Bodum 10957P Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Bienvenue chez BODUM
®
Félicitations! Vous êtes maintenant l’heureux pro-
priétaire d’un grille-pain BISTRO de BODUM
®
. Veuillez
lire les instructions suivantes avec soin avant d’utiliser
cet appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SECURITE
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois. Des situations dangereuses
peuvent résulter du non-respect des instructions et des
consignes de sécurité.
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et
contactez votre revendeur.
Conservez l’ensemble des matériaux d’emballage (cartons,
sacs en matière plastique, etc.) hors de portée des enfants
(risque de blessure ou d’asphyxie).
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans la
maison. Ne pas l’utiliser en plein air. Ne pas poser l’appareil
sur une cuisinière électrique ou à gaz ni à proximité de
celle-ci, non plus que dans un four chaud.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom
ages corporels ou matériels imputables à une utilisation
inappropriée ou incorrecte. Utilisez l’appareil exclusivement
aux fins auxquelles il a été conçu.
Les enfants et les personnes ayant un handicap corporel,
sensoriel ou mental susceptible d’influer sur la sécurité de
manipulation de l’appareil ne doivent utiliser ce dernier
qu’avec l’aide ou sous la surveillance d’une autre personne.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Ne pas toucher l’appareil en ayant les mains humides ou
mouillées. Ne jamais toucher le cordon ni la prise d’ali-
mentation sur le secteur avec les mains mouillées. Pour
débrancher, toujours enlever la prise et ne jamais tirer sur le
cordon. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un
plan de travail et veiller à ce qu’il ne vienne pas au contact
de surfaces brûlantes. Ne pas mettre un appareil électrique
en service si le cordon ou la prise d’alimentation sont en
mauvais état, s’il présente une anomalie de fonctionnement
ou s’il a été endommagé de quelconque manière.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le
fabricant de l’appareil peut être à l’origine d’incendies, de
chocs électriques ou de dommages corporels.
Débranchez l’appareil en cas de défaut ou d’anomalie de
fonctionnement. N’essayez pas de le réparer vous-même.
Faites effectuer toutes les réparations dans un centre de
service après-vente agréé par le fabricant. Le non-respect
des consignes de sécurité mentionnées plus haut peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
14
BISTRO
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 14
MODE D’EMPLOI
N’essayez jamais de remplacer vous-même le cordon d’ali-
mentation de l’appareil. Des outils spéciaux sont nécessaires
à cet effet. Pour garantir la sécurité de l’appareil, toutes les
réparations du cordon de même que la mise en place d’un
cordon neuf doivent être effectuées exclusivement dans un
centre de service après-vente agréé par le fabricant.
Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil
exclusivement à l’aide d’un chiffon humide. Ne perdez
jamais de vue qu’il s’agit d’un appareil électrique.
Ne jamais plonger le cordon et la prise d’alimentation dans
l’eau ni dans un autre liquide. Risque d’incendie, de choc
électrique et de dommages corporels!
Ne jamais mettre les doigts entre les barres du gril tant que
l’appareil est branché ou sous tension.
Ne pas faire griller d’aliments ayant un enrobage ou un
fourrage susceptible de se ramollir ou de se liquéfier en
chauffant.
Lorsque l’appareil fonctionne, le gril, les éléments chauffants
et les parties métalliques sont brûlants. Veillez donc à ne
toucher que les éléments de commande en plastique.
Ne jamais couvrir l’appareil pendant son fonctionnement
ou lorsqu’il est encore chaud.
Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant
ni après le fonctionnement de ce dernier. Un logement pour
le cordon se trouve sur la face inférieure du grille-pain.
Il existe un risque d’incendie si le grille-pain vient est re-
couvert par des matériaux inflammables tels que rideaux,
textiles, papiers peints, etc. ou vient à leur contact pendant
son utilisation.
Ne jamais essayer de retirer des produits du grille-pain tant
que ce dernier est branché.
Le pain pouvant s’enflammer, il ne faut jamais utiliser le
grille-pain à proximité de matériaux inflammables tels que
des tentures.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie de
commande externe ni un dispositif de télécommande séparé.
Ne jamais utiliser l’appareil sans le tiroir ramasse-miettes.
Il est important de nettoyer ce tiroir avant usage.
Ne jamais utiliser l’appareil sans le gril. Ce dernier doit
toujours tenir solidement en place.
Il ne faut pas que les éléments chauffants viennent au
contact d’objets métalliques sous peine de détérioration
rapide de ceux-ci. Risque de choc électrique!
Retirez le câble d'alimentation de la prise si l'appareil
n'est pas utilisé ou avant un nettoyage. Laissez refroidir
l'appareil avant d'installer ou d'enlever des pièces.
Pour débrancher l'appareil, commutez-le sur «off» et retirez
ensuite le cordon de la prise murale.
N’insérez pas d’aliments trop gros, d’emballages en papier
d’aluminium ou d’ustensiles dans ce grille-pain car ils
pourraient causer un feu ou un choc électrique.
15
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 15
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN
USAGE MÉNAGER
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Bouton de réglage (thermostat)
B Touche MARCHE/ARRET
C Touche de décongélation
D Touche de réchauffage
E Tiroir ramasse-miettes amovible
F Gril
G Support du gril
H Elément de guidage du gril
I Logement du cordon
K Cordon d’alimentation
INSTALLATION
Placez l’appareil sur une surface plane stable qui ne soit ni
chaude ni située à proximité d’une source de chaleur. La
surface d’appui doit être sèche. Tenez l’appareil et le
cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signal-
étique de l’appareil correspond à la tension du secteur dans
votre pays. L’appareil doit toujours être branché sur une
prise de courant correctement reliée à la terre dimensionnée
pour une intensité de 5A (Europe) ou 8A (USA) au minimum.
(Utilisez un disjoncteur différentiel pour la détection des
fuites de courant. Demandez conseil à votre électricien.)
Pour des raisons de sécurité, la prise d’alimentation secteur
doit rester accessible pendant l’utilisation de l’appareil. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas d’accident
imputable à une mise à terre défectueuse ou manquante.
Si la prise de courant secteur ne convient pas pour la fiche
de votre appareil, faites remplacer la prise par un électricien
agréé.
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une broche est
plus large que l'autre). Pour éviter les risques d’électrocution,
cette fiche est conçue pour être connectée dans un seul
sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas être
insérée à fond dans la prise tournez-la dans l'autre sens.
Si ce n’est toujours pas compatible, contactez un électricien
qualifié. N’essayez en aucun cas de modifier la fiche d'une
façon ou d'une autre.
Un cordon d'alimentation court (ou un cordon électrique
amovible) est fourni pour empêcher de s'empêtrer ou de
trébucher sur un cordon plus long.
16
BISTRO
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 16
MODE D’EMPLOI
Des cordons de rallonge (cordons d'alimentation amovibles)
sont disponibles et doivent être utilisés avec soin.
En cas d'utilisation d'une rallonge,
1) les spécifications électriques du cordon de rallonge
doivent être au moins celles de l'appareil et
2) cette rallonge doit être posée de manière à ne pas pendre
sur le bord d'une table ou d'un comptoir d'où elle pour-
rait être tirée par les enfants ou faire trébucher quelqu'un.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez le grille-pain avec soin et enlevez l’ensemble des
matériaux d’emballage.
Avant d’utiliser le grille-pain pour la première fois, faites-le
fonctionner sans pain pendant au moins cinq minutes pour
éliminer les odeurs désagréables qui se dégagent au départ.
Veillez ce faisant à ce que la pièce soit bien aérée.
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
Le gril (H) doit être bien emboîté dans le support (G).
Enfoncez la fiche de l’appareil dans une prise de courant.
Placez le pain sur le gril (F).
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (B).
A l’aide du bouton de réglage (A), choisissez le degré
de grillage voulu (1 = clair, 9 = foncé).
Le grille-pain s’arrête dès que l’opération est terminée.
Retournez le pain et appuyez de nouveau sur la touche
marche.
Si les premières tranches ne sont pas assez grillées,
choisissez un degré de grillage plus élevé à l’aide du
bouton (A).
Surveillez constamment le pain afin d’éviter qu’il brûle.
Si vous le souhaitez, vous pouvez interrompre l’opération
à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRET (B).
UTILISATION DE LA TOUCHE DE DÉCONGÉLATION
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (B).
Sélectionnez la touche de décongélation (C). Pendant que
la décongélation est activée, le voyant témoin corre-
spondant est éclairé.
Sélectionnez le degré de grillage à l’aide du bouton (A).
17
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 17
UTILISATION DE LA TOUCHE DE RECHAUFFAGE
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (B).
• Sélectionnez la touche de réchauffage (D). Pendant le
réchauffage, le voyant témoin correspondant est éclairé.
UTILISATION DU LOGEMENT DU CORDON
Le cordon en excès (K) peut être enroulé autour du support
(I) prévu dans le pied de l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareil en enlevant la prise et
laissez-le refroidir avant le nettoyage.
Pour enlever le gril (F), poussez-le avec son élément de
guidage (H) pour l’enfoncer davantage dans le support (G)
et soulevez-le du côté opposé. Vous pouvez alors nettoyer la
grille avec un chiffon doux humide ou de l’eau savonneuse.
Séchez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Le tiroir ramasse-miettes (E) doit être vidé régulièrement
en raison du risque d’incendie lié à un excès de miettes.
Appuyez au milieu du couvercle du ramasse-miettes, le
tiroir s’ouvre automatiquement. Vous pouvez alors retirer ce
dernier, le vider et le nettoyer avec un chiffon doux et
humide et séchez avec un chiffon doux et sec.
Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un chiffon doux et
humide puis séchez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de paille de fer ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’extérieur du grille-pain.
Ne pas plonger le grille-pain dans l’eau.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil en enlevant les miettes.
Afin de ne pas risquer d’endommager les éléments chauf-
fants, ne pas utiliser d’objets pointus ou coupants pour le
nettoyage de l’intérieur.
Pour insérer le gril (F), poussez-la avec son élément de
guidage (H) à l’intérieur du support (G) et pressez le côté
opposé vers le bas de manière à l’emboîter.
Insérez à nouveau le tiroir ramasse-miettes (E) dans le
grille-pain. Appuyez légèrement au milieu du couvercle
pour l’emboîter.
Tout autre service doit être exécuté par un service de
réparations agréé.
18
BISTRO
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 18
MODE D’EMPLOI
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominal EURO 220-240 V~ 50/60Hz
Tension nominal USA 120 V/60 Hz
Puissance nominal EURO 650-750 Watt
Puissance nominal USA 700 Watt
Longueur de cordon env. 100 cm / 39.4 pouces
Certifications GS, CE, CETL
SERVICE APRÈS-VENTE & GARANTIE
Tous les produits BODUM
®
sont fabriqués avec des matériaux
de qualité très solides. S’il fallait quand même remplacer
certaines pièces, vous trouveriez tous les renseignements
nécessaires auprès de votre revendeur BODUM
®
, d’un
BODUM
®
SHOP, de la représentation BODUM
®
dans votre pays
ou encore sur notre site web, à l’adresse www.bodum.com
Garantie. BODUM
®
garantit le grille-pain «BISTRO» pendant
2 ans à partir de la date d’achat contre les défauts de
matériel ou les défaillances pouvant être dus à des défauts
de fabrication ou de conception. La réparation est gratuite
à condition que toutes les conditions de garantie soient
remplies. Il ne sera effectuer aucun remboursement.
Conditions de garantie. Le certificat de garantie doit être
dûment complété par le vendeur au moment de l’achat. Les
interventions en garantie ne peuvent être assurées que par
des centres BODUM
®
agréés.
BODUM
®
décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’une utilisation autre que celles prévues, d’une
manipulation inadéquate, d’une usure normale, d’un entretien
incomplet ou incorrect ou d’une intervention ou réparation
réalisée par une personne non autorisée.
19
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 19
AUSTRALIA
BODUM
®
STORE
Shop 5020
Westfield Bondi Junction
500 Oxford St
Bondi Junction 2022 NSW
T 0061 2 9386 5466
SHOP-IN-SHOP
Gina Cucina (NSW)
Home Provedore, Perth (WA)
Il Mondo, Townsville (QLD)
Kitchenware-Plus,
Loganholme/Brisbane (QLD)
Moda Aroma, Cairns (QLD)
Peters of Kensington (NSW)
Unit Concepts, Canberra (ACT)
Your Habitat, Hobart (TAS)
Your Habitat, Canberra (ACT)
Your Habitat, Launceston (TAS)
Dallimores (WA)
Home Gift Warehouse (NSW)
Inside Out (NSW)
Roost (VIC)
Cucina Cucina (NSW)
MYER (NSW)
MYER (QLD)
MYER (SA)
MYER (VIC)
David Jones (NSW)
David Jones (QLD)
AUSTRIA
BODUM
®
STORE
Marc Aurel Strasse 2b
A-1010 Wien
T 0043 1 925 7999
F 0043 1 925 7999
SHOP-IN-SHOP
Leiner, Mariahilfer Strasse 18,
1070 Wien
XXX Lutz, Kalhamerstraße 21,
5301 Eugendorf
Kastner & Öhler Sackstrasse 7- 13,
8021Graz
Klammerth, Herrengasse 7-9,
8010 Graz
Ortner & Stanger, Fürstenweg 66,
6050 Innsbruck
Cusinarium, Singerstrasse 14,
1010 Wien
Rechberger, Lastenstrasse 42,
4021 Linz
Slama, Mariahilfer Strasse 71,
1060 Wien
PARTNERS
Interio Austria
Kika
Leiner
Rutar Center
ONLINE SHOP
www.bodum.de
BELGIUM
BODUM
®
OUTLET
Maasmechelen Village
Shop number 96
Zetellaan 196
3630 Maasmechelen
T 00 32 89 773731
F 00 32 89 773732
CHINA
BODUM
®
STORE
2/F, Citic Plaza
Shen Nan Zhong Road
ShenZhen
T 0086 755 25987019
F 0086 755 83135500
BODUM
®
STORE
3/F, Garden City
Nanhai Road
Shenzhen
T 0086 755 26821239
F 0086 755 83135500
SHOP-IN-SHOP
5/F, Tianjin Friendship Dept. Store,
21# Friendship Rd., Hexi District,
Tianjin
Rainbow Plaza, 2/F, Shenzhen
Rainbow Plaza, 3rd Fuhua Rd.
Shenzhen, China
Rainbow Changxing, 5/F,
Shenzhen Rainbow Dept. Store,
Taoyuan Rd., Shenzhen
Nature Living, 2/F, Huaqiang N
Rd., Shenzhen Parkson Beijing,
3F, Parkson Shopping Center,
Beijing
Isetan Department Store, 7/F,
Mei Long Plaza, Nan Jing West Rd.,
Shanghai
Sogo Department Store, 7/F,
Nanjing West Rd., Shanghai
Blue Island Department Store,
5/F, East bridge Rd.,
Chaoyang Street, Beijing
Xilaiju Famous Furniture Plaza, 1/F,
18th Room, 3rd Street,
Shenyang
Hangzhou Building, 6/F,
Wulin Plaza, Hangzhou
Yintai Building, 4/F, No. 238,
Zhongshan E Rd., Ningbo
New Conception, 2/F, New
Concept Center, Xincheng Rd.,
Wenzhou
Music Coffee, 4# New Hope Rd.
Chengdu, Sichuan
Nan Guo Hua Jin, 4/F, Guomao
Department Store, Nr. Zhonghua Rd.,
Guiyang
Europen Shop, - 1/F,
Zhonghua Rd., Guiyang
Meiyuan Parkson, 4/F, Nr.
Qinxian Street, Taiyuan
DENMARK
SHOP-IN-SHOP
Magasin A/S Rødovre, Rødovre
Magasin Fields, København S
Magasin Lyngby, Lyngby
Magasin Odense, Odense C
Magasin Århus, Århus C
Magasin Kgs. Nytorv, København
Illum’s Bolighus, København K
Bahne Brugskunst Fields,
København S
Bahne Brugskunst Fisketorvet,
København V
Bahne Brugskunst Rødovre,
Rødovre
Bahne Brugskunst Lyngby,
Lyngby
Bahne Brugskunst Roskilde,
Roskilde
Bahne Brugskunst Hillerød,
Hillerød
Bahne Brugskunst Næstved,
Næstved
Bahne Brugskunst Ringsted,
Ringsted
Bahne Brugskunst Slagelse,
Slagelse
Bahne Brugskunst Holbæk,
Holbæk
Bahne Brugskunst Kalundborg,
Kalundborg
Bahne Brugskunst Ålborg,
Ålborg SV
Bahne Brugskunst Horsens,
Horsens
Bahne Brugskunst Vejle, Vejle
Bahne Brugskunst Århus C,
Århus C
Bahne Brugskunst Aalborg,
Aalborg
Bahne Brugskunst Hjørring,
Hjørring
Bahne Brugskunst Esbjerg,
Esbjerg
Imerco Hillerød
Imerco Roskilde
ONLINE SHOP
www.bodum.dk
ESTONIA
SHOP-IN-SHOP
Kaubamaja, Tallinna
Kaubamaja, Tartu
FRANCE
BODUM
®
STORE
Forum des Halles
103 rue Rambuteau
75001 Paris
T 0033 1 42 33 01 68
F 0033 1 42 33 11 67
BODUM
®
OUTLET
La Vallée Shopping Village
Centre Commercial Val
d'Europe
3, cours de la Garonne
77700 Serris
T 0033 1 64 63 26 25
F 0033 1 64 63 23 31
SHOP-IN-SHOP
BHV, Rue de Rivoli, Paris
GALERIES LAFAYETTE, Paris
Boulevard Haussmann
GALERIES LAFAYETTE,
Marseille Bourse
GALERIES LAFAYETTE,
Nice Cap 3000
GALERIES LAFAYETTE,
Toulouse Capitole
PRINTEMPS Paris
Boulevard Haussmann
PRINTEMPS, Lille
PRINTEMPS, Tours
PRINTEMPS, Vélizy 2
Espace BODUM
®
Chambéry,
Madelon, 6 rue Saint-Antoine
Espace BODUM
®
La Réunion,
C’est Clair, St Denis, 29 rue
Amédée Bédier
Espace BODUM
®
La Réunion
Sainte Marie,
Galerie Jumbo Duparc
56
BISTRO
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Bodum 10957P Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur