires en utilisant les tâches
de 7 à 12.
Couplage des servos
L’unité Cockpit permet le couplage de servos sur 4 paires de ports nommés de A
à D. Par exemple pour deux servos reliés à la même gouverne, ils peuvent êtres
connectés au port A, réduisant la consommation et les efforts entre les deux servos.
Commencez par initialiser les voies que
vous voulez coupler en remettant la position
centrale qui sera décrite plus tard. Paramétrez
la course maximale et les expos avant de
coupler les servos.
Pour coupler les servos, utilisez la fonction de
couplage et suivez les étapes suivantes :
1. Retirez les tringleries des gouvernes pour éviter les blocages et efforts tant que
les servos ne sont pas couplés.
2. Sélectionnez le port de sortie A-D. La voie des ports de sortie du Cockpit est
déterminée dans la fonction d’attribution des servos.
FR
60
3. Sélectionnez le servo à ajuster 1-2. Les deux servos peuvent êtres ajustés, ce qui
permet une plus grande flexibilité dans le couplage.
4. Déplacez le manche, l’interrupteur ou autre moyen de contrôle de l’émetteur
dans la position souhaitée et maintenez la. Vous remarquerez quand quand une
commande est déplacée, la flèche se déplace à l’écran indiquant quel paramètre
est près à être modifié.
5. Sélectionnez Démarrer avec le bouton SET de l’interrupteur de l’unité Cockpit.
6. Une fois que Démarrer à été sélectionné, vous pouvez relâcher le manche de
l’émetteur. La position sera maintenue jusqu’à ce que le bouton SET sois pressé
de nouveau. Maintenant contrôlez que les tringleries sont correctement réglées.
7. Pressez le bouton SET pour valider le paramétrage. Ne replacez pas les
tringleries tant que vous n’avez ajusté les neutres et les débattements.
8. Pour refaire des ajustements, déplacez le manche dans la position désirée et
pressez le bouton SET avec le curseur sur démarrer pour répéter le paramétrage.
9. Si vous voulez inverser le sens de rotation d’un servo, déplacer la gouverne a
une fin de course et sélectionnez le menu point de départ avec le bouton SET de
l’interrupteur. Maintenant pressez et maintenez le bouton I ou II jusqu’à ce que la
gouverne se déplace dans le sens opposé. Répétez la procédure pour l’autre sens
de débattement.
10. Généralement la course totale d’un servo s’étale de 900ms à 2100ms avec le
neutre à 1500ms.
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS la course totale du servo sous peine de
l’endommager. La course maximale varie de servo en servo.
11. Une fois que les servos sont couplés, utilisez un ampèremètre pour contrôler la
consommation des servos. Ajustez les tringleries afin d’obtenir la consommation
la plus faible au neutre et aux fin de courses.
Paramètres RX/TX
Certaines fonctions sont dans le menu des paramètres RX/TX, incluant : le choix du
mode DSM2/DSMX, affectation du Cockpit, enregistrement des positions de failsafe,
sélection de la fréquence de trames, affectation des voies et centrage des manches
de l’émetteur.
Système TX
Dans le sous menu Système TX, vous pouvez choisir entre le mode DSM2 et DSMX
et affecter votre émetteur.
Pour sélectionner le mode DSM2 ou DSMX, pressez le bouton I ou II de l’interrupteur
et pressez le bouton SET pour confirmer votre choix.
Affectation—Cette fonction sert à appairer
le Cockpit à votre émetteur. Il est nécessaire
d’affecter le Cockpit à votre émetteur afin qu’il
ne reconnaisse que les signaux venant de votre
émetteur en ignorant les autres sources. Si
votre Cockpit n’est pas affecté à l’émetteur, le
système ne fonctionnera pas.
Pour effectuer l’affectation du Cockpit à votre émetteur, suivez les étapes suivantes :
1. Branchez les récepteurs satellites aux ports RX1 à RX4..
2. Sélectionnez l’option Affectation (Binding) dans le menu en appuyant sur le
bouton I ou II sur l’interrupteur, puis pressez le bouton SET pour placer le
récepteur en mode affectation.
3. Suivez les instructions de votre émetteur pour le mettre en mode affectation.
4. Le système va se connecter dans quelques secondes. Vérifiez que les DEL des
récepteurs satellites sont toutes allumées de façon fixe indiquant que le système
est prêt.
FR
61
Paramétrage du failsafe
Les positions de Failsafe sont enregistrées dans
le sous menu de paramétrage Failsafe. Si une
perte de signal se produit, tous les servos se
positionneront dans les positions enregistrées.
La programmation du Failsafe vous permet de
définir une position spécifique pour chaque servo
en cas de perte de signal. Le failsafe permet
d’éviter que le modèle s’éloigne, par défaut sur les planeurs il déploie les aérofreins
et met les gaz au ralenti sur les avions.
Programmation du Failsafe :
1. Déplacez les manches, interrupteurs et potentiomètres dans les positions
désirées. Généralement on place le manche des gaz en bas et on laisse les
autres manches au neutre.
2. Pour enregistrer les positions, placez le curseur sur next et pressez la touche SET.
3. Toutes les positions sont automatiquement enregistrées et prêtes à l’emploi.
Fréquence de trame
La fréquence de trame est la fréquence des
signaux envoyés aux servos. Quelques servos
analogiques ne sont pas compatible avec les
fréquences élevées. Pour ces servos ils est
conseillé de choisir une fréquence de 21ms.
IMPORTANT: Un mauvais choix de fréquence
peu endommager les servos. Référez vous à la
documentation de vos servo pour sélectionner la fréquence correspondante.
Une fréquence plus élevée, augmente la réponse des servos et le couple. Ne
changez la fréquence que si vous êtes sûr que vos servos peuvent supporter cette
fréquence.
Le choix de fréquence est seulement possible sur les voies couplées et les sorties
du séquenceur. Toutes les autres voies fonctionnent à la même fréquence que le
Cockpit.
Pour changer la fréquence, suivez les étapes suivantes :
1. Entrez dans la fonction Fréquence de trame en pressant la touche SET de
l’interrupteur, pressez le bouton I ou II pour sélectionner la fréquence désirée.
2. Les fréquences disponibles sont : 12, 15, 18 et 21ms.
3. Pour confirmer votre choix, pressez la touche SET de l’interrupteur.
Assignation des sorties
Cette fonction permet d’assigner les fonctions
aux 12 voies disponibles. Cela permet une
personnalisation des fonctions avancées du
Cockpit. Les 4 doubles ports peuvent êtres
assignés à n’importe quelle voie pour le
couplage et les 6 voies du séquenceur peuvent
êtres assignées à n’importe quelle fonction
désirée.
FR
62
Pour assigner les voies, suivez les étapes suivantes :
1. Dans le menu d’assignation des voies, déplacez le curseur en appuyant sur le
bouton I ou II de l’interrupteur.
2. Les lettres de A à L correspondent aux ports de sortie du Cockpit. Les voies de
l’assignation des sorties correspondent aux voies de l’émetteur.
3. Pour changer la sélection d’un port de sortie, pressez la touche SET de
l’interrupteur.
4. Pressez la touche I ou II de l’interrupteur pour sélectionner la voie désirée.
5. Pressez la touche SET pour confirmer votre choix.
Initialisation des positions centrales
La fonction d’initialisation des positions
centrales est utilisée pour centrer chaque voie
de l’émetteur. C’est utilisé pour le couplage des
servos et le séquenceur.
Pour de meilleurs résultats, nous vous
conseillons d’effectuer cette opération avant de
paramétrer le couplage et le séquenceur.
Pour initialiser les positions centrales, suivez les étapes suivantes :
1. Centrez tous les manches, potentiomètres et interrupteurs (quand c’est possible).
2. Placez le curseur sur Next et pressez le bouton SET de l’interrupteur.
3. La position centrale de chaque voie est mémorisée.
Gestion de l’alimentation
Cette fonction permet de sélectionner le type
et la capacité de batterie utilisée et la tension
d’alimentation des servos.
Utilisez cette fonction en tout premier avant de
paramétrer les autres fonctions du Cockpit.
ATTENTION: Vérifiez que vous avez
sélectionné le bon type de batterie. N’utilisez jamais de batteries NiMH avec la
paramètre Li-Po activé et inversement.
Le type de batterie par défaut est Li-Po/Li-Ion. Si vous utilisez ce type de batterie
vous pouvez sauter cette étape.
Trois types de batteries sont disponibles :
1. 2-S LiPo ou Li-Ion
2. 5-S NiMH ou NiCd
3. 2-S LiFe
La fonction de tension de sortie vous permet de sélectionner la tension
d’alimentation des servos 5.9V ou 7.4V. Pour la majorité des servos la tension
recommandée est de 5.9V. Les Servos HV ou haute tension acceptent 7.4V pour
des performances optimales. Si vous utilisez 7.4V, vérifiez que tous vos servos sont
capables de supporter cette tension.
ATTENTION: 7.4V est uniquement réservé aux servos compatibles, si vous
utilisez des servos non compatibles, vous vous exposez à une dégradation des
servos entraînant une perte de contrôle.
FR
63
Remise à zéro
La fonction de remise à zéro permet de restaurer les paramètres par défaut du
Cockpit. Le séquenceur, le couplage et l’assignation des voies peuvent êtres remis à
zéro de façon indépendante sans affecter les autres fonctions.
Pour remettre à zéro une des 3 fonctions, suivez les étapes suivantes :
1. Sélectionnez la fonction que vous voulez remettre à zéro et pressez la touche
SET.
2. Un message vous demandant la confirmation de votre choix apparaît, Non ou Oui.
3. Appuyez sur le bouton I ou II pour choisir Oui ou Non.
4. Pressez le bouton SET pour valider.
REMARQUE: Une fois votre choix confirmé par Oui, les données enregistrées sont
effacées de façon irréversible.
Test de portée
Toujours effectuer un test de portée avant chaque session de vol, particulièrement
quand vous allez faire voler un nouveau modèle. Tous les émetteurs avions
Spektrum possèdent une fonction de de test de portée
Test de portée
1. Avec la radio sous tension et votre modèle sécurisé, éloignez vous à environ 28
mètres de votre modèle.
2. Face au modèle, émetteur en position normale de vol, passez en mode test de
portée.
3. Vous devez avoir le contrôle complet de votre modèle à une distance de 28
mètres.
4. Si le contrôle n’est pas correct, contactez le service technique Horizon Hobby
pour obtenir des informations.
Test de portée avancé en utilisant
l’enregistreur de données de vol
Le test classique est suffisant pour le modèles
courants de loisir. Pour les avions complexes
qui comportent des matériaux conducteurs,
comme les jets, les avions ayant le fuselage en
carbone, etc, le test de portée avancé permet de
contrôler que tous les satellites fonctionnent de manière optimale. Ce test permet
d’évaluer la qualité de réception de chaque satellite et d’optimiser la position pour
obtenir un résultat optimum.
Test de portée avancé
1. Pour afficher les données de vol à l’écran, à l’écran principal pressez et relâchez
simultanément les boutons I et II.
2. Demandez à une personne de porter votre avion tout en observant les données
de vol.
3. Eloignez vous du modèle de 30m environ, émetteur face au modèle, passez en
mode portée réduite.
4. Demandez à la personne qui porte votre modèle de varier les positions (de
l’incliner vers le haut,vers le bas,l’orienter face à l’émetteur, dos à l’émetteur,
FR
64
ect..) tout en regardant les données de vol, remarquez aucune corrélation entre
l’orientation et les pertes de trames. Faites le durant 1 minute. La minuterie
de l’émetteur peut être utilisée pour chronométrer. Pour les avions de grande
échelle, il est conseillé de le poser sur le nez et de le faire pivoter sur 360° durant
une minute en enregistrant les données de vol. Ensuite, posez le modèle sur ses
roues et orientez le dans toutes les directions durant une minute.
5. Après une minute d’essai, le test est réussi si vous avez moins de 10 pertes de
trames. Les pertes d’antenne doivent être relativement uniforme. Si une antenne
a plus de perte, changez son orientation.
6. Voici les résultats d’un test réussi :
H : 0 coupure
F : moins de 10 pertes de trames
RX1, RX2, RX3, RX4 : Pertes de trames inférieures à 100. Il est important de
comparer les pertes de trames relative. Si un récepteur a un nombre de pertes
de trames supérieur de 2X à 3X par rapport aux autres récepteur, effectuez le test
une deuxième fois. Si le problême persiste, déplacez le récepteur.
Pertes d’antenne : Représentent des pertes d’informations qui transitent par
les antennes. De façon générale, il est normal d’avoir de 50 à 100 pertes durant
un vol. Si une antenne affiche plus de 500 pertes dans un seul vol, elle devra être
déplacée afin d’optimiser le signal RF.
Pertes de trames : Représentent les pertes d’antennes simultanées sur tous
les récepteurs. Dans une liaison RF optimale, les pertes de trames doivent êtres
inférieures à 20 durant un vol. Les pertes d’antenne qui provoquent des pertes de
trames sont enregistrées et seront additionnées au total des pertes d’antenne.
Une coupure : apparaît quand il se produit 45 pertes de trames consécutives.
Cela dure environ une seconde. Si une coupure survient durant un vol, il est
important de re-tester le système, de déplacer les antennes a différents endroits
et vérifier que l’émetteur et les récepteurs fonctionnent correctement. Les pertes
de trames provoquant des coupures ne sont pas additionnées au total des pertes
de trames.
REMARQUE: Les données de vol se remettent à zéro quand vous quittez cet écran.
Il n’est pas possible de relire les données précédentes une nouvelle fois.
QuickConnect™ avec détection de coupure d’alimentation
(La détection de coupure d’alimentation n’est pas disponible en
mode DSMX)
Le Cockpit possède le QuickConnect avec détection de coupure d’alimentation. Si
une coupure d’alimentation se produit, le système se reconnecte immédiatement
quand quand l’alimentation est rétablie et les DEL de chaque récepteur se mettent à
flasher indiquant qu’une coupure est intervenue (DSM2 uniquement). Les coupures
d’alimentation peuvent êtres causées par une alimentation incorrecte (batterie ou
régulateur endommagé), une prise ou un interrupteur défectueux, une alimentation
BEC inadaptée en cas d’utilisation d’un contrôleur, etc. Les coupures d’alimentation
surviennent quand la tension d’alimentation descends sous 3.2V, interrompant le
contrôle des servos.
Comment fonctionne le QuickConnect
Quand la tension descend sous 3.2V, le système cesse de fonctionner :.
Quand la tension est rétablie, le Cockpit tente immédiatement de se reconnecter.
Si l’émetteur est sous tension, le système se reconnecte, généralement en 4ms.
Les récepteurs se mettent à flasher indiquant qu’une coupure s’est produite
(Uniquement en mode DSM2). Si à n’importe quel moment les récepteurs sont
mis hors tension puis sous tension et que l’émetteur est resté sous tension, les
récepteurs vont se mettre à flasher indiquant la coupure d’alimentation du Cockpit
(DSM2 seulement).
FR
65
ATTENTION: Si une coupure d’alimentation intervient durant un vol, il est
vital de déterminer et de corriger la cause de cette coupure d’alimentation. Le
QuickConnect et la détection de coupure d’alimentation vous protège et vous alerte
que pour de très courte coupures d’alimentation, cependant vous devez toujours
rechercher et corriger la cause de ces coupures avant le vol suivant afin d’éviter des
conséquences catastrophiques.
Astuces pour profiter un maximum de votre Cockpit
Données de vol
Les données de vol peuvent êtres utilisées pour tester l’alimentation en utilisant le
voltmètre intégré et en appliquant un effort sur les gouvernes. Le tension ne doit
jamais descendre en dessous de 5.9V même soumis à un effort important.
Quand vous installez ce système pour la première fois, un test de portée avancé
doit être effectué. Si un récepteur n’a pas les performances optimales, il devra être
repositionné et le test avancé devra être répété jusqu’à l’obtention de résultats
optimum.
Durant les premiers vol avec des appareils sophistiqués (possédant des matériaux
conducteurs, des servos haute puissance, etc..) il conseiller de faire le premier
vol sans prendre trop de distance et de vérifier les performances de la liaison
RF de chaque récepteur en utilisant les données de vol. Augmentez la distance
les vols suivant, en contrôlant toujours les données de vol pour vous assurer du
fonctionnement correct.
Stockage du système
Si votre système doit être stocké plus de 2 semaines, il est important de débrancher
la batterie.
ATTENTION : Quand une batterie est connectée au Spektrum Cockpit, un faible
courant de moins de 1mA est consommé, même quand l’unité est hors tension. Si
votre système doit être stocké durant une longue période, débranchez la batterie
afin d’éviter de l’endommager.
FR
66
Guide de dépannage 2.4GHz
Problème Cause possible Solution
Le système ne se
connecte pas
L’émetteur et le récepteur
sont trop proches l’un de
l’autre
Eloignez l’émetteur à une
distance de 2m environ
Le récepteur est près d’un
grand objet métallique
Eloignez-vous de gros
objets en métal (véhicules,
etc.)
Le modèle sélectionné
n’est pas affecté avec
l’émetteur
Vérifiez que vous avez sé-
lectionné le bon modèle et
qu’il est affecté
Emetteur mis accidentelle-
ment en mode affectation
Ré-effectuez le procesus
d’affectation
Le récepteur se
met en sécurité à
une faible distance
de l’émetteur
Vérifiez l’état des antennes
Remplacez ou contactez le
service technique Horizon
Hobby
Le récepteur principal et le
satellite sont trop proches
l’un de l’autre
Installez le satellite à au
moins une distance de
51mm et à la perpendicu-
laire du récepteur principal
Le récepteur ne
réponds pas durant
l’utilisation
Tension de la batterie trop
faible
Rechargez totalement la
batterie
Câbles abîmés ou débran-
chés entre la batterie et le
récepteur
Contrôlez l’état des câbles
et remplacez les s’ils sont
endommagés
Le récepteur perds
l’affectation
Le pupitre ou la sangle de
l’émetteur viens appuyer
sur le bouton bind
Si un élément appuie sur
le bouton bind , déplacez
cet élément et refaites un
processus d’affectation
Bouton bind pressé
avant la mise en route de
l’émetteur
Refaites un processus
d’affectation
Le récepteur
clignote à
l’atterrissage
Une coupure d’alimentation
est survenue
Vérifiez la tension de la
batterie
L’émetteur à été éteint
avant le récepteur
Toujours éteindre le ré-
cepteur en premier
Le récepteur est
long à se connecter
Le récepteur est long à se
connecter
Les récepteurs DSM2 peu-
vent mettre plus de temps
à se connecter à l’émetteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Spektrum AR12200 12 Channel DSMX Cockpit ReceiverAR12200 Service Bulletin Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur