Remington BKT-1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

26
27
Des mesures de sécurité élémentaires,
dont les suivantes,s’imposent lors de
l ’ u t i l i s ation d’un appareil électrique.
Lisez toutes les directives avant
d’utiliser cet ap p a r e i l .
DANGER
Pour réduire les risques de choc
électrique :
Si un appareil tombe à l’eau,
débranchez-le immédiatement.
N’essayez pas de le retirer
Ne pas utiliser le BKT-1000 dans la
baignoire ou sous la douche.
Ne pas utiliser le BKT-2000 pendant
qu’il est branché.
Évitez de déposer cet appareil ou
de l’échapper dans l’eau ou un liq-
uide quelconque.
Évitez de placer cet appareil ou de
le ranger à un endroit où il pourrait
tomber ou être tiré dans la baig-
noire ou l’évier.
À part lorsque vous le rechargez,
débranchez toujours cet appareil
dès que vous avez fini de lutiliser.
Débranchez cet appareil avant de
le nettoyer.
Évitez d’échapper ou d’insérer des
objets quelconques dans l’ap-
pareil.
N’utilisez pas le rasoir avec le
chargeur à l’extérieur ni là où l’on
utilise des produits aérosols ou
administre de l’oxygène.
Ne jamais manipuler l’appareil
lorsque les entrées d’air sont blo-
quées ou sur une surface molle,
comme un lit ou un sofa,où les
entrées d’air peuvent être blo-
quées.Retirer toute accumulation
de charpie,cheveux etc.des
entrées d’air.
Évitez de brancher ou de
débrancher cet appareil lorsque
vos mains sont mouillées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des Matières
Anglais ..............................4
Espagnol .........................13
Français ..........................25
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
N’utilisez pas cet appareil avec
une rallonge ou un convertisseur
de tension.
Fixez toujours d’abord la fiche à
l’appareil,puis à la prise de
courant. Pour débrancher, placez
toutes les commandes en position
ARRÊT, puis retirez la fiche de la
prise de courant. Pour le range-
ment,retirez les cordons d’alimen-
tation amovibles des appareils.
N’utilisez pas cet appareil si la
tête de coupe ou les grilles sont
endommagées ou brisées,car
vous pourriez vous blesser.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure,
d ’ é l e c t r o c u t i o n , d’incendie ou de
b l e s s u re :
Cet appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance s’il est branché sauf
lorsque vous chargez un appareil
rechargeable.
Surveillez étroitement les enfants
ou les personnes handicapées qui
sont à proximité du rasoir ou qui
s’en servent.
N’utilisez cet appareil que pour
l’usage prévu dans ce livret.
N’utilisez jamais d’autres acces-
soires que ceux recommandés
par Remington.
Tenez le cordon loin des surfaces
chauffées.
N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endom-
magé,si l’appareil ne fonctionne
pas correctement,s’il a été échap-
pé ou endommagé ou s’il est
tombé dans l’eau. Retournez le
rasoir à un centre de service où on
l’examinera et le réparera.
29
28
Caractéristiques du Produit
Tondeuse à Bikini
Félicitations pour l’achat d’une tondeuse à bikini de luxe Remington
®
— votre solution pour
des soins personnels faciles et sans irritation.
Quel est Votre Modèle?
(A)
(C)
(D)
BKT-2000 R e c h a r g e a b l e X X
BKT-1000 À pile
Lavable
É l e c t r i q u e
M o u i l l é / S e c
(A) Tondeuse à bikini
(B) Indicateur de longueur
(C) Molette à 5 positions
(D) Interrupteur MARCHE/ARRÊT
(E) Indicateur de charge
(BKT-2000 seulement)
(F) Accessoire peigne
(G) Bloc-lame
(H) Compartiment des piles (BKT-1000
seulement)
(I) Adaptateur (BKT-2000 seulement)
(J) Brosse à nettoyer
(K) Étui avec fermeture à glissière
(B)
(E)
(F)
(G)
(I)
(H)
(J)
(K)
31
30
Mode d’emploi
C h a r g e(BKT-2000 seulement)
Avant d’utiliser le BKT-2000 pour la pre-
mière fois,le mettre en charge de 14 à 16
heures.
Utiliser seulement l’adaptateur fourni
avec l’appareil.
Le chargement devrait être fait à une
température variant de 40 à 95 °F, sinon
la durée utile de la pile pourrait en être
réduite.
S’assurer que l’appareil est éteint.
Brancher le cordon à l’appareil,puis
brancher l’adaptateur dans la prise
électrique.Un voyant lumineux de
charge s’allumera.
Votre appareil ne peut pas se surcharg-
er; vous pouvez donc le laisser branché
entre les utilisations. Toutefois,si vous
ne prévoyez pas utiliser l’appareil pen-
dant un bon moment (2-3 mois),
débranchez-le et rechargez-le com-
plètement avant de le réutiliser.
Afin de préserver la vie des piles,il vaut
mieux les laisser se vider à tous les 6
mois,puis les recharger pendant 24
heures.
Le BKT-2000 ne peut pas être mis en
marche s’il est en recharge.Ne tentez
pas d’utiliser la tondeuse si elle est
branchée à l’adaptateur.
? Si le BKT-2000 ne s’allume pas :
Il a peut être simplement besoin d’une
recharge.La tondeuse doit être chargée
pendant 14 à 16 heures avant sa pre-
mière utilisation.Si le rechargement ne
résout pas le problème,communiquez
avec un centre de service autorisé
Remington pour le remplacement de la
pile.
? Si le BKT-2000 ne conserve pas la
charge :
Videz complètement la pile de la tondeuse
en laissant l’appareil en marche jusqu’à ce
qu’il sarrête de lui-même.P u i s ,suivez les
instructions de charge ci-dessus. Si le
temps entre les cy cles de recharge n’aug-
mente pas, la pile doit probablement être
r e m p l a c é e .Communiquez avec un centre
de service autorisé Remington.
Piles (BKT-1000 seulemente)
Votre BKT-1000 fonctionne avec 2 piles
alcalines AAA.
En posant les piles :
Assurez-vous que la tondeuse est
éteinte.
Vous trouverez le compartiment des
piles à l’arrière de la tondeuse,au
niveau de la molette.
Ouvrez le compartiment des piles en
appuyant sur la languette vers le cou-
vercle et en levant le couvercle.
Insérez les piles en vous assurant de
faire correspondre les repères (+) et (-)
des piles avec ceux du compartiment.
La tondeuse ne fonctionnera pas si les
piles sont posées incorrectement.
Reposez le couvercle en insérant l’ex-
trémité opposée et en appuyant sur la
languette jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.Le couvercle des piles ne peut
être posé que dans un sens.S’il n’entre
pas correctement,il faut l’inverser.
Précautions à propos des piles
L’utilisation de piles non alcalines nuira
au rendement de l’appareil.
Les piles ne devraient pas être laissées
dans l’appareil s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Ajustement de la longueur de
rasage
Le peigne de la tondeuse peut être ajusté à
cinq niveaux; il suffit de tourner la molette à
la position désirée. Tournez la molette dans
le sens horaire pour raccourcir la longueur
et dans le sens antihoraire pour augmenter
la longueur. La molette émettra un déclic et
le chiffre sera affiché sur l’indicateur de
position.Voici ce qu’on entend par longueur
:
Réglage Longueur des poils
1 1/8"
2 3/16"
3 1/4"
4 5/16"
5 1/2 "
! Le peigne de la tondeuse doit être fixé à
la tondeuse afin de pouvoir utiliser le
sélecteur de longueur.
Taille des contours
Retirer le peigne ajustable si vous désirez
dessiner les contours.
Retrait du peigne
S’assurer que la tondeuse est éteinte.
Le peigne de la
tondeuse peut
être à n’importe
quelle position.
Tenir la tondeuse
d’une main avec
le pouce bien en
place sur la
molette pour
l’empêcher de tourner.
Avec l’autre main,retirer doucement le
peigne.
Réinsertion du peigne
S’assurer que la tondeuse est éteinte.
Le peigne de la tondeuse peut être à
n’importe quelle position.
Tenir la tondeuse d’une main avec le
pouce bien en place sur la molette pour
l’empêcher de tourner.
Avec l’autre main,faire passer le peigne
par-dessus la tondeuse jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
! Le peigne ne se pose que dans un sens.
S’il ne se pose pas correctement,il faut
l’inverser.
Afin d’éviter la corrosion des piles,
l’appareil devrait être conservé au sec.
Les piles vidées devraient être retirées
immédiatement et jetées adéquatement.
Ne pas recharger de piles avec cet
appareil. L’ampérage plus faible des
piles rechargées affecte le rendement
de la lame.
? Si le BKT-1000 ne s’allume pas :
Les piles sont peut-être mal installées.
La tondeuse ne fonctionnera pas si les
piles ne sont pas correctement posées.
Les piles peuvent être à plat.Il suffit de
33
Nettoyez régulièrement Vo t r e
Tondeuse
Nettoyez régulièrement votre tondeuse pour
vous assurer que la durée utile de l’appareil
n’est pas réduite prématurément.
Chaque semaine
Éteignez la tondeuse.
Retirez le peigne ajustable.(Voir «
Retrait du peigne » dans la section «
Mode d’emploi »
ci-dessus.)
Poussez les
lames vers le
haut pour faire
sauter le bloc-
lame.
Secouez ou
soufflez toute
accumulation de poils.
Si vous possédez le BKT-2000,vous
pouvez aussi le rincer à l’eau courante.
Précautions au nettoyage :
N’utilisez pas d’eau sur aucune pièce
du BKT-1000 car il n’est pas étanche.
Seuls le peigne adaptable et le bloc-
lame peuvent être retirés du rasoir pour
le nettoyage.
Le nettoyage ne devrait être fait qu’avec
une brosse souple,telle que celle
fournie avec l’appareil.
N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou
sur les lames.
N’exercez pas de pression et évitez les
contacts entre les lames et les objets
solides.
Ne démontez pas le bloc-lame.
Lubrification des Lames
Votre tondeuse est équipée de lames d’aci-
er durci de haute qualité qui sont lubrifiées
en permanence lorsqu’elles demeurent au
sec.Le BKT-1000 ne requiert jamais de
lubrification.
Si vous utilisez le BKT-2000 sous la douche
ou si vous le rincez à l’eau courante,vous
devrez régulièrement ajouter une goutte
d’huile aux lames pour garantir leur efficac-
ité maximale.Il suffit de retirer le peigne
adaptable et de déposer une goutte d’huile
sur la tranche du bloc-lame.
Précautions à propos de l’huile
Utilisez uniquement l’huile légère
fournie ou un produit de remplacement
acceptable comme de l’huile de
machine à coudre – ces huiles ne s’é-
vaporent pas et ne ralentissent pas les
lames.
N’utilisez pas d’huile à cheveux,de
graisse ou toute huile mélangée avec
du kérosène ou un solvant,car le
solvant s’évaporera et laissera une huile
visqueuse,ce qui ralentira les lames.
Stockage
Rangez toujours cet appareil et son cor-
don dans un endroit libre de toute
humidité. Évitez de le ranger à des
températures dépassant 140°F (60°C).
Évitez d’enrouler le cordon autour de
l’appareil.
Cet appareil ne comporte aucune pièce
remplaçable. Pour toute autre répara-
tion,communiquer avec un centre de
service autorisé Remington.
Nettoyage et entretien
32
Conseils d’utilisation
Avant d’utiliser votre tondeuse
BKT-2000
Charger l’appareil pendant 14 heures
avant la première utilisation.
Débrancher l’adaptateur de la tondeuse
avant l’utilisation.
Le BKT-2000 est un appareil
mouillé/sec,donc n’hésitez pas à l’utilis-
er sous la douche.
BKT-1000
Installer 2 piles alcalines AAA (Voir la
section « Piles » ci-dessus.)
Le BKT-1000 ne s’utilise qu’à sec.Éviter
l’utilisation de lotions avant le rasage.
C o u p e
Utiliser la molette pour régler le peigne à
la longueur désirée.Il est avisé de com-
mencer la coupe à une position plus
longue (4 ou 5) pour éviter de couper
accidentellement les poils trop court.
Tandis que vous devenez plus à l’aise
avec les longueurs,vous pouvez choisir
la bonne longueur.
Allumer l’appareil.
Poser la partie plate du peigne contre la
peau.
Déplacez lentement la tondeuse dans les
poils.Répétez ce mouvement au besoin,
en changeant la direction.
Pendant le processus de coupe,si des
poils s’accumulent dans le peigne,fer-
mez l’appareil,retirer le peigne et net-
toyez-le à l’aide de la brosse.
Pour de meilleurs résultats,retirez le
peigne ajustable et rasez les poils à l’ex-
térieur de la région à couper.
Après avoir terminé ce processus,fer-
mez la tondeuse,nettoyez-la et remet-
tez-la dans son étui.
! Ne jamais utiliser la tondeuse avec un
bloc-lame endommagé ou brisé.
? Si les lames ne bougent pas :
Le bloc-lame peut être poussiéreux et
bloqué.Nettoyez et lubrifiez l’appareil tel
qu’indiqué à la page suivante.
35
Disposition
Retrait des piles
(BKT-2000 seulement)
Lorsque votre tondeuse
atteint la fin de sa vie
utile,les piles doivent
être enlevées et recy-
clées ou éliminées conformément aux lois
et aux exigences locales.
Comment enlever la pile :
1. Pour éviter un choc électrique,
débranchez le cordon de la prise de
courant et de la tondeuse.
2. Retirez le peigne de la tondeuse tel
qu’indiqué dans la section « Mode
d’emploi ».
3. Utilisez un petit tournevis cruciforme
pour retirer les vis du couvercle arrière
de la tondeuse.
4. Tirez ou écartez
doucement les deux
moitiés de la ton-
deuse,en découvrant
le compartiment des
piles.
5. Séparez le compartiment des piles du
boîtier contenant le moteur.
6. Soulevez ou écartez les piles.
7. Coupez les fils des deux côtés de
chaque pile et retirez-les.
ATTENTION :NE PAS JETER AU FEU OU
MUTILER LES PILES LORS DE LA MISE AU
REBUT, CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER OU
ÉMETTRE DES MATIÈRES TOXIQUES.NE
PAS COURT-CIRCUITER,CAR IL Y A RISQUE
DE BRÛLURE.ÉLIMINER CORRECTEMENT,
SELON LES EXIGENCES PROVINCIALES ET
MUNICIPALES.
34
Le Sceau de recyclage RBRC
®
certifié EPA sur la pile au nick-
el cadmium (Ni-Cd) indique
que Remington Products
Company, L.L.C.participe de son plein gré à
un programme de l’industrie qui vise à
recueillir et à recycler ces piles à la fin de
leur durée de vie utile,lorsqu’elles sont
retirées de la circulation aux États-Unis ou
au Canada.Le programme RBRC
®
offre une
alternative convenable à la mise aux
ordures ménagère ou dans les égouts des
piles Ni-Cd utilisées,ce qui est peut-être
illégal dans votre région. Veuillez composer
le 1 800 8-BATTERY
SM
pour de plus amples
renseignements sur les interdictions ou les
restrictions concernant le recyclage et
l’élimination des piles au Ni-Cd dans votre
région.La participation de Remington
Products Company, L.L.C.à ce programme
fait partie de notre engagement à préserver
notre environnement et à conserver nos
ressources naturelles.
4
Garantie
Service de Garantie
Aux États-Unis et au Canada,le service est
effectué par nos Centres de serv i c e
Remington et plus de 300taillants autoris
.
Si vous voulez obtenir l’adresse du taillant
autorisé le plus près de chez vous, v o u s
pouvez nous appeler au 800 736-4648 pour
les États-Unis ou au 888 277-6333 au
C a n a d a ,visiter notre site Web au www. r e m-
ington-products.com ou consulter votre
annuaire sous la rubrique
« Rasoirs électriques ».
Les clients américains peuvent poster leur
appareil port payé,a c c o m p agné du reçu de
caisse et d’une lettre expliquant le problème,
à l’adresse suivante :
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main St.
B r i d g e p o r t ,CT 06604
A t t e n t i o n :S e rvice Department
CONSERVEZ VOTRE REÇU DE CAISSE
COMME PREUVE DACHAT POUR LES FINS
DE LA GARANTIE.
Communiquez avec nous si vous avez
des questions ou commentaires :
Remington Products Company L.L.C.
20 Constitution Boulevard South
P. O .Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
A t t n :Consumer A f f a i r s
800 736-4648
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc.
6 1 , rue A m b e r
Markham (Ontario) L3R 3J7
Attention :S e rvice à la cl i e n t è l e
888 277-6333
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington et Trim & Shape sont des
marques de commerce de Remington
Products Company, L . L . C .aux États-Unis
© 2003 R.P. C ,L . L . C .
Tr avail #WS03-026 11/03
Pièce no 14838
Brevets en instance des Etas-Unis.
Brevets en instance Canadiens.
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
6 1 ,rue A m b e r
Markham (Ontario) L3R 3J7
FABRIQUÉ EN CHINE
Utilisation d’accessoires non autorisés
Branchement de l’appareil dans une prise
possédant une tension ou un courant
inadéquat
Toute autre circonstance hors de notre
contrôle
Aucune responsabilité ou obligation n’est
présumée pour l’installation ou l’entretien de
cet appareil.
REMINGTON NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONS-
ABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDI-
RECTS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTIC-
ULIERS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET
APPAREIL.L’UTILISATION D’UNE
SOLUTION NETTOYANTE AUTRE QUE CELLE DE
REMINGTON
MD
ANNULE LA GARANTIE. TOUTES
LES GARANTIES LÉGALES INCLUANT MAIS NE SE
LIMITANT PAS AUX GARANTIES LÉGALES CON-
CERNANT LA JUSTESSE ET LA QUALITÉ LOYALE
ET MARCHANDE SE LIMITENT À UNE PÉRIODE
DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE D’ACHAT.
Cette garantie vous donne des droits précis et
vous pourriez également bénéficier de droits qui
varient d’une province à l’autre. Certaines
provinces ne permettent pas d’exclure ou de
limiter les dommages accessoires,indirects ou
particuliers aussi longtemps que la garantie est
en vigueur ; par conséquent,les restrictions et
les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous.
Résidents des États-Unis : pour commander,c o m-
muniquez avec nous au 800 736-4648,v i s i t e z -
nous au www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m ,ou visitez
votre détaillant local.
Résidents du Canada :en ce qui concerne tous
les accessoires pour rasoir,veuillez appeler au
800 268-6531 ou écrire à l’adresse suivante :
Remington Products (Canada) Inc.,C.P. 601,
Succursale « T »,Service A-100,3019,rue
Dufferin,Toronto (Ontario) Canada M6B 3T7.
Garantie de Rendement
Garantie de Rendement
Garantie de remboursement de Remington
®
Si,dans les trente jours suivant l’achat de votre
produit Remington
®
, vous n’en êtes pas satisfait
et désirez vous faire rembourser,retournez voir le
détaillant chez qui vous l’avez acheté et redonnez-
lui l’appareil ainsi que le reçu de caisse. R e m i n g t o n
remboursera tous les détaillants qui acceptent
des appareils dans les trente jours suivant la
date de l’achat. Si vous avez des questions rel-
ativement à cette garantie de remboursement,
veuillez appeler au 800 736-4648 aux États-
Unis et au 888 277-6333 au Canada.
Garantie complète de deux ans
Remington garantit ce produit contre toute
défectuosité due à des défauts dans les matéri-
aux ou à des erreurs de main-d’œuvre pour une
période de deux ans à compter de la date
d’achat,à l’exception des dommages mention-
nés ci-dessous :
Si ce produit devait s’avérer défectueux au cours
de la période de garantie,Remington le réparera
ou choisira de le remplacer et ce,sans frais.
Nous vous retournerons le produit port payé,
pourvu que vous ayez effectué ce qui suit dans
les deux années suivant la date d’achat : 1.
Retourner le produit en entier, en personne ou
par la poste,port payé,à un centre de service
Remington ou chez un détaillant autorisé.
2.Joindre l’original du reçu de caisse avec
le produit.
3.Inclure une description du problème ou de
la défectuosité.
4.Ne pas retourner le produit au magasin où
vous l’avez acheté.
Cette garantie ne couvre pas les produits
endommagés par ce qui suit :
Accident,usage abusif ou modification
apportée à l’appareil
Réparations effectuées par des personnes
non autorisées
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Remington BKT-1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues