Velleman DVM205AM Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
DVM205AM
05.01.2010 ©Velleman nv
2
1. Display: large 4-digit LCD with symbol
indications.
2. Frequency / duty cycle button (HZ/%)
3. Range button
4. Relative button
5. Data hold / backlight button
6. Mode button
7. Temperature °C/°F button
8. Selection switch: to turn the power on or off
and select the measurement function and
range.
9. 10A (positive) input jack.
10. COM (negative) input jack.
11. + (positive) input jack for all other
measurements than 10A.
1. LCD-scherm: groot 4-digits LCD-scherm met
symboolaanduidingen.
2. Schakelknop frequentie / werkingscyclus
(Hz/%)
3. Bereikknop (Range)
4. Relatiefknop (REL)
5. Data Hold / achtergrondverlichtingsknop
6. Modeknop
7. Temperatuur °C/°F-knop
8. Selectieschakelaar: om het toestel in en uit te
schakelen en meetfunctie en -bereik te
bepalen.
9. 10A-aansluiting (positief)
10. COM (negatieve) aansluiting
11. + (positieve) aansluiting voor alle andere
metingen dan 10A
1. Afficheur: LCD 4 digits avec indication de
symboles.
2. Bouton fréquence/cycle de fonctionnement
3. Bouton "Range" (portée).
4. Bouton REL (relatif)
5. Bouton Data Hold / éclairage de l'écran
6. Bouton Mode.
7. Bouton température °C/°F
8. Sélecteur: pour activer et désactiver l’appareil et
pour sélectionner la fonction et la plage de la
mesure.
9. Connecteur 10A (positif)
10. Connecteur COM (négatif)
11. Connecteur + (positif) pour tout autre mesurage
q
ue 10A
1. Display: pantalla LCD de 4 dígitos con
indicación de símbolos.
2. Botón de frecuencia/ciclo de funcionamiento
3. Botón "Range" (rango).
4. Botón REL (relativo)
5. Botón Data Hold / retroiluminación
6. Botón "Mode".
7. Botón temperatura °C/°F
8. Selector: para activar y desactivar el aparato y
para seleccionar la función y el rango de la
medición.
9. Conector 10A (positivo)
10. Conector COM (negativo)
11. Conector (positivo) para cualquier medición
distinta a 10A
1. LCD-Display: großes 4-stelliges LCD-Display mit
Symbolanzeigen.
2. Taste Frequenz- / Arbeitszyklus (Hz/%)
3. Bereichstaste (Range)
4. Bezugswerttaste (REL)
5. Taste Data Hold / Hintergrundbeleuchtung
6. Mode-Taste
7. Temperatur °C/°F-Taste
8. Drehschalter: zum Ein- und Ausschalten des
Gerätes und für die Auswahl von Bereich und
Funktion.
9. 10A-Anschluss (positiv)
10. COM-Anschluss (negativ)
11. + (positiver) Anschluss für alle anderen
Messun
g
en als 10A
1. Display: LCD a 4 cifre con indicazione simboli.
2. Tasto Frequenza / Duty cycle (HZ/%)
3. Tasto Portata (Range)
4. Tasto Misurazione relativa (REL)
5. Tasto Memorizzazione dato (Hold) /
Retroilluminazione
6. Tasto Modalità (MODE)
7. Tasto Temperatura (°C/°F)
8. Selettore rotativo: permette di
accendere/spegnere lo strumento e di
selezionare la funzione e la portata.
9. Boccola 10A (positivo).
10. Boccola COM (negativo).
11. Boccola + (positivo) utilizzata per tutte le
misurazioni eccetto 10A.
05.01.201
b)
Z
De zeke
r
resultaat
Vervang
sluit de
b
Gebrui
k
voor sc
h
Voor m
e
De info
r
vooraf
g
© AUTEU
R
Velleman
Alle werel
d
kopiëren,
t
toestemm
i
1. In
t
Aux rés
i
Des inf
o
En cas
d
Nous vo
u
l’apparei
l
revende
u
Se fa
m
Toute
m
modifi
c
N’utilis
La gar
a
notice
résulte
Se réf
é
2. Pr
e
N'utilis
fonctio
Ne vo
u
ou d'o
b
des vê
t
ou aut
r
Décon
n
compo
s
Faites
a
Quand
Mesur
e
expose
à l’ava
n
Ne ja
m
menti
o
0
Z
ekering verv
a
r
ing dient slech
t
van een fout v
de oude zekeri
n
b
ehuizing en ze
t
k
dit toestel
e
h
ade of kwe
t
e
er informati
r
matie in de
z
g
aande kenni
s
R
SRECHT
nv heeft het au
t
d
wijde rechten vo
o
t
e vertalen, te be
w
i
ng van de rechth
e
t
roduction
i
dents de l'Un
i
o
rmations env
i
Ce symbole
peut polluer
éventuelles
)
l’appareil en
de recyclag
e
l’environne
m
d
e questions,
c
u
s remercions d
l
. Si l’appareil a
u
r.
m
iliariser avec le
m
odification es
t
c
ations par le cl
er qu’à sa fonc
t
a
ntie ne s’appli
q
et votre revend
nt.
é
rer à la garan
t
e
scriptions
ez pas votre D
V
nne mal.
u
s mettez pas à
b
jets métalliqu
e
t
ements secs e
t
r
e matière isola
n
ectez l'aliment
a
s
ants. Une peti
t
a
ttention avec
d
vous utilisez le
e
r des tensions
s
r l'opérateur au
x
n
t du multimètr
e
m
ais utiliser le
m
o
nnées:
a
ngen
t
s zelden verva
n
an de gebruike
r
n
g (250V / 500
m
t
de schroeven
t
e
nkel met ori
g
t
suren bij (ve
e omtrent di
t
z
e handleidin
g
s
geving.
t
eursrecht voor
o
rbehouden. Het i
s
w
erken en op te sl
e
bbende.
N
O
i
on européen
n
i
ronnemental
e
sur l'appareil o
u
l'environneme
n
)
parmi les déc
h
question. Ren
v
e
local. Il convi
e
m
ent.
c
ontacter les
a
e votre achat !
été endomma
g
fonctionneme
n
t
interdite pour
ient ne tomben
t
t
ion prévue. Un
q
ue pas aux do
m
eur déclinera t
o
t
ie de service
e
de sécurit
é
V
M205AM si l'
a
la terre quand
e
s qui peuvent
ê
t
des chaussure
trice.
a
tion du circuit
t
e quantité de
c
d
es tensions >
6
s probes, tenez
s
upérieures aux
x
électrochocs.
R
e
.
m
ultimètre avec
DVM20
13
n
gen te worden
;
r
. Maak de schr
o
m
A voor het 40
t
erug vast.
g
inele acces
s
rkeerd) gebr
t
product, zi
e
g
kan te alle
n
deze handleidin
g
s
niet toegestaan
o
aan op een elektr
o
O
TICE D
n
e
e
s importante
s
u
l'emballage i
n
n
t. Ne pas jeter
h
ets municipau
x
v
oyer les équip
e
e
nt de respecte
r
a
utorités local
Lire la présent
e
g
é pendant le tr
n
t avant l’emplo
des raisons de
s
t
pas sous la g
a
usage impropr
e
m
mages surven
o
ute responsabi
e
t de qualité
V
é
a
ppareil ou les
p
vous faites des
ê
tre à potentiel
d
s à semelles en
sous test avan
t
c
ourant peut êt
r
6
0Vcc ou 30Vca
-les derrière le
s
limites du multi
R
espectez toujo
un courant ou
u
5AM
;
gewoonlijk is
e
o
even achteraa
0mA-bereik; 2
5
s
oires. Velle
m
uik van dit t
o
e
www.velle
m
n
tijde worde
n
g
.
o
m deze handleid
i
o
nisch medium zo
’EMPLO
I
s
concernant
c
n
dique que l’éli
m
un appareil él
e
x
non sujets au
t
e
ments usagés
à
r
la réglementa
t
es pour élimi
n
e
notice attenti
v
ansport, ne pa
s
i.
s
écurité. Les d
o
a
rantie.
e
annule d'offic
e
us en négligea
n
lité pour les pr
o
V
elleman
®
en
f
p
robes sont end
mesures électr
d
e terre. Isolez
caoutchouc et
t
de l'interromp
r
r
e dangereux.
afin d'éviter d
e
s
protections de
mètre peut end
o
urs les limites d
u
ne tension su
p
e
en doorgebran
n los en open d
5
0V / 10A voor
m
an nv is niet
o
estel.
m
an.eu.
n
gewijzigd
z
i
ng of gedeelten e
nder voorafgaand
e
I
c
e produit
m
ination d’un a
p
e
ctrique ou élec
t
t
ri sélectif ; un
e
à
votre fournis
s
t
ion locale relat
i
n
ation.
v
ement avant la
s
l’installer et c
o
o
mmages occas
i
e
la garantie.
n
t certaines dir
e
o
blèmes et les
d
f
in de notice.
ommagés, ou
s
iques. Ne touc
h
votre corps de
en utilisant un
t
r
e ou d'en enle
v
e
s électrochocs.
doigts.
o
mmager votre
e courant et de
p
érieurs aux val
e
©Vellem
a
de zekering he
t
e behuizing.
het 10A-bereik
)
aansprakelij
z
onder
rvan over te nem
e
e
schriftelijke
p
pareil en fin d
e
t
ronique (et de
s
e
déchèterie tra
i
s
eur ou à un se
r
i
ve à la protecti
mise en servic
e
o
nsulter votre
i
onnés par des
e
ctives de cette
d
éfauts qui en
s
i l'appareil
h
ez pas de cond
la terre en por
t
t
apis en caoutc
h
v
er ou y ajoute
r
appareil et peu
t
tension mentio
n
e
urs maximale
s
a
n nv
t
)
,
k
e
n, te
e
vie
s
piles
i
tera
r
vice
on de
e
de
uites
t
ant
h
ouc
r
des
t
n
nées
s
05.01.201
Vcc ou V
c
mA CC/
C
A CC/CA
Fréquen
c
d'impulsi
test du d
SYMBO
L
3. De
s
Voir figu
r
SYMBO
L
4. Sp
é
Conform
e
Isolation
Catégori
e
Afficheu
r
Polarité
Indicatio
Indicatio
Echantill
o
Débranc
h
Tempéra
Tempéra
Altitude
m
Degré d
e
Source d
Dimensi
o
Poids
Fusible
Toutes l
e
RPM 2
-
DWELL
DWELL
DWELL
DWELL
DWELL
Tensi
o
0
Fo
n
c
a
C
A
c
e, résistance,
p
on, cycle de fo
n
iode, continuit
é
L
ES CONCERN
A
Ce symb
o
contraint
endomm
a
Situation
n’est pas
Situation
p
as évité
e
A termin
a
voltage e
x
Ce symb
o
tension.
P
de l’appa
r
s
cription d
u
r
e à la p.2.
L
ES
B
A
D
A
A
U
A
C
D
C
é
cification
s
e
avec
e
de survoltage
r
n hors plage
n pile faible
o
nnage
h
ement automa
ture de travail
ture de stocka
g
m
aximale (à l'i
n
e
pollution
’alimentation
o
ns
e
s indications d
e
P
l
-
8CYL 500~1
0
2CYL 0~
1
4CYL 0~
9
5CYL 0~
7
6CYL 0~
6
8CYL 0~
4
o
n CC
40
0
4.
0
n
ction
p
ériode de cam
e
n
ctionnement,
c
é
, température,
A
NT LA S
É
CU
R
o
le près d’un sy
m
à lire les instru
c
ag
ements au m
u
potentiellemen
t
évitée.
dangereuse po
u
e
..
a
l marked with
t
x
ceeds 500VAC
o
le près d’une o
P
our votre sécu
r
r
ition de ce sy
m
u
panneau
AT
A
TA HOLD
U
TO
C
C
s
IEC1
0
Clas
s
CATI
I
LCD
à
indic
a
“OL”
BAT
2 me
tique l'app
a
0°C
à
g
e -20°
C
n
térieur) 2000
2
1 pil
e
146
x
env.
port
é
port
é
e
précision ci-d
e
l
a
g
e Ré
s
0
000 RPM 1
0
1
80.0°
0
9
0.0°
7
2.0°
6
0.0°
4
5.0°
0
.0mV 0
0
00V
1
DVM20
14
1
0
4
0
1
0
e
, largeur
c
apacité,
RPM
2
5
R
IT
É
m
bole, d’une b
o
c
tions dans la n
u
ltimètre.
t
dangereuse p
o
u
vant engendre
t
his symbol sho
u
or VDC above
g
u plusieurs bor
n
r
ité, reporter l’u
m
bole.
frontal
Continuité
Pile faible
Diode
Maintien d
Instaurati
o
T
ension o
u
T
ension o
u
0
10-1 EN61010
s
e2, double isol
a
I
I 600V, CATII
1
à
4 digits avec i
a
tion automatiq
apparaît quan
sures par seco
n
a
reil s'éteint au
t
à
50°C (32°F à
C
à 60°C (-4°F
à
m
e
9V (p. ex. 6F2
x
66.2 x 41.5 (
H
200g
é
e 400mA: 250
V
é
e 10A: 250V /
1
e
ssous valent p
o
s
olution
P
0
RPM ±2.5
%
0
.1° ±2.5
%
.1mV ±0.5
%
1
mV ±1.5
%
5AM
0
00Vcc ; 750Vc
a
0
0mA CC/CA
0
A CC/CA (max
5
0Vcc/ca
o
rne ou apparei
otice afin d’évi
t
o
uvant engendr
r des endomm
a
u
ld not be conn
g
round.
n
es indique que
tilisation du m
u
e la lecture affi
c
o
n automati
q
ue
u
courant altern
u
courant direct
s
-1
a
tion
000V
ndication de sy
ue de polarité
n
d la tension dé
p
n
de, nominal
t
omatiquement
122°F) @ <70
%
à
140°F) @ <8
0
2)
H
x La x P)
V
/ 500mA à fu
s
1
0A à fusion ra
p
o
ur 18-28°C (6
5
P
récision
%
aff. ±4 digits
%
aff. ±4 digits
%
aff. ±2 di
g
its
%
aff. ±2 di
g
its
Entrée maxi
m
a
. 30 sec. chaqu
e
l indique que l’
u
t
er des blessur
e
er des blessure
s
a
gements au m
u
ected to a circ
u
celles-ci pourr
a
u
ltimètre et les
f
c
hée
de la
g
amme
atifs
s
mboles
n
égative
p
asse le niveau
après env. 15
m
%
RH
0
%RH
s
ion rapide
p
ide
5
-83°F) à <70
%
Autres
Protection sur
c
rms
Protection sur
c
rms
Impédance d'
e
Entrée max.:
1
©Vellem
a
m
ale
e
15 minutes)
u
tilisateur est
s ou
s
ou la mort si
e
u
ltimètre si elle
u
it point of whic
h
a
ient être sous
f
ils de mesure l
o
opérationnel
m
inutes d'inact
i
%
H
R
c
harge: 250Vc
a
c
harge: 250Vc
a
e
ntrée: 10M
1
000Vcc rms
a
n nv
e
lle
n’est
h
the
o
rs
i
vité
a
/cc
a
/cc
DVM205AM
05.01.2010 ©Velleman nv
15
Pla
g
e Résolution Précision Autres
40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±1.8% aff. ±2 di
g
its
Tension CA
400.0mV 0.1mV ±1.5% aff.±30 di
g
its
Impédance d'entrée: 10M
Plage de fréquence: 50 à 400Hz
Entrée max.: 750Vca rms
4.000V 1mV ±1.0% aff.±3 di
g
its
40.00V 10mV
±1.5% aff.±3 digits
400.0V 100mV
750V 1V ±2.0% aff.±4 di
g
its
Courant CC
400µA 0.1µA ±1.0% aff.±3 di
g
its
Protection surcharge: fusible
0.5A/250V et fusible 10A/250V
Entrée max.: 400mAcc dans les
champs µA/mA 10Acc dans le
champ 10A
4000µA 1µA
±1.5% aff.±3 digits
40.00mA 10µA
400.0mA 100µA
4A 1mA
±2.5% aff.±5 digits
10A 10mA
Courant CA
400µA 0.1µA ±1.5% aff.±5 di
g
its
Protection surcharge: fusible
0.5A/250V et 10A/250V
Plage de fréquence: 50 à 400Hz
Entrée max.: 400mAcc dans les
champs µA/mA 10Acc dans le
champ 10A
4000
µ
A 1
µ
A
±1.8% aff.±5 digits
40.00mA 10
µ
A
400.0mA 100
µ
A
4A 1mA
±3.0% aff.±7 digits
10A 10mA
Résistance
400.0 0.1 ±1.2% aff.±4 di
g
its
Protection surcharge: 250Vcc/ca
rms
4000 1 ±1.0% aff.±2 di
g
its
40.00k 10
±1.2% aff.±2 digits
400.0k 100
4.000M 1k
40.00M 10k ±2.0% aff.±3 di
g
its
Capacité
40.00nF 10pF ±5.0% aff.±7 di
g
its
Protection surcharge: 250Vcc/ca
rms
400.0nF 0.1nF
±3.0% aff.±5 digits
4.000µF 1nF
40.00µF 10nF
100.0µF 0.1µF ±5.0% aff.±5 di
g
its
Fréquence
9.999Hz 0.001Hz
±1.5% aff.±5 digits
Sensibilité:
<0.5Vrms à 1MHz
>3Vrms à >1MHz
Protection surcharge: 250Vcc/ca
rms
99.99Hz 0.01Hz
999.9kHz 0.1Hz
±1.2% aff.±3 digits
9.999kHz 1Hz
99.99kHz 10Hz
999.9kHz 100Hz
9.999MHz 1kHz ±1.5% aff.±4 di
g
its
Cycle de
fonctionneme
nt
0.1%~99.9% 0.1% ±1.2% aff.±2 digits
Largeur d'impulsion: >100µs,
100ms
Largeur de fréquence: 5Hz-150kHz
Sensibilité: <0.5Vrms
Protection surcharge: 250Vca/cc
rms
Période
2.0ms~
20.0ms
0.1ms ±3% aff.±10 digits
Protection surcharge: 250Vca/cc
rms
Largeur
d'im
p
ulsion
2.0ms~
10.0ms
0.1ms ±3% aff.±10 digits
Protection surcharge: 250Vca/cc
rms
Température
-20~+760°C 1°C +
3% of aff. +3dgts
(Pour le multimètre
uniquement,
précision pour la
sonde non précisée)
Senseur: thermocouple type K
-4~+1400°F 1°F
Test de diode
typiquement
0.3mA
1mV ±10% aff.±5 digits
T
ension circuit ouvert:
typiquement 1.5Vcc
Protection surcharge: 250Vca/cc
rms
Continuité
audible
Seuil audible: <50 .
Courant de test: <0.3mA
Protection surchar
g
e: 250Vcc/ca
DVM205AM
05.01.2010 ©Velleman nv
16
5. Boutons
a) Bouton Hz/% (fig. p.2 #2)
Ce bouton vous permet de choisir entre la fréquence ou le cycle de fonctionnement dans une portée de
fréquence.
Pressez le bouton Hz/% pour mesurer la fréquence ou le cycle de fonctionnement pendant que vous
mesurez du voltage ou du courant. Pour les exigences et gammes de fréquence voltage/courant,
consultez la table suivante (uniquement pour référence):
Portée
(
CA/CC
)
Sensibilité Gamme de fré
q
uence
4V 1.5V rms 5Hz~10kHz
40V, 400V 6.5V rms 5Hz~20kHz
12V rms 5Hz~200kHz
1000V/750V 420V rms 50Hz~1kHz
400mA 45mA rms 5Hz~5kHz
10A 4A rms 5Hz~1kHz
Pressez le bouton Hz/% encore une fois pour retourner au mesurage normal de tension ou de courant.
b) Bouton "Range" (portée) (fig. p.2 #3)
Quand le mètre est allumé, il détermine automatiquement la portée du mesurage (indicateur AUTO sur
l'écran).
Dans la plupart des cas, c'est le meilleur mode pour des mesurages. Pour sélectionner la portée
manuellement, suivez les étapes suivantes:
1. Pressez le bouton RANGE ; l'indicateur AUTO disparaîtra de l'écran.
2. Pressez le bouton RANGE plusieurs fois pour parcourir les différentes portées et sélectionner la plus
adéquate.
3. Pour retourner à la détermination automatique, pressez le bouton RANGE pendant plus de 2
secondes.
c) Bouton REL (fig. p.2 #4)
La fonction relative vous permet de faire des mesurages relatifs à une valeur de référence. Une tension
ou un courant de référence peut être sauvegardé et des mesurages peuvent être effectués en
comparaison avec cette valeur. La valeur affichée est la différence entre la valeur de référence et la
valeur réelle.
1. Faites n'importe quel mesurage comme indiqué dans la notice.
2. Pressez REL pour sauvegarder la valeur indiquée comme valeur relative. "REL" sera affiché sur
l'écran.
3. Dès maintenant, l'écran va afficher la différence entre la valeur réelle et la valeur de référence.
4. Pressez le bouton REL pour désactiver la fonction relative et pour donc retourner au fonctionnement
normal.
d) Bouton Data Hold / éclairage de fond (fig. p.2 #5)
La fonction "data hold" vous permet de "geler" un mesurage pour référence plus tard.
1. Pressez le bouton HOLD pour geler la valeur sur l'écran. L'indication HOLD sera affichée.
2. Pressez le bouton HOLD encore une fois pour retourner au fonctionnement normal.
3. Pressez le bouton pendant plus de 2 secondes pour allumer/éteindre l'éclairage de fond.
e) Bouton Mode (fig. p.2 #6)
Utilisez ce bouton pour sélectionner tension ou courant CC/CA, résistance, diode, continuité ou capacité.
f) Bouton °C/°F (fig. p.2 #7)
Le bouton °C/°F sert à déterminer si l'affichage est en °C ou en °F.
6. Instructions d'opération
1. Mettez le sélecteur sur la position OFF quand l'appareil n'est pas utilisé. Afin d'éviter des piles vides
ou coulantes, l'appareil s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant 15 minutes.
2. Si "OL" apparaît pendant un mesurage, la valeur dépasse la portée. Sélectionnez une portée plus haute.
3. Si une portée de tension basse est sélectionnée, l'écran peut afficher une valeur instable bien que les
probes ne sont pas connectés ou ils ne sont pas connectés à un appareil ou un circuit. C'est normal
et causé par la haute sensibilité d'entrée. Pendant un mesurage, l'affichage sera stabile et juste.
a) Mesurer la tension
1. Insérez la probe noire dans le connecteur COM (fig. p.2 #10) et la probe rouge dans le connecteur
"+" (#11).
2. Mettez le sélecteur (#8) à la position Vcc/ca et pressez MODE (#6) pour sélectionner la tension CA
ou CC.
3. Connectez les probes à la charge à mesurer et lisez la valeur mesurée sur l'écran.
REMARQUE: en pressant le bouton Hz/%, vous alternez entre fréquence et cycle de fonctionnement.
05.01.201
b)
M
ATTENT
I
d'heure.
1. Insé
r
"+"
(
jusq
u
2. Mett
e
3. Pres
s
4. Con
n
REMARQ
U
c)
M
ATTENT
I
mesurer
ou du ca
p
1. Insé
r
"+"
(
2. Mett
e
3. Pres
s
4. Con
n
5. Lors
6. La t
e
(co
m
d)
M
1. Insé
r
"+"
(
2. Mett
e
3. Pres
s
4. Con
n
e)
M
1. Insé
r
posi
t
2. Mett
e
3. Pres
s
4. Touc
f)
M
1. Insé
r
"+"
(
2. Mett
e
3. Con
n
4. Lise
z
REMARQ
U
négative
g)
M
1. Insé
r
roug
e
2. Mett
e
3. Con
n
com
p
4. Lise
z
h)
M
1. Insé
r
roug
e
2. Mett
e
port
é
3. Con
n
à un
e
4. Dém
a
i)
M
1. Insé
r
roug
e
2. Mett
e
port
é
0
M
esurer le co
u
I
ON: ne mesu
r
Mesurer penda
n
r
ez la probe noi
(
#11) pour des
u
'à 10A.
e
z le sélecteur
(
s
ez MODE (#6)
n
ectez les prob
e
U
E: en pressan
t
M
esurer la rés
I
ON: Pour évit
e
et à ce que les
p
acité.
r
ez la probe noi
(
#11).
e
z le sélecteur
(
s
ez MODE pour
n
ectez les prob
e
d'un test de co
n
e
nsion directe d
'
m
me en conditio
M
esurer la fré
q
r
ez la probe noi
(
#11).
e
z le sélecteur
(
s
ez le bouton H
z
n
ectez les prob
e
M
esurer la te
m
r
ez le thermoco
t
ive dans +.
e
z le sélecteur
(
s
ez le bouton °
C
hez la surface
c
M
esurer la pé
r
r
ez la probe noi
(
#11).
e
z le sélecteur
(
n
ectez la probe
z
la valeur mes
u
U
E : La période
(-).
M
esurer la lar
g
r
ez la probe noi
e
dans le conn
e
e
z le sélecteur
(
n
ectez la probe
p
osant à mesur
e
z
la valeur mes
u
M
esurer les R
P
r
ez la probe noi
e
dans le conn
e
e
z le sélecteur
(
é
e RPMx10).
n
ectez la probe
e
vis platinée.
a
rrez le moteur
;
M
esurer l'angl
r
ez la probe noi
e
dans le conn
e
e
z le sélecteur
(
é
e "DWELL").
u
rant
r
ez pas de cour
a
n
t plus de 30 s
e
re dans le conn
mesurages jus
q
(
#8) à la positi
o
pour sélection
n
e
s en série avec
t
le bouton Hz/
%
istance / une
e
r des électroc
h
capacités sont
re dans le conn
(
#8) à la positi
o
sélectionner ,
e
s avec le comp
o
n
tinuité, vous e
'
une diode sera
n ouverte). Un
e
q
uence ou le
c
re dans le conn
(
#8) à la positi
o
z
/% pour sélec
t
e
s au circuit à
m
m
pérature
uple type K da
n
(
#8) à la positi
o
C
/°F pour sélec
t
c
ible avec l'extr
é
r
iode
re dans le conn
(
#8) à la positi
o
noire à la mass
e
u
rée sur l'écran.
appliquée pou
r
g
eur d'impuls
i
re dans le conn
e
cteur "+" (#11
(
#8) à la positi
o
noire à la mass
e
e
r.
u
rée sur l'écran.
P
M
re dans le conn
e
cteur "+" (#11
(
#8) à la positi
o
noire au pôle n
é
;
le nombre de
R
e d'interrupti
o
re dans le conn
e
cteur "+" (#11
(
#8) à la positi
o
DVM20
17
a
nt dans le cha
m
e
condes peut e
n
ecteur COM (fi
g
q
u'à 400mA ou
o
n de courant d
é
n
er du courant
C
la charge à m
e
%
, vous altern
e
diode / la co
n
h
ocs, veillez à c
e
complètement
d
ecteur COM (fi
g
o
n CA
P
, ou C
A
o
sant ou le circ
u
ntendez un sig
n
normalement
0
e
diode court-ci
r
c
ycle de foncti
ecteur COM (fi
g
o
n Hz/%duty.
t
ionner "Hz" ou
m
esurer et lisez
n
s les connecte
u
o
n °C/°F.
t
ionner °C ou °
F
é
mité de la pro
b
ecteur COM (fi
g
o
n "Period ms".
e
et la probe ro
r
la plupart des
i
on
ecteur COM (fi
g
).
o
n "Pulse Width
e
et la probe ro
ecteur COM (fi
g
).
o
n applicable (2
é
gatif de la bat
t
R
PM (révolutions
o
n
ecteur COM (fi
g
).
o
n applicable (2
5AM
m
p 10A pendan
t
n
dommager le
m
g
. p.2 #10) et l
a
dans le connec
t
é
sirée (µA, mA
C
C ou CA.
e
sure
r
et lisez l
a
e
z entre fréque
n
n
tinuité / la c
a
e
qu'il ne coule
d
échargées si v
g
. p.2 #10) et l
a
P
.
A
P.
u
it à mesurer e
t
n
al sonore qua
n
0
.4 ou 0.7V ; la
r
cuitée aura un
onnement
g
. p.2 #10) et l
a
"%".
la valeur mesu
r
u
rs correctes:
f
F
.
b
e et lisez la va
g
. p.2 #10) et l
a
uge au câble q
u
injecteurs est
m
g
. p.2 #10) et l
a
ms".
uge au câble q
u
g
. p.2 #10) et l
a
, 4, 5, 6 of 8C
Y
t
erie et la prob
e
par minute) est
g
. p.2 #10) et l
a
, 4, 5, 6 of 8C
Y
t
plus de 30 se
c
m
ètre ou les pr
o
a
probe rouge
d
t
eur 10A pour
d
ou A).
a
valeur mesuré
n
ce et cycle de
f
a
pacité
pas de courant
ous allez mesu
r
a
probe rouge
d
t
lisez la valeur
n
d la résistance
tension invers
e
affichage de 0
m
a
probe rouge
d
r
ée sur l'écran.
f
iche négative d
leur mesurée s
u
a
probe rouge
d
u
i va au compo
s
m
entionnée sur
a
probe
u
i va au
a
probe
Y
L de la
e
rouge
indiqué.
a
probe
Y
L de la
©Vellem
a
c
ondes par qua
r
o
bes.
d
ans le connect
e
d
es mesurages
e sur l'écran.
f
onctionnement
.
dans le circuit
à
r
er de la résista
d
ans le connect
e
mesurée sur l'
é
est <30.
e
sera affichée "
m
V.
d
ans le connect
e
ans COM, fiche
u
r l'écran.
d
ans le connect
e
s
ant à mesurer.
la dénivellation
a
n nv
r
t
e
ur
.
à
nce
e
ur
é
cran.
OL"
e
ur
e
ur
05.01.201
3. Con
n
4. Dém
a
REMARQ
U
7. Re
m
ATTENTI
O
électroch
o
N'allume
z
Si votre
D
fusibles.
a)
R
Remplac
e
Enlevez l
attentio
n
b)
R
Il est rar
e
l'opérate
ou 250V
/
N’empl
o
aucune
cet app
www.v
e
Toutes
notific
a
© DROIT
S
SA Velle
m
Tous droit
s
cette noti
c
l’ayant dr
o
1. In
t
A los ci
u
Import
a
Gracias
p
usarlo. S
distribui
d
Famili
a
Por ra
z
causad
Utilice
garant
í
Daños
y su di
s
Véase
2. In
s
No use
funcion
Evite e
estar
p
materi
a
0
n
ectez la probe
a
rrez le moteur
;
U
E: l'angl
e
traditi
mesu
r
m
placer la
O
N: Avant d'ouv
o
cs.
z
pas l'appareil a
D
VM205AM n
e
R
emplacer la
p
e
z la pile quan
d
a pile faible (si
n
à la polarité!
R
R
emplacer le
f
e
que les fusibl
e
ur. Dévissez le
s
/
10A à fusion r
a
o
yer cet app
a
ment respon
s
areil. Pour pl
e
lleman.eu.
les informati
o
a
tion préalabl
S
D’AUTEU
R
m
an est l’ayant
d
s
mondiaux réser
v
c
e par quelque pr
o
o
it.
t
roducción
u
dadanos de l
a
a
ntes informa
c
Este símbolo
dañar el med
No tire este
a
empresa esp
e
reciclaje loca
l
Si tiene dud
p
or haber comp
i el aparato ha
d
o
r
.
a
rícese con el fu
z
ones de seguri
d
os por modific
a
sólo el aparato
í
a completame
n
causados por d
s
tribuidor no s
e
la Garantía de
s
truccione
s
el DVM205AM
a mal.
l contacto con
e
p
uestos a tierra.
a
l de aislamien
t
noire au pôle n
é
;
l'angle d'interr
u
e
d'interruption
onnel. Pour de
s
r
er.
pile
rir le boîtier, me
t
vant que le cou
v
e
fonctionne pa
s
p
ile
d
le message “B
A
applicable) et i
n
R
efermez le boî
t
f
usible
e
s doivent être
s
vis à l'arrière
e
a
pide), referme
z
a
reil qu’avec
d
s
able de do
m
us d’informa
t
o
ns présent
é
e.
d
roit des droits
d
v
és. Toute reprod
u
o
cédé ou sur tout
s
MA
N
a
Unión Europ
e
c
iones sobre
e
en este aparat
o
io ambiente.
a
parato (ni las
p
e
cializada en re
l
.Respete las le
y
as, contacte
c
rado el DVM20
sufrido algún d
a
ncionamiento
d
d
ad, las modifi
c
a
ciones no auto
r
para las aplica
c
n
te.
escuido de las i
e
rá responsable
servicio y cal
s
de seguri
d
cuando las pun
t
e
l suelo al hace
r
Mantenga su
c
t
o aprobado.
DVM20
18
é
gatif de la bat
t
u
ption est indiqu
ne doit être m
e
s
voitures à allu
t
tez le sélecteur
v
ercle des piles
e
s
comme il faut
,
A
T” est affiché.
n
sérez une nou
v
t
ier et serrez le
s
remplacés ; c'e
e
t ouvrez le boî
t
z
le boîtier et s
e
d
es accessoi
r
m
mages ou lé
s
t
ion concern
a
é
es dans cett
e
d
’auteur pour ce
t
u
ction, traduction,
s
upport électroniq
u
N
UAL DE
L
e
a
e
l medio ambi
e
o
o el embalaje
p
ilas, si las hubi
ciclaje. Devuel
v
y
es locales en r
c
on las autori
d
5AM! Lea aten
t
a
ño en el trans
p
d
el aparato ant
e
c
aciones no aut
o
r
izadas, no está
c
iones descritas
nstrucciones d
e
de ningún dañ
o
idad Vellema
n
d
ad
t
as de prueba o
e
r
mediciones. N
c
uerpo aislado
u
5AM
t
erie et la prob
e
é.
e
suré que dans
mage électroni
q
(#2) sur OFF et
e
t fusibles soit fe
,
vérifiez l'état
e
Dévissez les vi
s
v
elle (1 x pile 9
s
vis.
st généraleme
n
t
ier. Remplace
z
e
rrez les vis.
r
es d’origine.
s
ions surven
u
a
nt cet articl
e
e
notice peu
v
t
te notice.
copie ou diffusio
n
u
e que se soit est
L
USUA
R
e
nte concerni
e
indica que, si t
i
era) en la basu
r
v
a este aparato
elación con el
m
d
ades locales
p
t
amente las ins
t
p
orte no lo inst
a
e
s de utilizarlo.
o
rizadas del ap
a
n cubiertos por
en este manu
a
e
seguridad de
e
o
u otros proble
n
®
al final de e
s
e
l aparato mism
o
o toque objeto
s
u
sando ropa sec
e
rouge à une vi
des voitures av
q
ue, il n'y a poi
n
enlevez les pro
b
rmé convenable
m
e
t la connexion
s
à l'arrière et
o
V, type 6F22 o
u
n
t le résultat d'
u
z
le fusible défe
c
SA Vellema
n
u
s à un usag
e
e
, visitez not
r
v
ent être mo
d
n
, intégrale ou par
t
interdite sans l’a
c
R
IO
e
nte a este pr
o
i
ra las muestra
s
r
a doméstica;
d
a su distribuid
o
m
edio ambiente
p
ara residuos.
t
rucciones del
m
a
le y póngase e
a
rato están pro
h
la garantía.
a
l. Su uso incor
r
e
ste manual in
v
mas resultante
s
s
te manual del
u
o
están dañados
s
metálicos ni c
o
a, zapatos de g
©Vellem
a
s platinée.
ec un allumage
n
t besoin de le
b
es pour éviter
d
m
ent.
de la pile et de
s
o
uvrez le boîtie
r
u
équivalent) -
f
u
ne faute de
c
tueux (250V/5
0
n
ne sera
e
(incorrect)
d
r
e site web
d
ifiées sans
t
ielle, du contenu
c
cord préalable éc
r
o
ducto
s
inservibles, p
o
d
ebe ir a una
o
r o a la unidad
.
m
anual antes d
e
n contacto con
h
ibidas. Los da
ñ
r
ecto anula la
v
alidarán su gar
a
s
.
u
suario.
o si el aparato
o
nductos que p
o
oma o cualquie
a
n nv
d
es
s
r
.
f
aites
0
0mA
d
e
de
r
it de
o
drían
de
e
su
ñ
os
a
ntía
o
drían
r otro
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde
de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport
de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Velleman DVM205AM Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur