Flotec FP0S2600RP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
Submersible Utility Pumps
FP0S2600X
NOTICE D’UTILISATION
Pompes utilité submersibles
FP0S2600X
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles
de uso general
FP0S2600X
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 800-365-6832
English ..................... Pages 2-5
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le (800) 365-6832
Français ................. Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 800-365-6832
Español ............. Paginas 12-16
©2013 FP289 (09/03/13)
FP0S2600X
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-365-6832
Fax: 800-526-3757
www.flotecwater.com
Français 7
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832
Directives de sécurité
importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la pompe.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque
ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal indique un danger qui, s’il
n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les
remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
Proposition 65 en Californie Avertissement
Ce produit ainsi que les accessoires reliés
contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme causant des cancers, des
malformations congénitales, ou d’autres problèmes de
reproduction.
1. Connaître les applications, limitations et dangers
éventuels de la pompe.
Risque d’explosion. Ne pas mettre à la
terre sur une conduite de gaz. N’utiliser la pompe que pour
pomper de l’eau. Ignorer cet avertissement peut provoquer
des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Risque d’inondation. Peut causer le
mauvais fonctionnement ou une panne prématurée de
la pompe. Si un tuyau de refoulement souple est utilisé,
s’assurer que la pompe est bien retenue dans le puisard
pour empêcher son déplacement. Ne pas immobiliser
la pompe peut permettre son déplacement, gêner
l’interrupteur et empêcher la pompe de démarrer et de
s’arrêter.
2. Veiller à ce que la source d’alimentation électrique est
conforme aux exigences de votre équipement.
3. Débrancher l’alimentation en courant avant de passer à
l’entretien.
4. Relâcher toute la pression existant à l’intérieur du système
avant de passer à l’entretien de tout élément de la pompe.
5. Evacuer toute l’eau du système avant d’effectuer
toutentretien.
6. Fixer la voie de déversement avant de mettre la pompe en
marche. Une voie de déversement mal fixée se mettra à
fouetter causant éventuellement des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels.
7. Avant chaque utilisation, vérifier que les tuyaux ne sont
pas faibles ou usés, en s’assurant que tous les raccords
sont fixés.
8. Inspecter de manière périodique la pompe et les
composants du système. Maintenir le puisard, la pompe
et le système exempts de débris et corps étrangers.
Effectuer un entretien de routine tel que requis.
9. Permettre que la pression exercée sur les pompes soit
libérée afin d’éviter que les voies de déversement ne se
ferment ou s’obstruent.
10. Sécurité personnelle:
A. Porter des lunettes protectrices à tout moment pendant
le maniement de la pompe.
B. Maintenir la zone de travail propre, en ordre et
correctement éclairée. Ranger tous les outils et
matériels non utilisés.
C. Maintenir les visiteurs à une distance prudente de la
zone de travail.
D. Veiller à ce que les enfants soient écartés des dangers
de l’atelier: avec des cadenas et des interrupteurs
maîtres, et en ôtant les clés de démarrage.
11. Pendant le câblage d’une pompe à fonctionnement
électrique, suivre tous les codes de sécurité et
d’électricité, ainsi que le dernier code électrique national
en vigueur et l’acte relatif à la sécurité et la santé en
milieu de travail, le cas échéant (OSHA).
Risque de démarrages brusques. Pouvant
causer des secousses électriques et des blessures
corporelles. Le moteur de la pompe est équipé d’un
protecteur thermique à remise en marche automatique qui
peut se mettre en route brusquement.
12.
Risque de secousses électriques.
Pouvant causer des brúlures, voire la mort.Ce matériel ne
doit être utilisé que sur du 115 volts (monophasé) et il est
équipé d’un câble conducteur à 3 dents approuvé et
d’une prise à 3 dents à masse. Pour réduire les risques
d’électrocution, veiller à ce qu’il soit correctement relié à
un réceptacle à la masse. Dans le cas où un réceptacle à
2 dents est en place, il doit être remplacé par un
réceptacle à 3 dents à la masse monté conformément au
code électrique national et aux arrêtés locaux.
13. Le câblage devrait être exécuté par un électricien
qualifié.
14. Mettre le cable électrique à l’abri d’objets tranchants,
surfaces chaudes, huile et produits chimiques. Éviter qu’il
ne soit tortillé. Remplacer ou réparer immédiatement les
câbles endommagés ou usés.
15. Utiliser des câbles de taille appropriée pour minimiser
les baisses de tension du moteur. Se référer au code
électrique national.
16. Ne pas toucher un moteur en marche. Les moteurs
modernes sont conçus pour fonctionner à des
températures élevées.
17. Ne pas utiliser cette pompe dans une eau contenant
des poissons.
Caractéristiques techniques
Alimentation requise........................................115V, 60HZ
Température du liquide (gamme)..............Max. 25°C (77°F)
Position en marche................................................Verticale
Circuit de dérivation individuel requis....................15 amp.
Profondeur durant fonctionnement Début min
..
12,7mm
(1/2”)
(niveau d’eau)
Fin max..4,76mm (3/16”)
Déversement...........................................................1” NPT
Risque d’incendie ou d’explosion. Pouvant
causer de graves blessures, des dommages matériels, voire
la mort.Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. Ne
pomper que de l’eau.
Rendement
GPH (LPH) at total feet (m)
1.52 (5’) 3,05 (10’) 4,57 (15’) 4,80 (16’) 6,09 (20’) 6,70 (22’)
FP0S2600X
1 890 gal
(7 154 L)
1 530 gal
(5 792 L)
1 080 gal
(4 088 L)
750 gal
(2 839 L)
480 gal
(1 817 L)
0 gal
(0 L)
Français 8
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832
Description
Cette pompe submersible à usage général est conçue
pour vider l’eau des sous-sols, les réservoirs de stockage,
les puits de lumière, les bateaux, les terrasses et les
citernes. Elle est équipée d’un cordon électrique muni
d’une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre.
Dispositif de protection thermique contre les surcharges à
réenclenchement automatique. Le moteur étanche à bague
de déphasage est rempli d’huile pour qu’il chauffe moins
pendant son fonctionnement. Les paliers à coussinet-
douille de l’arbre du moteur ne nécessitent aucune
lubrification.
AVIS: Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau
salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette
pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de la
saumure.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.
Ne pas utiliser cette pompe s’il y a présence de poissons
dans l’eau. Une fuite d’huile provenant du moteur pourrait
tuer lespoissons.
Montage
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort. Toujours faire usage des
poignées.
1. La pompe devrait être placée, et reposer, sur une base
solide et équilibrée. Ne pas suspendre la pompe par
le conduit de déversement ou le câble d’alimentation.
Maintenir le filtre à l’admission propre.
2. Visser soigneusement le conduit de sortie sur le corps de
la pompe soigneusement pour éviter d’arracher ou de
fausser les filets.
A. Pour la pose avec un tuyau d’arrosage, poser
l’adaptateur fourni avec la pompe.
AVIS Pour garder le frottement au minimum, le diamètre
du tuyau doit être de 3/4 de pouce au minimum et aussi
court que possible.
B. Pour l’équiper d’un tuyau rigide, utiliser un conduit en
plastique. Recouvrir les filets de ruban d’étanchéité en PTFE
pour filetage. Visser manuellement le conduit sur la pompe
de +1 -1,5 tour.
3. Source d’alimentation: La pompe est conçue pour
du 115V et 60HZ et requiert un circuit de dérivation
individuel de 15 ampères ou plus. Elle est fournie avec
un câble à 3 fils métalliques et une prise à la masse
pour une sortie à la masse à 3 fils. Une rallonge à 3 fils
métalliques, d’au moins 2mm2 (14 AWG) est suggérée,
avec une taille supérieure si la longueur doit dépasser
7m (25 pieds). Pour des raisons de sécurité, la pompe
doit toujours être mise à la masse à un sol adéquate,
avec un conduit d’eau, une canalisation métallique ou
un système métallique reliés à la masse.Ne pas couper la
dent ronde de mise à la masse.
Risque de démarrages brusques. Pouvant
causer des secousses électriques et des blessures
corporelles.Le moteur de la pompe est équipé d’un
protecteur thermique de remise en marche automatique
qui peut se mettre en route subitement. Le déclenchement
du protecteur indique que le moteur est surchargé à la
suite d’un fonctionnement avec: de faibles hauteurs (faible
restriction de déversement), une tension excessivement
faible ou élevée, un câblage incorrecte, de mauvais
raccords au moteur ou un moteur ou une pompe
défectueux.
Fonctionnement
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort. Ne pas manipuler la
pompe ni le moteur lorsqu’on a les mains humides ou
lorsqu’on se tient sur une surface humide ou dans l’eau.
Couper le courant avant de manipuler la pompe, de
l’entretenir ou d’essayer de la réparer.
1. Avant de démarrer la pompe, elle doit reposer dans au
moins 1/2 pouce (12,7 mn) (un pouce, [25,4 mn] est
préférable) d’eau. Le joint de l’arbre est lubrifié par l’eau
et il risque d’être endommagé si la pompe fonctionne
à sec.
2. Après l’avoir démarrée, la pompe abaissera le niveau
de l’eau jusqu’à 3/16 de pouce (4,75 mn) avant quelle
perde son aspiration. Elle n’aspirera pas l’eau s’il y en a
moins de 3/16 de pouce et elle ne fonctionnera pas bien
si on la démarre alors qu’il y a moins de 3/16 de pouce
d’eau.
3. Ne pas laisser la pompe sans surveillance! Si la pompe
fonctionne bien et que l’eau cesse brusquement de
couler par le refoulement, arrêter immédiatement la
pompe; ne pas laisser fonctionner la pompe à sec.
Enlever ce qu’il reste d’eau avec une vadrouille ou une
raclette.
4. Le moteur est équipé d’un protecteur contre
les surcharges thermiques à réenclenchement
automatique. Si le moteur surchauffe, le protecteur
contre les surcharges arrêtera le moteur avant qu’il soit
endommagé. Dès que le moteur aura suffisamment
refroidi, le protecteur contre les surcharges réenclenchera
le moteur qui redémarrera.
AVIS Si le protecteur contre les surcharges arrête la pompe
de façon répétitive, débrancher la pompe et déterminer le
problème. Une basse tension, des cordons prolongateurs
trop longs, un impulseur bouché, une contre-pression trop
importante dans le tuyau de refoulement (comme pomper
de l’eau dans un tuyau enroulé ayant jusqu’à 50 pieds [15
mètres]) ou faire fonctionner la pompe à charge peuvent
causer des marches-arrêts répétitifs de la pompe et sa
surchauffe.
5. Dans le cas de modèle FP0S2600X, ne pas essayer de
faire fonctionner la pompe continuellement si le niveau
de l’eau est inférieur à 4 pouces (102 mn) ou si l’eau ne
recouvre pas environ 1/3 du carter du moteur, sinon le
moteur surchauffera. Si une surcharge du moteur arrête
la pompe, le laisser refroidir pendant une heure avant de
le redémarrer. Le moteur ne redémarrera pas tant que la
surcharge n’aura pas refroidi.
Bouchon d’air
Si un bouchon d’air se forme dans la pompe, elle
fonctionnera mais ne débitera pas d’eau. Un bouchon
d’air causera la surchauffe de la pompe, puis sa panne. Un
trou antibouchon d’air a été pratiqué à la partie inférieure
du corps de cette pompe. Si l’on soupçonne un bouchon
d’air, débrancher la pompe, nettoyer le trou antibouchon
d’air avec un trombone ou un morceau de fil de fer, puis
redémarrer la pompe.
AVIS Ce trou permet à la pompe de s’amorcer dans les 15
secondes, même s’il y a aussi peu que 1/2 pouce d’eau.
NE JAMAIS redémarrer la pompe s’il y a moins de 1/2
pouce d’eau. Des fuites par le trou antibouchon d’air sont
normales.
Français 9
Diagnostic des panness
FP0S2600X
* Acheter localement
**Si le moteur tombe en panne, remplacer la pompe.
• Non represéntés
3
2
1
5
4
230 0394a
6
Symptômes Cause(s) probable(s) Action corrective
La pompe ne
démarre pas
Le fusible a sauté S’il a sauté, le remplacer un fusible de la taille appropriée
la tension est faible
Si la tension est inférieure au minimum recommande vérifier
la taille du câblage depuis l’interrupteur principal sur place.
Si tout est en règle, contacter la comagnie d’électricité
Le moteur est défectueux Remplacer la pompe.
Roue hélice
Si la roue hélice ne tourne pas, retirer la plaque de base
inférieure. Repérer la source du serrage.
La pompe
fonctionne mais
elle déverse peu
ou pas d’eau
La tension est faible
N’utiliser que des cordons prolongateurs de calibre 14 ou
plus gros. Dans la mesure du possible, utiliser des cordons
prolongateurs de courte longueur
Quelque chose obstrue la roue
hélice
Nettoyer la roce hélice
Tuyau d’arrosage de petit
diamétre ou conduite de
refoulment
longue
Utiliser un tuyau souple de 1 pounce ou un tuyau d’arrosage
de plus grand diamètre. Éliminer toute longueur de tuyau
souple en trop.
Des tuyaux souples courts fonctionnent mieux.
Soupape de retenue montée
sans trou d’évent
Percer un trou d’un diamètre de 1,6 - 3,2mm (1/16”-1/8”)
entre la voie de déversement de la pompe et la soupage de
retenue.
Bouchon d’air
Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer le
trou antibouchon d’air, puis redémarrer la pompe.
Le tuyau est enroulé le redresser
Rèf. Description Qte N˚de pièce
1 Plaque de base inférieure 1 FP0005797A
2 Impulseur 1 PS5-24P
3 Plaque de base supérieure 1 FP0005796A
4 Moteur 1 **
5 Cordon d’alimentation 1 PS117-54-TSU
6 No 8 Vis, 3/4po *
Adaptateur de tuyau d’arrosage 1 FT0013-43
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832
Garantie 10
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et
de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12)
mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC,
selon les modalités énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication
seulement. Elle ne couvre pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à
son bon fonctionnement. La présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou
de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
Cette dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La
garantie se limite à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d.
un article remplacé sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais
accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de
FLOTEC au 800 365-6832.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes
de puisard; voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est
soupçonnée. FLOTEC prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de
réparation ne sera acceptée plus de 30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle
de FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST,
FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A,
FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT,
E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par
cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC,
ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3)
Les défaillances dues à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une
utilisation ou une réparation atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres
matériaux étrangers au système, ou par une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET
TACITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE
AUX PRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à
la durée des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas.
Cette garantie procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient
selonl’État.
FLOTEC • 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 800 365-6832 • Télécopieur : 800 526-3757 www.flotecwater.com
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flotec FP0S2600RP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à