Beta 1760DGT Mode d'emploi

Catégorie
Multimètres
Taper
Mode d'emploi
FRA
20
MULTIMETRE NUMERIQUE AUTOMOBILE
MOD. 1760DGT
INFORMATIONES INHERENTES LA SURETE
Lorsque on emploie cet instrument, pour assurer la meilleure sûreté de fonctionnement, on doit
respecter toutes les mesures indiquées ci-dessous.
Ne pas utiliser lʼinstrument si les cosses de mesure fussent endommagées, ou si lʼon soupçonnât
qui lʼinstrument fonctionne de façon anomale.
Pendant la phase de mesure ne brancher pas le corps à la mise à la terre. Ne toucher pas parties
exposées, connecteurs, etc., qui pourraient être au potentiel de la terre. Tenir son propre corps
isolé de la terre avec un tapis isolant, chaussures isolantes, gants isolants ou matériels indiqués
pour lʼisolement.
Avant de dessouder, couper ou interrompre une partie du circuit à essayer, enlever complètement
lʼalimentation au circuit..
Faire beaucoup dʼattention lorsque travaillez avec tensions supérieures aux 60V DC ou 30 V
AC RMS puisque il y a le dommage de choc électrique.
Lorsque on utilise les cosses, faire attention à ne toucher pas leur parties métalliques.
Nʼutiliser pas instrument au dehors de son limites de mesure, puisque il y a le risque de choc électrique
pour lʼorateur. Avant dʼutiliser lʼinstrument lire, sur la partie frontale, les limites de mesure.
appliquer pas à lʼinstrument, tensions ou courants supérieures aux limites spécifiés ci dessous.
FRA
21
Limites dʼentrée
Fonction Entrée maximum
V DC o V AC 1000V DC, 700V AC
mA DC/AC 400mA DC/AC
A DC/AC 20 A DC/AC (30 seconds max pour 15 minutes)
Fréquence resingle, capacité,
Duty Cycle, éprouve diodes,
éprouve de continuité, température,
250V DC/AC
compte tours RPM, Dwell,
amplitude pulsations.
FRA
22
SYMBOLES DE SURETE
Ce symbole placé à côté dʼune borne, invite lʼopérateur se référer au manuel
dʼutilisation pour des informations importantes.
Ce symbole indique une situation de possible danger qui pourrait être nuisible
pour lʼopérateur.
Ce symbole avertit lʼopérateur dʼun danger potentiel dʼendommagement de
lʼinstrument, sans toutefois provoquer endommages à lʼopérateur même.
Les cosses marquées avec ce symbole ne doivent pas être enclenchées aux
circuits avec un voltage supérieur de 500 V AC ou DC au respect de la terre.
Ce symbole placé à côté dʼune borne, avertit lʼopérateur de la présence dʼune
tension dangereuse.
FRA
23
Symboles
Essai de continuité
BAT Batterie épuisée
Diode
DATA HOLD Data Hold
AUTO Portée automatique
AC Courant ou tension alternative
DC Courant ou tension continue
CONTROLES ET CONNECTEURS
Display LCD à 4 digit avec indication de polarité.
Sélecteur des fonctions
Jack dʼentrée COM (négatif)
Jack entrée positif (+) pour tensions DC/AC, courant,
HZ/% duty cycle, Ω, diodes, continuité, capaci,
température (°C ou °F), compte tours RPM, Dwell,
amplitude des pulsations.
Jack dʼentrée positif pour la mesure de courant DC/AC mA
Jack dʼentrée 20A pour la mesure de courant DC o AC
Poussoir Data Hold et allumage écran
Poussoir Relative
Poussoir RPM. DWELL, Hz/%, mS +/-.
Poussoir de Mode.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FRA
24
SPECIFICATIONS
Lʼinstrument est conforme aux spécifications: IEC 1010-1 EN 61010-1
Isolation: Classe 2, isolation double
Catégorie de surtension: CAT II 1000V
Display: 4 digit type LCD avec indications des fonctions.
Polarité: Automatique et avec indication de polari gative (-)
Hors de portée: le display affiche lʼindication “OL”
Indication batterie épuisé: le display affiche lʼindication “BAT”.
Rythme de mesure: 2 fois au second, nominal.
Coupure automatique: lʼinstrument sʼéteint automatiquement après
30 minutes dʼinactivité.
Température de fonctionnement: de 0°C à 50°C avec humidité <70%.
Température de stockage: de -20°C à +60°C avec humidité <80%
A usage interne, altitude maximum 2000 m
de fonctionnement
Degré de pollution: 2
Alimentation: une batterie de 9V, NEDA 1604, IEC 6F22
Mesures: 195 (H) x 92 (L) x 38 (P)mm
Poids: environ 380 g
FRA
25
RPM (TACH)
Portée Résolution Précision
RPM4 600-4000RPM
1RPM
600-12000RPM
(10Xrpm) 10RPM
±2% du relevé ± 4dgt
RPM2/DIS 300-4000RPM
1RPM
300-6000RPM
(10Xrpm) 10RPM
Overload protection: 250V D
C ou AC rms
Dewll angle
Cylinder Portée Résolution Précision
4CYL 0 – 90.0°
5CYL 0 – 72.0°
0.1°
±2% du relevé ± 4dgt
6CYL 0 – 60.0°
8CYL 0 – 45.0°
Overload protection: 250V DC ou AC rms
FRA
26
Tension DC (portée automatique)
Portée Résolution Précision
400.0 mV 0.1mV ± (0.5% du relevé ±2 chiffres)
4.000 V 1mV
40.00 V 10mV ± (1.5% du relevé ±2 chiffres)
400.0 V 100mV
1000 V 1V ± (1.8% du relevé ±2 chiffres)
Impédance dʼentrée: 10MΩ
Entrée maximum: 1000V DC ou 760V AC rms
Tension AC (portée automatique)
Portée Résolution Précision
4.000 V 1mV ± (1.0% du relevé ±3 chiffres)
40.00 V 10mV
400.0 V 100mV
± (1.5% du relevé ±3 chiffres)
700 V 1V ± (2.0% du relevé ±4 chiffres)
Impédance dʼentrée: 10MΩ
Gamme de fréquence: 50/60Hz
Entrée maximum: 1000V DC ou 700V AC rms
FRA
27
Courant AC (portée automatique)
Portée Résolution Précision
40.00mA 10µA
± (1.8% du relevé ±5 chiffres)
400.0mA 100µA
4 A 1mA
± (3.0% du relevé ±7 chiffres)
20 A 10mA
Protection contre surcharge: 0.5 A/250V e 20 A/250V avec fusible.
Gamme de fréquence: de 50/60Hz.
Entrée maximum: 400mA DC ou 400mA AC rms dans la portée mA, 20 A DC ou AC rms dans
la portée des 20 A
Courant DC (portée automatique)
Portée Résolution Précision
40.00mA 10µA
± (1.5% du relevé ±3 chiffres)
400.0mA 100µA
4 A 1mA
± (2.5% du relevé ±5 chiffres)
20 A 10mA
Protection contre surcharge: 0.5 A/250V et 20 A/250V avec fusible.
Entrée maximum: 400mA DC ou 400mA AC rms dan la portée mA, 20 A DC ou AC rms dans
la portée des 20 A
FRA
28
Résistance (portée automatique)
Portée Résolution Précision
400.0 Ω 0.1Ω ± (1.2% du relevé ±4 chiffres)
4.000 KΩ ± (1.0% du relevé ±2 chiffres)
40.00 KΩ 10Ω
400.0 KΩ 100Ω ± (1.2% du relevé ±2 chiffres)
4.000 MΩ 1kΩ
40.00 MΩ 10kΩ ± (2.0% du relevé ±3 chiffres)
Protection en entrée: 250V DC ou 250V AC rms
Capacité (portée automatique)
Portée Résolution Précision
40.00 nF 10pF ±5.0% du relevé ±7 chiffres
400.0 nF 0.1nF
4.000 µF 1nF ±3.0% du relevé ±5 chiffres
40.00 µF 10nF
100.0 µF 0.1µF ± (5.0% du relevé ±5 chiffres)
Protection en entrée: 250V DC ou 250V AC rms
FRA
29
Fréquence (portée automatique)
Portée Résolution Précision
5 Hz 0.001Hz
± (1.5% du relevé ±6 chiffres)
50 Hz 0.01Hz
500 Hz 0.1Hz
5 KHz 1 Hz ± (1.2% du relevé ±3 chiffres)
50 KHz 10 Hz
500KHz 100Hz
10 MHz 1KHz ± (1.5% du relevé ±4 chiffres)
Sensibilité: <0.5V RMS ≤ 1MHz
Sensibilité: >3V RMS < 1 MHz
Protection contre surcharge: 250V DC ou AC rms
Duty Cycle
Portée Résolution Précision
0.1%-99.9% 0.1Hz ± (1.2% du relevé ±2 chiffres)
Amplitude pulsations:>100µs, <100ms
Amplitude de fréquence: 5Hz-150Hz
Sensibilité: <0.5V RMS
Protection contre surcharge: 250V DC ou AC rms
FRA
30
Amplitude pulsations
Portée Résolution Précision
1.0 - 10.0ms 0.1ms ± (3% du relevé ±10 chiffres)
Protection contre surcharge: 250V DC ou AC rms
Température
Portée Résolution Précision
-20°C à +760°C 1°C
± (3% du relevé ±°C/8°F)
précision rapportée au seul
-4°F à +1400°F 1°F
la pcision de la sonde
nʼest pas comprise
Sonde de température: thermocouple K
Essai diodes
Portée Résolution Précision
0.3mA typique 1mV ± (10% du relevé ±5 chiffres)
Tension à circuit ouvert: 1,5V DC typique
Protection contre surcharge: 250V DC ou AC rms
Essai de continuité
Seuil du signal: avec une résistance inférieure aux 150Ω, courant dʼessai <0.3mA
Protection contre surcharge: 250V DC o AC rms.
FRA
31
FONCTIONNEMENT
Attention: risque de chock electrique. Faire Attention pendant la phase de mesure des tensions
sur circuits AC et DC à haute tension.
Éteindre toujours lʼinstrument lorsque nʼest pas utilisé. Lʼinstrument a la fonction Auto OFF,
qui lʼéteint automatiquement si lʼon ne lʼemploie pas pour 30 minutes.
Si pendant la phase de mesure le display affiche lʼindication “OL”, choisir une portée de mesure
plus élevée.
Note: Quelques portées très basses en AC ou DC pourraient provoquer lʼaffichage de valeurs
casuelles aussi avec les cosses de lʼinstrument débranchées. Cʼest normal et il est provoqué de la
très haute sensibilité dʼentrée de lʼinstrument. Si lʼon branche les cosses sur des points de mesure
lʼaffichage se stabilise automatiquement.
Poussoir mode
Ce poussoir permet de sélectionner la portée de mesure de tension DC/AC, de courant DC/AC,
de résistance, de diodes, de continuité à capacité.
STROKE 4/2 (DIS) Hz, % ms CYL BUTTON
Pour sélectionner STROKE 4/2(DIS) Hz. % gamme ms CYL
Poussoir blocage donnees / Éclairage écran
La fonction de blocage des données permet à lʼinstrument de bloquer lʼaffichage dʼune mesure
sur la quelle on pourra retourner après.
Appuyer le poussoir DATA HOLD pour “bloquer” lʼaffichage présent sur lʼécran. Lʼécran
1
2
1
FRA
32
affichera le mot “HOLD”.
Appuyer encore le poussoir DATA HOLD pour retourner au fonctionnement normal.
Si lʼon appuie pour deux seconds sur le poussoir BACKLIGHT on allumera lʼécran,
En appuyant encore pour deux seconds le même poussoir BACKLIGHT on éteigne lʼécran.
Poussoir relatif
La fonction de mesure relative permet de faire mesures avec référence à une valeur de comparaison
mémorisée. Sur lʼinstrument on pourra mémoriser des valeur de comparaison de voltages, courants
etc.. et on pourra comparer les mesures à ceux valeurs.
Exécuter normalement les mesure comme indiqué sur ce mode dʼemploi.
Appuyer le poussoir RELATIVE pour mémoriser la valeur affichée par lʼinstrument. Lʼécran
affichera le mot “REL” .
Maintenant lʼécran affichera la différence entre la valeur mémorisée e ce mesurée.
Appuyer encore le poussoir RELATIVE pour retourner au fonctionnement normal.
Mesure de tensions
AC ou DC
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise positive V.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position VDC/AC.
Pousser le poussoir MODE pour sélectionner la tension en AC ou DC.
Toucher avec les cosses les points de mesure et lire directement la tension affichée sur lʼécran.
Mesure de courants AC ou DC
Precaution: Nʼeffectuer pas des mesures prolongées pour plus de 30 seconds tout le 15 minutes,
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
FRA
33
sur la portée de 20 A, vu que lʼinstrument et les cosses pourraient sʼendommager.
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise:
Positive mA pour la mesure de courants jusquʼà 400mA.
Positive 20 A pour la mesure de courants jusquʼà 20 A
Tourner le sélecteur rotatif sur la position mA ou A.
Pousser le poussoir MODE pour sélectionner la courant en AC ou DC.
Brancher les cosses en série au circuit sous examen et lire directement la tension afchée sur lʼécran.
Mesure de resistence, diodes, preuve de continuité o capacité
Attention: Pour éviter le danger de choc électrique, débrancher le composant sous examen du
circuit et décharger les condensateurs.
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise
positive Ω,
,
cap.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position Ω, , continuité, CAP.
Pousser le poussoir MODE pour sélectionner Ω ou
, ou
, ou capacité.
Brancher les cosses aux extrémis du composant sous examen: sistance, diode, condensateur etc.
Lire la valeur de la mesure affichée sur le display LCD de lʼinstrument.
Lorsque on fait une preuve de continuité, on entendra un signal acoustique dans le cas que la
résistance sous examen soit inférieure aux 150Ω.
Lorsque on fait la mesure de la tension directe dʼun diode, si le diode est intact le display affi
-
chera une lecture de 0,4V ou 0,7V pendant que avec la mesure de la tension inverse le display
affichera “OL” (comme dans la condition de diode interrompu ou de circuit ouvert). Si le diode
1
a
b
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
FRA
34
résulte en court circuit, le display affichera 0mV. Lorsque on fait la mesure de la capacité dʼun
condensateur, sʼassurer que le condensateur soit chargé et que le circuit ne soit pas sous tension.
Lʼinstrument de cette façon utilisera la portée automatique.
Mesure de la frequence ou duty cycle
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise
positive Hz.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position Hz ou %.
Pousser le poussoir Hz/% pour sélectionner Hz o %.
Toucher avec les cosses de mesure et lire directement la fréquence ou le duty cycle affichés
sur le display.
Mesure de temperature
Enclencher la sonde de température à thermocouple K dans la prise (COM) et + de lʼinstrument.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position °C o °F.
Lire la valeur de la température affichée sur le display.
Mesure amplitude pulsations
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise positive +.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position Pulse Width.
Brancher la cosse noire à masse et celle rouge au câble du signal ou est enclenché le composant
qui on veut mesurer.
Note: le temps dʼapplication pour la plus part des injecteurs de carburant est indiquée dans la
rampe négative (-).
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
FRA
35
résulte en court circuit, le display affichera 0mV. Lorsque on fait la mesure de la capacité dʼun
condensateur, sʼassurer que le condensateur soit chargé et que le circuit ne soit pas sous tension.
Lʼinstrument de cette façon utilisera la portée automatique.
Mesure de la frequence ou duty cycle
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise
positive Hz.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position Hz ou %.
Pousser le poussoir Hz/% pour sélectionner Hz o %.
Toucher avec les cosses de mesure et lire directement la fréquence ou le duty cycle affichés
sur le display.
Mesure de temperature
Enclencher la sonde de température à thermocouple K dans la prise (COM) et + de lʼinstrument.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position °C o °F.
Lire la valeur de la température affichée sur le display.
Mesure amplitude pulsations
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise positive +.
Tourner le sélecteur rotatif sur la position Pulse Width.
Brancher la cosse noire à masse et celle rouge au câble du signal ou est enclenché le composant
qui on veut mesurer.
Note: le temps dʼapplication pour la plus part des injecteurs de carburant est indiquée dans la
rampe négative (-).
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
Mesure des tours moteur
RPM
Sélectionner la gamme RPM avec le sélecteur rotatif.
Sélectionner la gamme X10 RPM avec le sélecteur rotatif (1.000 a 12.000 RPM). Pour obtenir
la vitesse RPM, multiplier la valeur lit sur le display pour le facteur de multiplication.
Pousser le poussoir STROKE 4/2 (DIS) pour sélectionner RPM 4 pour moteurs à 4 temps, ou
RPM 2 pour moteurs à 2 temps ou DIS.
Enclencher la sonde inductive aux cosses de lʼinstrument.
Brancher à la masse la cosse COM.
Brancher lʼautre extrémité du câble à la borne RPM.
Enclencher la sonde inductive sur le câble de connexion dʼune bougie dʼallumage, si on nʼa
aucun affichage, débrancher la pince e la brancher de nouveau.
Note:
Placer la sonde inductive le plus loin possible du distributeur.
Placer la sonde inductive à peu près 6 cm de la bougie, dans le cas quʼil nʼy a pas aucun affichage,
brancher la sonde sur un autre câble de connexion de bougie.
RPM4: pour compter les tours RPM de moteurs à 4 temps qui ont une phase dʼallumage tous
les 4 phases du moteur.
RPM2: pour compter les tours RPM de moteurs DIS (Sans système de distribution) et moteurs
à 2 temps qui ont une phase dʼallumage tous les deux phases du moteur.
Mesure angle dwell
Enclencher la cosse noire sur la prise négative COM de lʼinstrument et la cosse rouge à la prise
positive +.
1
2
3
4
5
6
7
1
FRA
36
Tourner lelecteur rotatif sur la position 4 CYL, 5 CYL, 6 CYL, 8 CYL dans la gamme DWELL.
Brancher la cosse rouge au point dʼinterruption de lʼallumeur ou à la borne négative de la batterie.
Démarrage moteur. Le display affichera la lecture RPM (tours/minute)
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Attention: avant de remplacer la batterie interne de lʼinstrument, débrancher le cosses de mesure
de tous circuits de mesure.
Lorsque la batterie de lʼinstrument est à plat, dans la partie droite du display sʼaffiche lʼindication
“BAT”. Effectuer donc son remplacement.
Suivre les renseignements inhérents au remplacement de la batterie indiqués dans ce manuel.
Evacuer les batteries épuisées selon les dispositions locales.
Attention: Pour éviter le danger de choc électrique, nʼemployer pas lʼinstrument avec le couvercle
de la boîte à batterie ouvert.
Mis en place de la batterie
Attention: avant de remplacer la batterie interne de lʼinstrument, débrancher le cosses de mesure
de tous circuits de mesure.
Débrancher le cosses de lʼinstrument.
Ouvrire la boîte à batterie en dévissant la vis de blocage.
Placer une nouvelle batterie en prêtant Attention à la polarité de ses bornes.
Fermer le couvercle de la boîte à batterie et visser la vis de blocage.
Attention: Pour éviter le danger de choc électrique, nʼemployer pas lʼinstrument avec le couvercle
de la boîte à batterie ouvert.
2
3
4
1
2
3
1
2
3
4
FRA
37
Note: Si lʼinstrument ne marche pas convenablement, vérifier la condition du fusible de protection
et la polarité de la batterie.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE DE PROTECTION
Attention: avant de remplacer le fusible de protection de lʼinstrument, débrancher le cosses de
mesure de tous circuits de mesure.
Débrancher le cosses de lʼinstrument.
Ouvrir le compartiment des fusibles en devissent la vis de blocage.
Enlever le fusible brûlé délicatement.
Installer le fusible neuf dans sa place.
Utiliser seulement fusibles avec les mêmes caractéristiques du celui brûlé : 0.5 A/250V type
rapide pour la portée des 400mA, et 20 A/250 type rapide pour la portée des 20 A.
Fermer le compartiment des fusibles avec sa vis de blocage.
Attention: Pour éviter le danger de choc électrique, nʼemployer pas lʼinstrument avec le com-
partiment des fusibles ouvert.
1
2
3
4
5
6
Déclaration CE de conformité
Le produit 1760DGT corresponde à la directive de Compatibilité Electromagnetique ECM 89/336/
CEE de la Commission de lʼUnion Européen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Beta 1760DGT Mode d'emploi

Catégorie
Multimètres
Taper
Mode d'emploi