SX409-3VP
Français
• 22 canaux FRS
• 121 codes de confidentialité
• Circuits VOX intégrés
• Portée jusqu'à 64 km (40 mi.)*
• Écran ACL rétroéclairé
• Prise pour casque d'écoute/
écouteurs VOX
• 10 tonalités d'appel à
sélectionner
• Écouteurs bouton VOX
(pour certains modèles)
• Amplification de la
puissance PTT
• Bip compris
• Attaches-ceinture
• Indicateur de niveau des
piles
• 3 piles "AA" au Ni-MH par
radio
• Autonomie de la pile de
14 heures
• Port de recharge micro USB
• Surveillance de canal
• Balayage de canal
• Alerte d'appel par vibration
• Stroboscope d'urgence
• À l'épreuve des éclaboussures
(JIS4)
1 Antenne 9 Haut-parleur
2 Push to Talk (PTT) 10 Afchage ACL
3 Boost - (Permet de
changer la puissance
de transmission de
1,0 watt à 2,5 watts)
11 Augmentation du
volume
4 Port micro USB et
d'écouteurs bouton
12 Diminution du volume
5 Augmentation des
canaux
13 Lumière
6 Diminution des
canaux
14
Bouton WX/MON
7 Bouton MENU/
alimentation
15 Microphone
8 Bouton d'appel/
verrouillage
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du service
mobile général SX409 d’Uniden. Cette radio est un dispositif
compact à la fine pointe de la technologie. Elle est dotée des
caractéristiques les plus évoluées et affiche de nombreuses
fonctions extrêmement pratiques. Utilisez-la pour demeurer
en contact avec les membres de votre famille ou des amis à
l’extérieur, en ski, lors de vos randonnées pédestres ou
d’événements sportifs; elle peut également s’avérer
indispensable pour la surveillance de votre quartier.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• (3) radios SX409 • (3) attaches-ceinture
• 3 pile "AA" rechargeables
au Ni-MH par radio (9 au
total)
• Câble USB à micro USB
• Câble USB à micro USB
double à fente en Y
• Trousse d'accessoires
(multi-outils, couverture
thermique, allume-feu)
Chaque radio utilise 3 piles "AA" au Ni-MH rechargeables,
incluses.
Si votre numéro de modèle comporte un "C", votre emballage
contiendra un câble de recharge micro USB en "Y".
Si votre numéro de modèle comporte un "CK", votre
emballage contiendra une trousse de recharge (comprenant
un socle de charge).
Si votre numéro de modèle comporte un "HS", votre emballage
contiendra des écouteurs bouton.
Consultez l'emballage pour plus de détails relativement au contenu
spécifique à chaque modèle.
INSTALLATION DES PILES
Le modèle SX409 utilise 3 piles "AA" rechargeables au Ni-MH
(incluses).
Installation des piles :
1. Retirez l'attache-ceinture si nécessaire.
2. Dévissez le couvercle du compartiment des piles et retirez-le.
3. Installez les piles dans le compartiment en vous assurant de
respecter la polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles. L'installation incorrecte des piles
empêchera l'unité de fonctionner.
4. Replacez le couvercle du compartiment des piles et serrez la vis.
5. Replacez l'attache-ceinture si nécessaire.
Remarque : Si le joint d'étanchéité apparaît usé, endommagé, ou
s'y s'est asséché, procurez-vous un joint d'étanchéité neuf sur
notre site Web www.uniden.com.
NIVEAU DES PILES ET
AVERTISSEMENT DE PILES FAIBLES
Cette unité est dotée d'une icône de niveau de la pile à l'affichage,
indiquant l'état de la pile. Lorsque la pile s'affaiblit, l'icône du
niveau des piles clignotera. Rechargez les piles
immédiatement.
RECHARGE DE LA RADIO
La radio est livrée avec 2 options de charge différentes. Une
option, un câble USB vers micro USB, permet de connecter une
radio à une source d'alimentation USB. L'autre option est un câble
USB à micro USB double à fente en Y. Il vous permet de charger 2
radios à la fois.
Avertissement! Afin d'éviter les risques de blessures ou de
dommages à la propriété, causés pas une électrocution, n'utilisez
que des accessoires Uniden conçus pour ce produit.
1. Connectez les connecteurs micro USB des câbles de charge
aux ports micro USB de la radio. Connectez l'autre extrémité à
une prise qui fournit l'alimentation de charge USB (NON à un
concentrateur USB).
2. Rechargez les piles pendant 16 heures, jusqu'à ce que le
voyant cesse de clignoter ou s'éteint.
Remarques :
• N'utilisez que les piles et les câbles de recharge inclus ou un
accessoire d'Uniden.
• La durée de recharge peut varier selon la durée de vie résiduelle de
la pile.
• La pile doit être installée afin que l'unité puisse fonctionne. Même si
l'unité est branchée à une source d'alimentation externe.
• Si la pile est faible, vous ne pourrez utiliser la radio, même si celle-ci
est branchée à une source d'alimentation externe. Laissez les piles
se recharger avant l'utilisation. Si vous tentez de transmettre lorsque
les piles sont faibles, la radio se mettra hors fonction
automatiquement.
UTILISATION D’UN CASQUE D’ÉCOUTE
Le modèle SX409-3VP ne comprend pas de casque d'écoute,
mais il est muni d'une prise casque sur le dessus de la radio. Pour
utiliser un casque d'écoute, soulevez le couvercle en caoutchouc
par-dessus la prise du casque d'écoute, puis branchez les
écouteurs ou le casque d'écoute.
Important : Votre radio n'est pas résistante aux éclaboussures
lorsque vous utilisez les écouteurs ou les casques d'écoute. Après
avoir retiré les écouteurs/casque d’écoute de la radio, assurez-
vous de refermer correctement le capuchon de caoutchouc afin de
rétablir la résistance aux éclaboussures.
UTILISATION DE LA RADIO
Mise en fonction de la radio et réglage du volume
1. Maintenez enfoncée la touche MENU/ pour mettre la radio
en fonction. Augmentez le volume du haut-parleur en appuyant
sur VOL ▲. Pour diminuer le volume, appuyez sur VOL ▼.
2. Maintenez enfoncée la touche MENU/ à nouveau pour mettre
la radio hors fonction.
Réglage de la tonalité des touches
Votre radio émettra un bip à chaque pression d'une touche (à
l'exception des touches
PTT et CALL/LOCK).
Pour désactiver la
tonalité des touches, maintenez enfoncée la touche CALL/LOCK
pendant la mise en fonction de la radio. Répétez pour rétablir la
tonalité des touches.
Choisir un canal
Votre radio est dotée de 22 canaux et 121 codes de confidentialité
pouvant être utilisés pour parler aux autres. Pour parler à
quelqu'un, chaque interlocuteur doit utiliser le même code de
confidentialité.
Lorsque la radio est en mode de fonctionnement "normal", appuyez
sur la touche
CH
▲/
CH
▼ pour augmenter ou diminuer le numéro
de canal affiché.
Remarque : Les canaux 1 - 7 et 15 - 22 ont une portée typique
allant jusqu'à 64 km (40 mi.). Les canaux 8 à 14 ont une portée
maximale typique de 8 km (5 mi). Vous pouvez voir quel canal
FRS est actif grâce à l'icône. L'icône hi s'affiche pour les canaux
1 - 7 et 15 - 22. L'icône lo s'affiche pour les canaux 8 - 14.
Parler sur votre radio
Pour parler à d'autres à l'aide de la radio :
1. Maintenez la touche PTT enfoncée et parlez d'une voix
normale à environ 5 à 7 cm (2 à 3 po) du microphone.
Lorsque vous transmettez, l'icône apparaîtra à l'affichage.
Afin d'éviter de couper la première partie de la transmission,
effectuez une brève pause après avoir appuyé sur la touche
PTT avant de commencer à parler.
2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez la touche
PTT. Vous pouvez maintenant recevoir des appels entrants.
Vous pouvez maintenant recevoir des appels entrants.
Pendant la réception l'icône apparaîtra.
Mode de surveillance
Votre radio vous permet d'écouter les canaux faibles sur le canal
actuel à la pression d'une touche.
Activer le mode de surveillance :
Maintenez enfoncée la touche WX/MON pendant deux secondes
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Le circuit du récepteur
demeurera ouvert et les bruits et les signaux faibles seront
entendus. L'icône clignotera.
Désactiver le mode de surveillance :
Maintenez enfoncée la touche WX/MON pendant deux secondes
pour retourner en mode "normal", deux bips se feront entendre et
l'icône cessera de clignoter et disparaîtra.
Menu des fonctions avancées
Appuyez sur la touche MENU/ pour accéder aux fonctions
avancées de votre radio.
Normal
Sous code
Balayage
Vibration
Niveau
VOX
Tonalité
d’appel
Alerte
météo
Normal
H/F, 1-121
EF/HF
H/F,
1-5
1-10
EF/HF EF/HF
1. Appuyez sur la touche MENU/ pour accéder aux menus.
2. Les pressions supplémentaires de la touche MENU/ vous
permettra d'avancer à travers les menus jusqu'à ce vous
quittiez le mode de fonctionnement "normal" (un double bip se
fera entendre).
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur n'importe quelle
touche à l'exception des touches CH
▲/
CH
▼
ou VOL
▲/
VOL
▼
ou appuyez sur PTT pour quitter le mode du menu.
Codes de confidentialité
Chaque canal 1 à 22 peut avoir un code de confidentialité (oF ou
1-121) de sélectionné. Le code oF (hors fonction) indique
qu'aucun code de confidentialité n'est sélectionné et votre radio
pourra recevoir un signal, peu importe le réglage du code de la
radio qui transmet.
1. Appuyez sur MENU/ pour accéder au mode du menu. Le
code de confidentialité clignotera.
2. Appuyez sur la touche CH
▲/
CH
▼
pour augmenter ou
diminuer le chiffre des sous-codes affiché. Vous pouvez
également sélectionner oF (hors fonction) à cette étape.
3. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU/ pour
défiler à travers le menu jusqu'à ce que vous quittiez le mode
"Normal".
4. Appuyez sur n'importe quelle touche à l'exception des
touches CH
▲/
CH
▼
ou VOL
▲/
VOL
▼
ou appuyez sur la
touche PTT et la radio retournera en mode de veille après
dix secondes.
Balayage
Votre radio est dotée d'une fonction de balayage des canaux vous
permettant de balayer facilement tous les 22 canaux. Lorsqu'un
canal actif est détecté, la radio effectuera une pause sur ce canal
jusqu'à ce que le canal soit clair. Puis, après un délai de deux
secondes, la radio continuera le balayage. Appuyez sur la touche
PTT pendant la pause du balayage sur un canal afin d'effectuer
une transmission sur ce canal.Activer le balayage d'un canal :
1. Appuyez successivement sur la touche MENU/ jusqu'à ce
que l'icône scan... apparaisse et que l'icône oF clignote.
2. Appuyez sur la touche CH
▲/
CH
▼
pour sélectionner le mode
de balayage, et appuyez sur MENU/ pour l'activer.
Désactiver le balayage d'un canal :
1. Pour quitter le balayage, appuyez sur la touche MENU/ pour
défiler à travers le menu jusqu'à ce que vous quittiez le mode
"Normal".
2. Appuyez sur n'importe quelle touche à l'exception des touches
CH
▲/
CH
▼
, VOL
▲/
VOL
▼
ou LIGHT pour désactiver le
balayage d'un canal après dix secondes.
Transmissions activées par la voix
Votre radio est dotée de commandes activées par la voix (VOX) à
sélectionner. Celles-ci peuvent être utilisées à l'aide d'un casque
d'écoute doté d'un microphone. La transmission est initiée en
parlant dans le microphone plutôt qu'en appuyant sur la touche
PTT.
Sélectionner le niveau VOX :
1. Appuyez successivement sur la touche MENU/ jusqu'à ce
que l'icône vox et le niveau de sensibilité VOX
(
oF
,
1-5
)
clignotent
.
2. Appuyez sur la touche CH
▲/
CH
▼
pour changer le niveau
de sensibilité VOX. Utilisez le niveau 1 pour augmenter le
niveau de sensibilité de la voix dans les environnements
tranquilles, et utilisez un niveau supérieur pour réduire le les
activations non désirées dans les environnements bruyants.
3. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU/ pour
défiler à travers le menu jusqu'à ce que vous quittiez le mode
"Normal".
Tonalité d'appel
Votre radio est dotée de 10 tonalités d'appel qui sont transmis
lorsque la touche CALL/LOCK est enfoncée.
Sélectionner une tonalité d'appel :
1. Appuyez successivement sur la touche MENU/ jusqu’à ce
que l'icône call clignote à l'affichage.
2. Appuyez sur la touche CH
▲/
CH
▼
pour vous déplacer à
travers les tonalités d'appel disponibles. Chaque tonalité sera
entendue à travers le haut-parleur, mais ne sera pas
transmise. Défilez à travers ces tonalités et demeurez sur
une tonalité que vous désirez.
3. Quittez la tonalité d'appel pou sélectionner la tonalité d'appel
sélectionnée.
Réglage du mode silencieux
Lorsque vous activez le mode silencieux, tous les appels entrants
seront en sourdine. SI vous recevez un appel, l'unité vibrera et le
rétroéclairage clignotera. Si vous ne répondez pas à l'appel à
l'intérieur de 15 secondes, le rétroéclairage d'éteindra. La radio
vibrera également pour vous rappeler que vous avez manqué un
appel. Le mode silencieux sera désactivé pendant 15 secondes
lorsque vous transmettez, recevez, ou appuyez sur une autre
touche.
Appuyez successivement sur la touche MENU/ jusqu'à ce que
vibe et le réglage actuel clignotent à l'affichage.
Activer le mode silencieux :
1. Appuyez sur CH
▲
pour activer le mode silencieux, on
apparaîtra.
2. Pour quitte le menu, appuyez sur la touche MENU/ pour
avancer à travers le menu, jusqu’à ce que vous quittiez le
mode "normal". L'inscription vibe apparaîtra.
Désactiver le mode silencieux :
1. Appuyez sur la touche CH
▼
pour afficher oF.
2. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU/ pour
avancer à travers le menu jusqu'à ce que vous quittez le
mode "normal". L'inscription vibe disparaîtra.
Remarque : Afin de prévenir les alertes silencieuses, assurez-
vous d'utiliser un code de confidentialité lorsque vous utilisez le
mode silencieux. Vous pourrez entendre la voix reçue lorsque
vous activez le balayage et un canal actif est détecté, même en
mode silencieux.
Alerte d'appel manqué
Si vous recevez un appel entrant lorsque le mode silencieux est
activé et que vous ne répondez pas, la radio activera l'icône
d'appel manqué.
La radio vous rappellera également que vous avez manqué un
appel en vibrant après l'appel toutes les trois minutes.
Verrouillage des touches
Verrouillage des touches du clavier :
Maintenez enfoncée la touche CALL/LOCK; l'icône
apparaîtra.
Les fonctions suivantes ne sont pas affectées par le verrouillage
des touches :
• Réglage du volume • Transmission de la tonalité d'appel
• Transmissions PTT • Amplification
• Mise hors fonction • Accéder au mode de surveillance
• Lampe de poche
Déverrouillage des touches :
Maintenez la touche CALL/LOCK enfoncée à nouveau; l'icône
disparaîtra.
Économie d'énergie automatique
Votre radio est dotée d'un circuit conçu pour optimiser la vie des
piles. S'il n'y a aucune transmission à l'intérieur de trois secondes,
votre radio permutera au mode d'économie d'énergie. La radio
pourra recevoir des transmissions dans ce mode.
Rétroéclairage de l'écran ACL
Le rétroéclairage de l'écran ACL s'activera automatiquement
lorsque vous appuyez sur n'importe quelle touche (à l'exception de
la touche PTT). Le rétroéclairage demeure allumé pendant 10
secondes avant de s'éteindre.
Bip "compris"
Le bip "compris" est un son envoyé pour indiquer a fin d'une
transmission (pour les transmissions PTT et VOX). Le bip compris
peut être entendu sur le haut-parleur lorsque la fonction du bip
compris et de la tonalité des touches sont en fonction. Lorsque le
bip compris est activé, et que la tonalité des touches est
désactivée. Le bip compris ne sera pas entendu sur le haut-
parleur, mais sera transmis à votre interlocuteur. Lorsque le bip
compris est désactivé, celui-ci ne sera pas entendu ni transmis.
Changer les réglages du bip compris :
Maintenez enfoncée la touche VOL ▲ pendant la mise en ou
hors fonction de la radio. Si le bip compris est activé, il se
désactivera, s'il est désactivé, il s'activera.
Lampe de poche avec fonction SOS
La radio est dotée d'une lampe de poche à DEL pouvant clignoter
un signal d'urgence SOS en cas d'urgence. Appuyez sur le bouton
LIGHT pour défiler à travers les options.
• Une pression – mise en fonction de la lampe de poche
(pression rapide – mise hors fonction de la lampe de poche).
• Maintien enfoncé – Active le signal SOS.
• À partir du SOS – Appuyez pour mettre le signal SOS en
fonction et retourner à la lampe de poche.
• À partir de la lampe de poche – Appuyez pour désactiver la
lampe de poche.
Remarque : La lampe de poche fonctionnera même si la radio est
hors fonction.
Vibration
Activez cette fonction pour que la radio vibre si vous recevez un
appel. Elle vibre également pour vous rappeler que vous avez
manqué un appel. La radio s'arrête de vibrer après 15 secondes
s'il n'y a pas de réponse.
SPÉCIFICATIONS
Canaux 22 canaux FRS
Codes de
condentialité
38 tonalités de sous porteuses
83 codes DCS
GMRS/FRS 462.5500 - 467.7125 MHz
Source d'alimentation 3 piles "AA" rechargeables au Ni-MH
par radio
Portée Jusqu'à 64 km (40 mi.)
Tableau des fréquences
Can Fréq. Tableau corr. Can Fréq. Tableau corr.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS15
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
* La portée peut varier selon l'environnement et/ou les conditions
topographiques.
F R S
Radio
bidirectionnelle
1
3
5
6
7
9
10
11
12
14
15
4
2
8
13