Uniden FRS300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Un monde sans fils
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 16
Commandes
1 Prise de haut-parleur 8 Touche de diminution des
2 Prise de microphone canaux
3 Mise en/hors fonction du volume 9 Microphone
on/off volume
10 Touche d'appel
call
4 Touche de conversation
PTT
11 Touche de balayage
scan
5 Touche de monitoring
MON
12 Touche d'éclairage
light
6 Écran ACL 13 Touche de verrouillage
lock
7 Touche de montée des
canaux
12 3
4
5
6
8
9
10
7
11
12
13
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 100
Important : Tous les changements ou modifications apportés à cet appareil, s'ils ne sont pas
expressément approuvés par Uniden, peuvent annuler le droit de l'usager de faire fonctionner ce
produit. N'ouvrez pas la radio pour y faire des ajustements internes. Votre radio a été conçue
pour transmettre un signal régularisé sur une fréquence préalablement attribuée. Il est illégal de
faire des modifications aux réglages internes de la radio dans le but d'outrepasser ces restrictions.
Tout ajustement à votre radio doit être effectué par un technicien qualifié qui utilisera les
appareils de test adéquats. Pour respecter les normes de sécurité, faites ce qui suit :
• N'ouvrez jamais le boîtier de la radio.
• Ne remplacez et ne changez rien dans votre radio à l'exception des piles.
Votre radio peut causer des parasites de fréquences radio ou de télévision, même s'il fonctionne
normalement. Pour déterminer si c'est votre radio qui cause les parasites, mettez-la hors tension.
Si les interférences disparaissent, c'est votre radio qui cause les parasites. Essayez d'éliminer les
parasites en éloignant la radio de la source de réception. Si malgré tout vous ne pouvez pas
éliminer les parasites, le Conseil supérieur de l'audiovisuel américain (FCC) recommande de cesser
l'utilisation de la radio.
Écouteurs : N'écoutez pas la radio avec des écouteurs à des niveaux de volume élevés. Les experts
en audition recommandent de ne pas écouter le son à des volumes élevés pendant de longues
périodes de temps. Si vous ressentez une résonnance dans vos oreilles, réduisez le niveau de
volume ou cessez l'utilisation. Assurez-vous que la radio soit toujours hors tension avant de
brancher des accessoires dans la prise conçue à cet effet.
Ne faites pas fonctionner cette radio dans des environnements dangereux. Il peut se
produire des explosions ou des incendies. Ne faites pas fonctionner cette radio à
proximité de détonateurs d'explosifs électriques non isolés. Dans certains cas, il se
peut que les radios interfèrent avec les détonateurs et produisent des explosions. Mettez votre
radio hors fonction si vous êtes à proximité d'une zone de dynamitage ou si vous voyez une
pancarte portant l'inscription : "Fermez votre émetteur-récepteur". Les sites de construction
utilisent fréquemment des dispositifs de déclenchement activés par fréquences radio.
Entr
etien et sécurité : Pour nettoyer la radio, utilisez un chiffon doux légèrement humecté d'eau.
N'utilisez pas de dissolvants ni de nettoyeurs car ils peuvent endommager le fini de l'appareil et du
liquide pourrait couler à l'intérieur, ce qui causerait des dommages permanents. Utilisez un
chiffon sec sans charpie pour nettoyer les bornes de contact des piles.
Cet appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles et; (2) Il doit pouvoir supporter les parasites
qu'il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Renseignements relatifs au Conseil
supérieur de l'audiovisuel américain (FCC)
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 101
1
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avertissement de piles faibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Attache-ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utiliser votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Mettre la radio en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Ajuster le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Choisir un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• Mode de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• Mode de monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• Converser à l'aide de votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• Verrouiller votre sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
• Transmission par tonalité d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
• Suppression du son des touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . .10
• Affichage ACL rétroéclairé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
• Microphone et haut-parleur externes
(accessoire optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Appendice - Article 95, sous-division B des
règlements du Conseil supérieur de l'audiovisuel
américain (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Table des matières
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 1
2
Nous vous félicitons d'avoir acheté cette radio domestique "FRS", modèle
FRS300 d'Uniden. Cet appareil est une radio légère et qui fait aisément dans
votre main, c'est pourquoi vous pouvez l'apporter n'importe où avec vous.
Utilisez-la pour demeurer en contact avec les membres de votre famille ou
des amis dans les centres d'achat, les parcs d'attractions ou les événements
sportifs; elle peut également s'avérer un allié vital dans la surveillance de
quartier. Ce dispositif compact à la fine pointe de la technologie est doté des
caractéristiques suivantes :
14 canaux préprogrammés
Portée maximale de 3 km*
Écran d'affichage ACL
Alerte des appels entrants par tonalité
Balayage des canaux
Verrouillage des touches du clavier
50 heures d'autonomie
Indication de piles faibles
Écran ACL rétroéclairé
Clavier des touches silencieux
Possibilité de raccorder un haut-parleur et un microphone externes
*
La portée peut varier selon les conditions topographiques du terrain et/ou de l'environnement.
Bienvenue
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 2
3
Votre emballage contient la radio FRS300, ce guide d'utilisation, une attache-ceinture et
ses vis d'installation. Vous aurez besoin de vous procurer trois (3) piles "AA" alcalines
afin de pouvoir faire fonctionner votre nouvelle radio. Si l'un de ces items ne se trouve
pas dans l'emballage ou s'il est brisé, communiquez avec le département des pièces
d'Uniden, au (800) 554-3988, du lundi au vendredi, de 7 h 00 à 17 h 00,
heure centrale.
Contenu de l'emballage
Radio FRS
Attache-ceinture et vis
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 3
4
Votre radio FRS300 est alimentée par trois (3) piles "AA" ALCALINES.
Pour installer les piles :
1. Assurez-vous que votre radio soit hors tension.
2. Relâchez l'attache du couvercle des
piles, puis retirez le couvercle.
3. Insérez trois (3) piles "AA"
ALCALINES, en respectant les
symboles de polarité inscrites dans le
compartiment des piles.
4. Alignez les languettes du couvercle
des piles avec les trous des languettes
de la FRS300, puis replacez le
couvercle.
Installation des piles
Ne mélangez pas de vieilles piles avec des neuves car cela risquerait
d'endommager l'appareil.
Trous des languettes
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 4
5
L'écran ACL de votre radio affiche une
indication du niveau des piles dans le
coin inférieur droit. L'icône
indique que l'alimentation des piles est au
maximum. Au fur et à mesure que
l'alimentation diminue, l'icône clignotera.
Après dix secondes, le numéro du canal disparaît.
Lorsque les piles sont faibles, l'appareil tombe en mode de piles faibles/sommeil. Les
modes de balayage, de transmission et de transmission de la tonalité d'appel sont
désactivés. Remplacez rapidement les piles afin de continuer d'utiliser toutes les
fonctions de la radio.
Puisque vous utiliserez sûrement votre radio lors de vos déplacements, celle-ci est
munie d'une attache-ceinture qui s'agrafe sur votre ceinture, à votre poche ou votre
bourse.
Pour retirer l'attache-ceinture, tournez la
vis dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre
.
Pour installer l'attache-ceinture :
1. Insérez les vis de l'attache-ceinture dans
lesfentes conçues à cet effet.
2. Alignez les vis avec les trous situés à
l'arrière de la radio et tournez-les dans le
sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un
tournevis Philips. Ne vissez pas trop.
Avertissement de piles faibles
Attache-ceinture
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 5
6
Afin d'utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez ce guide en entier avant de la
faire fonctionner.
Mettre la radio en marche
1. Tournez la commande de mise en marche-
arrêt/volume
on/off volume
dans le
sens des aiguilles d'une montre afin de
mettrela radio sous tension.
2. Mettez l'appareil hors tension en tournant la commande dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Ajuster le volume
1. Appuyez sur la touche
MON
afin d'entendre le
bruit de Les icônes "BUSY" (occupé) et
apparaissent.
2. Tournez la commande
on/off volume
dans le
sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter
le volume; diminuez celui-ci en la tournant dans
le sens inverse.
Lorsque vous mettez la radio FRS300 en marche, l"écran ACL
rétroéclairé demeure allumé pendant cinq secondes.
Utiliser votre radio
Il se peut que vous deviez ajuster le volume de nouveau si vous
passez le son par un haut-parleur.
1
2
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 6
7
Choisir un canal
Votre radio possède 14 canaux que vous pouvez utiliser pour communiquer avec
d'autres usagers de la radio domestique. Vous pouvez converser uniquement avec
d'autres radios FRS qui sont syntonisées sur le même canal.
Pour choisir un canal sur la radio FRS300 :
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche de montée/diminution s ou t
down afin de choisir l'un des 14 canaux
(le numéro change à l'écran ACL pour
vous indiquer que vous avez choisi un
nouveau canal).
Mode de balayage
Votre radio vous permet également de balayer les canaux à la recherche d'activité
provenant des autres radios qui transmettent dans votre région.
Pour utiliser la fonction de balayage :
1. Appuyez sur la touche
scan
afin de
commencer le balayage des canaux.
L'écranACL vous indiquera que vous êtes
en mode de balayage.
S'il y a présence d'un signal, la radio
arrêtera sur ce canal actif. Elle demeurera
sur ce canal jusqu'à la fin de la
transmission. Après deux secondes, elle
continuera son balayage.
Les icônes "BUSY" (occupé) et " " apparaissent lorsque vous
recevez une transmission.
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 7
8
2. Pour continuer le balayage avant la fin de la transmission, appuyez de nouveau sur
scan.
3. Pour quitter le mode de balayage et arrêter sur le canal en cours, appuyez sur la
touche
scan
,
call
,
PTT
, montée s, ou diminution t .
Mode de monitoring
Le mode de monitoring sert à vérifier l'activité sur un canal spécifique. Cela vous
permettra de recevoir les signaux qui sont considérés trop faibles.
Pour vérifier l'activité sur un canal :
1. Maintenez la touche
MON
enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez une série de bips.
Vous entendrez du bruit de fond si le canal est libre. Ne transmettez pas si vous
entendez une communication en cours.
2. Pour mettre le mode de monitoring hors fonction, appuyez de nouveau sur la
touche
MON
.
Converser à l'aide de votre radio
Pour communiquer avec d'autres usagers :
1. Déterminez au préalable votre canal de communication avec les autres membres de
votre groupe (référez-vous à la section "Choisir un canal" de la page 7).
2. Maintenez la touche
PTT
enfoncée et
parlez dans le microphone. L'écran AC
suivant apparaît.
3. Lorsque vous avez fini de parler,
relâchez la touche
PTT.
Vous ne pourrez pas entendre
de signaux tant que la touche
PTT
sera enfoncée.
4. Répétez les étapes 2 et 3 afin de poursuivre la communication.
Si vous appuyez sur la touche scan pour quitter le mode de balayage,
la radio doit être en cours de balayage.
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 8
9
Verrouiller votre sélection
Pour éviter que votre canal soit effacé accidentellement, vous devez verrouiller les
touches de votre radio FRS. Le verrouillage désactivera les touches s, t, et
scan
.
1. Maintenez la touche
lock
enfoncée
pendant deux secondes a fin de
verrouiller lestouches. L'icône
apparaîtra à l'affichage, vous indiquant
ainsi que les touches sont verrouillées.
2. Maintenez la touche
lock
enfoncée pendant deux secondes afin de déverrouiller les
touches ou mettez la radio hors fonction, puis en marche, ce qui déverouillera
également les touches.
Transmission par tonalité d'appel
Si vous désirez communiquer avec
quelqu'un de votre groupe, appuyez sur
la touche
call
. L'indication d'appel
”CALL” de transmission apparaîtront à
l'écran ACL pendant 2 secondes. Tous
ceux et celles qui sont sur le même
canal seront alertés par votre
tonalité d'appel.
Les touches
call,
mise en marche-arrêt/volume "
on/off volume
",
PTT
,
MON
,
lock
et
light
ne seront pas verrouillées.
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 9
10
Suppression du son des touches du clavier
Par défaut, vous entendrez une tonalité à chaque pression d'une touche. Vous pouvez
annuler cette fonction si vous le désirez et rendre les touches silencieuses. Pour
supprimer le son des touches, maintenez la touche
MON
enfoncée pendant que vous
mettez la radio en marche. Si vous désirez entendre la tonalité des touches de
nouveau, maintenez la touche
MON
enfoncée pendant que vous mettez la radio en
marche. Lorsque vous mettez la radio hors fonction, puis en marche, le dernier
réglage activé demeure effect.
Affichage ACL rétroéclairé
L'écran ACL peut être illuminé afin d'en faciliter le visionnement. Appuyez sur la
touche
light
afin d'éclairer l'affichage. La lumière s'éteint automatiquement après 5
secondes.
Microphone et haut-parleur externes (accessoire optionnel)
Cet accessoire optionnel est disponible; n'utilisez que la combinaison microphone/haut-
parleur d'origine vendue par Uniden. L'utilisation d'une autre marque risque d'annuler
votre garantie. Pour vous procurer cet accessoire, communiquez avec votre marchand
Uniden local ou appelez au service à la clientèle, au (800) 297-1023, du lundi au
vendredi, de 7 h 00 à 19 h 00, heure centrale.
Cette fonction supprime également les sons de la tonalité d'appel et de
la tonalité d'erreur.
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 10
11
Guide de dépannage
Aucune alimentation Replacez ou remplacez les piles.
Le message n'est Assurez-vous d'enfoncer complètement la
pas transmis touche
PTT
pendant que vous transmettez.
Replacez ou remplacez les piles.
Le message n'est pas Vérifiez si les radios de votre groupe sont
reçu. syntonisées au même canal.
Vérifiez si quelqu'un n'appuie pas
PTT
par
erreur.
• Replacez ou remplacez les piles.
• Les obstructions, tout comme le fonctionnement
à l'intérieur d'une maison et des véhicules,
peuvent affecter la qualité de communication.
Changez l'emplacement d'où vous transmettez.
• Assurez-vous d'avoir monté le volume.
La portée de Les structures de béton
communication est (les rues urbaines), la végétation dense et
limitée. l'utilisation dans les édifices et les véhicules
peuvent en diminuer la portée. Vérifiez si la
ligne de viséeest claire, ce qui améliorera la
transmission.
• Le port de la radio près de votre corps, par
exemple, dans une poche ou sur une ceintur,
peut en diminuer la portée.
Changez l'emplacement de la radio.
Il y a présence Les radios sont trop rapprochées les unes des
d'électricité statique et autres. Elles doivent être à au moins 5 pie
d'interférences. de distance.
Les radios sont trop éloignées. Les obstacles
dérangent la transmission. La portée
maximale de la transmission est de
3 kilomètres à aire ouverte.
Problème Solution
Si, après avoir essayé ces mesures correctives, votre radio ne fonctionne toujours pas,
communiquez avec le département de service d'Uniden, en composant le (800) 297-1023, du
lundi au vendredi, de 7 h 00 à 19 h 00, heure centrale.
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 11
12
Spécifications
Canaux 14
Fréquence de fonctionnement UHF - 462,550 à 467,725 MHz
Portée de communication Jusqu'à 3 kilomètres (terrain à aire ouverte)
Source d'alimentation 3 piles AA alcalines (non incluses)
Capacité de puissance 500 mW
Durée de vie des piles Maximum de 50 heures (cycle de
fonctionnement de 5/5/90)
Description
Canal Fréquence Canal Fréquence Canal Fréquence
1 462.5625 6 462.6875 11 467.6375
2 462.5875 7 462.7125 12 467.6625
3 462.6125 8 467.5625 13 467.6875
4 462.6375 9 467.5875 14 467.7125
5 462.6625 10 467.6125
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 12
A-1
95.191 (1er règlement des
radios FRS) Éligibilité et
responsabilité
(a) À moins que vous ne soyiez
membre d'un gouvernement étranger,
vous avez le droit, selon les présentes,
de faire fonctionner une radio
domestique homologuée "FRS"
(ci-après appelée "radio FRS"),à
condition de respecter les règlements de
cette sous-division. Aucune licence ne
sera accordée pour les radios FRS.
(b) Vous êtes responsable de toutes les
communications que vous effectuez
avec votre radio FRS. Vous devez
partager chaque canal avec d'autres
usagers. Aucun canal n'est disponible
pour l'utilisation privée ou exclusive
d'un usager en particulier.
95.192 (2ième règlement des
radios FRS) Endroits autorisés
pour les radiocommunications
(a) Vous avez le droit de faire
fonctionner cette radio FRS, pourvu
que vous vous conformiez aux
règlements contenus dans
les présentes :
(1) Dans toutes les régions du monde
où le service de radio domestique
(FRS) est réglementé par le Conseil
supérieur de l'audiovisuel américain
(FCC). Ceci comprend les cinquante
états des États-Unis, le district fédéral
de Colombia, le Commonwealth de
Porto Rico, les îles Vierges
américaines (50 îlots et récifs), le
Samoa américain (sept îles), le
Commonwealth des Mariannes du
Nord et l'île de Guam.
(2) Dans toutes les régions du
monde, à l'exception des endroits où
le service de radio domestique est
réglementé par une agence des États-
Unis autre que le FCC ou un
gouvernement étranger (vous êtes
alors assujetti à ses lois).
(3) À bord d'un vaisseau naval ou
avion, avec la permission du
capitaine, si le vaisseau est enregistré
avec le gouvernement américain et
s'il se trouve dans une région du
monde où les radio communications
FRS sont réglementées par la FCC ou
dans des eaux internationales.
(4) À bord d'un vaisseau naval ou
avion appartenant à une compagnie
américaine ou un citoyen des États-
Unis, pourvu que le vaisseau se trouve
dans une région du monde où les
radio communications FRS sont
réglementées par la FCC ou dans les
eaux internationales.
(5) Vous devez utiliser la radio FRS
selon les lois en vigueur et les traités
Appendice - Règlements relatifs aux radios domestiques "FRS"
Article 95, sous-division B des règlements du Conseil supérieur de
l'audiovisuel américain
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 13
A-2
auxquels participent les États-Unis. Le
FCC rendra publiques toutes ces lois
et restrictions.
(b) (Réservé)
(c) (Réservé)
(d) Quiconque désire utiliser une radio
FRS dans les îles de Porto Rico,
Desecheo, Mona, Vieques et Culebro
d'une manière pouvant créer un risque
d'interférences à l'Observatoire
d'Arecibo, devra en avertir le Bureau
des interférences, Observatoire
d'Arecibo, B.P. 995, Arecibo, Porto Rico
00613, par écrit ou électroniquement,
et donner l'emplacement exact du
dispositif de radiocommunication. Les
utilisateurs peuvent consulter les
Directives relatives aux interférences
fournies par l'Université de Cornell.
Les utilisateurs qui désirent
communiquer par courrier électronique
peuvent le faire, en écrivant au :
(1) La notification au Bureau des
interférences de l'Observatoire
d'Arecibo devra être faite 45 jours
avant de commencer à utiliser la
radio FRS. Cette notification devra
révéler avec la plus grande précision
les coordonnées géographiques de
l'emplacement du dispositif de radio
communication.
(2) Après avoir reçu cette
notification,la Commission allouera à
Observatoire d'Arecibo une période de
20 jours pendant laquelle elle pourra
faire connaître ses commentaires ou
objections. L'utilisateur devra, de
concert avec l'Observatoire d'Arecibo,
mettre les efforts raisonnables pour
résoudre ou atténuer tout problème
potentiel se rapportant aux
interférences. Si la Commission
détermine qu'un utilisateur a rempli,
à satisfaction, ses engagements de
mettre les efforts raisonnables pour
éliminer les interférences pouvant
nuire à l'Observatoire, on lui
permettra de faire fonctionner sa
radio FRS.
95.193 (3ième règlement
des radios FRS)
Types de communications
(a) Vous pouvez utiliser une radio FRS
pour effectuer des communications à
deux voies avec une autre personne.
Vous ne pouvez utiliser une radio FRS
pour effectuer une communication à
une voie que pour établir la
communication avec une autre
personne, envoyer un message
d'urgence, procurer de l'aide aux
voyageurs, transmettre un télé-signal
vocal ou pour effectuer un test de
courte durée.
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 14
(b) La radio FRS peut transmettre des
tnalités pour établir le contact ou
continuer la communication avec une
radio FRS en particulier. Si la tonalité est
audible (plus de 300 Hertz), elle ne doit
pas durer plus de 15 secondes à la fois; si
la tonalité est sous le seuil d'audition (300
Hertz ou moins), elle ne peut être
transmise continuellement que pendant
une communication vocale.
(c) Vous ne devez pas utiliser la radio FRS
pour pratiquer des activités qui enfreignent
les lois fédérales ou les lois en vigueur
dans votre province, état ou municipalité.
(d) Vous devez, en tout temps et sur tous
les canaux, donner la priorité aux
communications d'urgence concernant la
sauvegarde d'une vie humaine ou la
protection immédiate de la propriété
privée.
(e) Aucune radio FRS ne peut être
interconnectée au réseau public.
95.194 (4ième règlement des
radios FRS) Les radios FRS
(a) Vous ne pouvez utiliser qu'une radio
FRS qui ait été homologuée par le Conseil
supérieur de l'audiovisuel (FCC) (Vous
pouvez reconnaître un appareil
homologué par la FCC en consultant
l'étiquette apposée dessus par le fabricant
de la radio).
(b) Vous ne pouvez pas apporter de
modifications internes aux radios FRS.
Tout changement apporté aux appareils
FRS, par vous-même ou une tierce partie,
annulera automatiquement l'homologation
du FCC et votre droit d'utiliser l'appareil.
(c) Vous ne pouvez pas relier
d'amplificateur d'antenne ou tout autre
dispositif d'amplification à une radio FRS si
celui-ci n'a pas été approuvé par le FCC et
s'il ne fait pas partie de la radio. Il n'y a
aucune exception à ce règlement et le fait
de fixer un tel dispositif aux appareils FRS
annulera automatiquement l'homologation
du FCC et votre droit d'utiliser l'appareil.
A-3
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 17
15
© 2000 par Uniden America Corporation
Tous droits réservés • Imprimé en USA
4,398,304 4,409,688 4,455,679 4,461,036 4,521,915 4,597,104
4,627,100 4,841,302 4,888,815 4,932,074 4,947,456 5,014,348
5,199,109 5,408,692 5,428,826 5,438,688 5,448,256 5,465,402
5,471,660 5,483,684 5,548,832 5,551,071 5,642,424 5,710,992
5,530,296 5,574,995 5,577,076 5,598,430 5,600,223
Protégé par l'un ou plusieurs des brevets américains
suivants :
frs300(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Uniden FRS300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire