Evenflo Convertible Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
25703187 8/13
© 2013 Evenflo Company, Inc.
Convertible chaise haute 3-en-1
Convertible silla alta 3-en-1
High chair
Chaise haute
Silla alta
Read all instructions before assembly and use of this product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTERIOR.
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Convertible High Chair
3-in-1
Up to 40 lbs
Jusqu’à 18 kg
Hasta 18 kg
14
Table des matières
Informations importantes .................... 14
)DENTIFICATIONDESPIÒCESDASSEMBLAGE .......... 15
Avertissement .............................. 16
Assemblage de la chaise haute ................ 17
Retrait de la tablette ......................... 20
Installation de la tablette ..................... 21
Utilisation comme chaise haute Stade 1 ........ 22
Utilisation comme chaise MyTime
MC
Stade 2 .... 23
Utilisation comme table et chaise Stade 3 ...... 24
2ETRAITDELENSEMBLEDUSYSTÒMEDERETENUEETDU
revêtement de siège ....................... 25
%NTRETIENETNETTOYAGE ....................... 26
Garantie ................................. 27
Conditions requises pour l’enfant :
s3TADEn#HAISEHAUTEEnviron 6 mois (DOIT
pouvoir s’asseoir tout seul sans aucune aide) et pas
plus de 18 kg (40 lb).
s3TADEn#HAISE-Y4IME
-#
Environ 8 mois et pas
plus de 22,6 kg (50 lb).
s3TADEn4ABLEETCHAISEEnfants à l’âge de la
marche et pas plus de 22,6 kg (50 lb).
IMPORTANT :,IRESOIGNEUSEMENTLEMODEDEMPLOI
AVANTLUTILISATION#ONSERVERCESINSTRUCTIONSPOUR
RÏFÏRENCEULTÏRIEURE)LESTTRÒSIMPORTANTDASSEMBLER
la chaise haute en suivant ces instructions. NE PAS
UTILISER LA CHAISE HAUTE AVANT D’AVOIR LU ET
COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
3IDESPIÒCESMANQUENTNEPASUTILISERLACHAISEHAUTEET
appeler le «ParentLink» d’Evenflo en composant le
1-937-773-3971 (É.-U. et Canada) ou le 1-800-
233-5921 (É.-U.) pour commander des pièces de
rechange.
Informations importantes
15
Table
Pied de table (4)
Pied de chaise (4)
Identification des pièces d’assemblage
Français
%NSEMBLEDELABASEDE
la chaise
Dossier de la chaise
Informations d’enregistrement
.OUSVOUSPRIONSDENREGISTRERCEPRODUITAFINDEPOUVOIR
ÐTRECONTACTÏENCASDAVERTISSEMENTDESÏCURITÏOUDE
RAPPEL.OUSNOUSENGAGEONSÌNEPASVENDRELOUEROU
partager vos informations personnelles. Pour enregistrer
CEPRODUITREMPLIRETENVOYERLACARTEJOINTEÌLAPOUS-
SETTEOUVISITERNOTRESITEDENREGISTREMENTENLIGNEÌ
www.evenflo.com/registerproduct.
Pour référence ultérieure, noter ci-dessous
le numéro de modèle et la date de fabri-
cation. Ces informations se trouvent sur
l’un des pieds arrière de la chaise haute.
Numéro de modèle :
Date de fabrication :
16
LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS ! À DÉFAUT, RISQUE DE BLESSURES
GRAVES OU DE DÉCÈS !
s NE JAMAISLAISSERLENFANTSANSSURVEILLANCETOUJOURS
GARDERLENFANTENVUELORSQUILSETROUVEDANSLACHAISE
haute.
s!SSEMBLAGEPARADULTEREQUIS&AIREATTENTIONLORSDU
DÏBALLAGEETDELASSEMBLAGECONTIENTDESPETITESPIÒCES
ETCERTAINSARTICLESÌBORDSTRANCHANTS
s0OURÏVITERLEDANGERDASPHYXIEÙTERETSEDÏBARRASSER
DUMATÏRIELDEMBALLAGEAVANTDESESERVIRDECEPRODUIT
s
Éviter les blessures graves voire mortelles causées
par chute ou glissement hors de la chaise :
,ENFANTDOITTOUJOURSÐTREATTACHÏDANSLACHAISE
haute et dans la chaise MyTime
avec le système de
RETENUE,ATABLETTENESTPASCONUEPOURMAINTENIR
LENFANTDANSLACHAISEHAUTE
s,ACHAISEHAUTENEPEUTÐTREUTILISÏEQUEPOURDESENFANTS
pesant moins de 18 kg (40 lb).
sTOUJOURSATTACHERLENFANTAVECLACEINTUREDERETENUE.
s NE PASUTILISERLACHAISEHAUTESIELLEESTCASSÏEDE
QUELQUEFAONQUECESOITOUSIDESPIÒCESMANQUENT
sNE JAMAISDÏPLACERLACHAISEHAUTESIELLEESTOCCUPÏE
s,ACHAISEHAUTENE PEUTÐTREUTILISÏEENPOSITIONDROITE
QUAVECDESENFANTSCAPABLESDERESTERASSISSANSAUCUNE
aide (approximativement de 6 mois).
sNE PAS utiliser sur une surface non plane.
s S’ASSURER DAVOIRASSEMBLÏCOMPLÒTEMENTLEPRODUIT
AVANTLUTILISATION
s NE PASPERMETTREÌLENFANTDESETENIRDEBOUTSURLA
chaise haute, sur la chaise MyTime et sur la table et
LACHAISE#ESÏLÏMENTSPEUVENTSERENVERSERETBLESSER
LENFANT
sNE PASPERMETTREÌLENFANTDEJOUERAUTOUROUSURLA
chaise haute, la chaise MyTime et la table et la chaise.
sNE PASPERMETTREÌLENFANTDEGRIMPERHORSDELA
chaise haute ou de la chaise MyTime sans aucune aide.
AVERTISSEMENT
17
1
Retourner le siège A et monter les quatre pieds de la
chaise B, comme illustré. S’assurer que chaque pied
s’enclenche avec un clic audible. Tirer sur chaque
pied pour s’assurer qu’il est monté en toute sécurité.
Retourner la table C et monter les quatre pieds de la
table D, comme illustré. S’assurer que chaque pied
s’enclenche avec un clic audible. Tirer sur chaque
pied pour s’assurer qu’il est monté en toute sécurité.
C
D
D
D
D
A
B
B
B
2
Français
Assemblage de la chaise haute
18
Assemblage de la chaise haute
Placer la table assemblée E en orientant un des côtés à
logo Evenflo F vers l’avant.
Remarque : La base de la chaise ne pourra pas être
MONTÏESURLATABLEÌMOINSDALIGNERLEDEVANTDELA
CHAISEETLEDEVANTDELATABLECOMMEILLUSTRÏ
Insérer les quatre pieds de la chaise B dans la table
assemblée E, comme illustré. Tirer l’ensemble chaise
et base vers le haut pour s’assurer qu’il est bien monté.
3
B
E
F
B
B
B
19
Assemblage de la chaise haute
4
Insérer les onglets G du dossier de la chaise H dans
les fentes I situées sur les bras de l’ensemble chaise
et base J, pousser ensuite le dossier de la chaise
vers le bas pour l’installer sur l’ensemble J. S’assurer
que les deux parties de la chaise s’installent avec un
clic audible. Tirer sur le dossier de la chaise H pour
s’assurer qu’il est installé en toute sécurité.
G
G
I
H
I
J
H
J
Français
20
5
Pour retirer la tablette A, tirer les rebords B, situés de
chaque côté, vers l’extérieur tout en soulevant la tablette.
Retrait de la tablette
A
B
A
Mettre le revêtement de siège N par-dessus le
dossier de la chaise H.
H
N
6
Pousser l’attache de retenue K située sur l’une des
sangles d’épaule L dans la fente correspondante
M du dossier de la chaise H. Répéter pour l’autre
sangle d’épaule. Tirer sur chaque sangle d’épaule pour
s’assurer qu’elle est montée en toute sécurité.
8
K
L
K
H
H
K
M
Assemblage de la chaise haute
21
Installation de la tablette
1
Insérer les onglets A de la tablette B dans les fentes
C de la chaise D. S’assurer de positionner les fentes
E des rebords F de la tablette B sur les ergots G
de la chaise D.
C
D
A
B
E
F
G
B
D
Avec les deux mains, appuyer fermement sur la
tablette B jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur les
ergots G. S’assurer que le cornet H est logé cor-
rectement dans la poche située sur le fond du siège.
Tirer sur le devant de la tablette B et sur chaque
côté pour s’assurer que la tablette est bien fixée.
B
G
H
2
Français
22
Utilisation comme chaise haute Stade 1
AVERTISSEMENT
³VITERLESBLESSURESGRAVESOCCASIONNÏESPAR
chute ou glissement hors de la chaise.
TOUJOURS utiliser le système de retenue.
B
A
Retrait de la tablette (page 20). Asseoir le bébé sur le siège
A et faire passer la sangle d’entrejambe entre les jambes
du bébé. Attacher chaque boucle et tirer sur chaque
boucle pour s’assurer qu’elle est bloquée en toute sécurité.
Tirer sur les sangles pour ajuster le système de retenue afin
d’obtenir un bon ajustement confortable et de s’assurer
que les sangles sont bien installées.
Monter la tablette et tirer sur le devant de la tablette et sur
chaque côté pour s’assurer que la tablette est bien fixée
(page 21).
Remarque : Pour desserrer les sangles, appuyer sur le bouton
DEDÏCLENCHEMENTBSITUÏSURLABOUCLEETTIRERVERSLEHAUT
IMPORTANT : S’ASSURER DAVOIRASSEMBLÏCOMPLÒTEMENTLE
PRODUITAVANTLUTILISATION
23
Français
Utilisation comme chaise MyTime Stade 2
Retirer la tablette
(page 20) et retirer
ensuite le bébé de la
chaise haute.
Appuyer sur les déb-
locages A, situés
aux quatre coins de
la table, et retirer la
chaise B de la table
C.
Placer et attacher
l’enfant dans la chaise
de la même façon que
lorsqu’il est placé dans la
chaise haute (page 22).
Monter la tablette et
tirer sur le devant de la
tablette et sur chaque
côté pour s’assurer que
la tablette est bien fixée
(page 21).
2
0OURLESENFANTSÊGÏSDENVIRONMOISETNEPESANT
pas plus de 22,6 kg (50 lb).
1
AVERTISSEMENT
,ENFANTDOITTOUJOURSÐTREATTACHÏDANSLA
chaise MyTime avec le système de retenue.
A
C
A
A
A
B
2
Lors de l’utilisation comme table et chaise, retirer
l’ensemble du système de retenue de la chaise (page
25), mais le garder pour une éventuelle utilisation
ultérieure.
24
Utilisation comme table et chaise Stade 3
Retirer la tablette
(page 20) et retirer
ensuite le bébé de la
chaise haute.
Appuyer sur les déb-
locages A, situés
aux quatre coins de
la table, et retirer la
chaise B de la table
C.
0OURLESENFANTSÌLÊGEDELAMARCHEETNEPESANT
pas plus de 22,6 kg (50 lb).
1
A
C
A
A
A
B
25
Français
Retrait de l’ensemble du système de
retenue et du revêtement de siège
À partir de l’arrière du dossier de la chaise A, pousser
l’attache de retenue B d’une des sangles d’épaule
dans la fente C située sur le dossier de la chaise et
dans la fente correspondante du revêtement de siège
sur le devant de la chaise haute. Répéter pour l’autre
sangle d’épaule.
Répéter cette étape pour les deux attaches des sangles
de la ceinture B située sur la base de la chaise D.
À partir du dessous du siège de la base de la chaise
E, pousser l’attache de retenue F du centre de la
sangle de retenue de la ceinture G dans la fente H
in the seat and through the corresponding slot in the
seat pad. Retirer la sangle de la ceinture et le revête-
ment de siège.
2
Remarque : Pour installer la ceinture de retenue et le
revêtement du sièGEINVERSERLESÏTAPESDERETRAIT4IRER
SURCHAQUESANGLEPOURSASSURERQUELLEESTMONTÏEEN
TOUTESÏCURITÏ
1
B
D
A
B
C
B
F
F
H
H
G
E
Remarque : Retirer le revêtement de siège du dossier de
la chaise (voir la page 20).
26
Les pièces en métal et en plastique peuvent être
nettoyées à l’eau tiède et au savon doux. NE PAS
utiliser de détergents abrasifs. NE PAS nettoyer de
pièce de la chaise haute au lave-vaisselle.
Pour nettoyer la tablette : Laver la tablette au
savon doux et à l’eau tiède. Sécher à fond avant
l’utilisation. NE PAS immerger dans l’eau. NE PAS
laver la tablette dans un lave-vaisselle.
Pour nettoyer le coussin du siège : Essuyer le siège
au savon doux et à l’eau tiède ou lavez-vous dans la
machine. Laisser sécher complètement à l’air avant
de l’utiliser. NE PAS nettoyer à sec.
Pour nettoyer le système de retenue : Laver à la
main à l’eau froide. NE PAS utiliser d’eau de Javel.
Laisser sécher à l’air.
Entretien et nettoyage
27
Français
Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires)
à l’utilisateur final d’origine Acheteur ») contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pour une péri-
ode de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date
de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité
d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite
limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion,
tout Produit qu’il jugera être défectueux et qui sera
déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de
cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de
cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La
preuve d’achat sous la forme d’une facture ou d’un
contrat de vente, prouvant que le produit est toujours
sous la période de garantie, doit être fournie pour
obtenir le service de garantie. Cette garantie explic-
ite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo
à l’Acheteur initial de ce Produit et ne peut être
attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs
ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie,
veuillez contacter le centre « ParentLink Consumer
Resource Center » d’Evenflo au 1-937-773-3971 ou
www.evenflo.com.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR
COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO
NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUS
DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX
OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE
CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE
EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE
GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI.
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT.
À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE
CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE AUTRE GARANTIE NE
COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION
ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE
QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
Garantie
swww.evenflo.coms53!!-n0-%4.
s#ANADAs-ÏXICO
swww.evenflo.com
s#ANADAHÌHHEURENORMALEDEL%ST
swww.evenflo.coms-ÏXICO
s%5!!-A0-HORADEL%STE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Evenflo Convertible Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur