Velleman DVM 68 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DVM68
25.02.2011
23
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou
l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin
de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique
(et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif
déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités loc
ales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat
! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur.
Votre DVM 68 es
t un multimètre digital professionel avec un affichage 3 ½ digit LCD. On l'emploie
pour multiples usages à la maison, au chantier, à l'école… La technologie appliquée garantit un
fonctionnement de haut niveau, fiable, précis et de longue durée.
Le DVM 68 mesure ce qui suit :
Tension continue Tension alternative
Courant continu Courant alternatif
Résistance Capacité
Fréquence Continuité
En plus, les diodes et transistors (facteur d'amplification hFE) peuvent être testés.
Soyez extrêmement prudent pend
ant l'utilisation de cet appareil. Un emploi erroné ou non
judicieux peut donner suite à de graves conséquences. Veuillez suivre méticuleusement les
instructions de sécurité.
N'utilisez pas cet appareil si vous ne disposez pas de connaissances nécessaires
circuits électriques et les techniques de mesures.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en
fin de cette notice.
2. Symboles utilisés
Ce symbole indique : Lire les instructions
Ne pas lire les instructions ou la notice
peut causer des endommagements ou
blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Danger
Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort.
Ce symbole indique
: Risque de danger/d’endommagement
Risque d’une s
ituation dangereuse ou action pouvant causer des endommagements ou
blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Attention ; information importante
La négligence de cette information peut engendrer une situation dangereuse.
AC (« alternating current » ou courant alternatif)
DC (« direct current » ou courant continu)
AC et DC
Double isolation (classe de protection II)
Rev. 01
©Velleman nv
Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin
de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique
(et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif
; une
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
ales pour élimination.
! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
t un multimètre digital professionel avec un affichage 3 ½ digit LCD. On l'emploie
pour multiples usages à la maison, au chantier, à l'école… La technologie appliquée garantit un
En plus, les diodes et transistors (facteur d'amplification hFE) peuvent être testés.
ant l'utilisation de cet appareil. Un emploi erroné ou non
judicieux peut donner suite à de graves conséquences. Veuillez suivre méticuleusement les
N'utilisez pas cet appareil si vous ne disposez pas de connaissances nécessaires
concernant les
fin de cette notice.
peut causer des endommagements ou
Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort.
: Risque de danger/d’endommagement
ituation dangereuse ou action pouvant causer des endommagements ou
La négligence de cette information peut engendrer une situation dangereuse.
DVM68
25.02.2011
24
Terre
Fusible
Condensateur
Diode
Continuité
3. Prescriptions de sécurité
Lire attentivement cette
notice. Se familiariser avec le fonctionnement de
l’appareil avant de l’utiliser.
N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines d
irectives de cette notice et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Suivre les prescriptions ci-
dessous pour garantir une utilisation en toute sécurité
du multimètre et de ses fonctions.
Res
pecter toutes les prescriptions concernant la sécurité et l’utilisation pendant
l’utilisation du multimètre. Ne jamais excéder les valeurs limites mentionnées.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques,
toujours
cordons de mesure avant l’ouverture du boîtier.
Remarque :
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque d’incendie, n’utiliser que des fusibles
identiques.
Remarque :
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
Garder votre appareil hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes
enfants.
Protéger l’appareil des chocs.
Éviter de secouer l’appareil pendant l’opération.
Protéger du
froid, de la chaleur et des larges variations de température. A
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante lorsqu’il est déplacé
d’un endroit froid à un endroit chaud, ceci afin d’éviter la
condensation et les
erreurs de mesure.
Appareil répondant à la catégorie d’installation
CAT III 600
Ne jamais
utiliser cet appareil dans une catégorie supérieure à celle indiquée.
reporter au chapitre 4 «
Catégories de surtension/d’installation
Appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pour usage à l’intérieur.
Protéger l’appareil de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Ne convient
pas à un usage industriel. Se reporter au chapitre 5 «
Degré de pollution
S’assurer
que les sondes de mesure ne soient pas endommagées avant chaque
mesure. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
Ne jamais toucher des bornes libres lorsque l’appareil est connecté au circuit.
Sélectionner la fonction
correcte avant de connecter les sondes de mesure au
circuit.
Risque de choc électrique pendant l’opération.
Être prudent lors d’un
mesure d’un circuit sous tension. Être extrêmement prudent lors d’un
d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA RMS.
Ne pas mesurer un circuit pouvant avoir une tension >
1000
Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 250 V.
Rev. 01
©Velleman nv
notice. Se familiariser avec le fonctionnement de
N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
irectives de cette notice et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
dessous pour garantir une utilisation en toute sécurité
pecter toutes les prescriptions concernant la sécurité et l’utilisation pendant
l’utilisation du multimètre. Ne jamais excéder les valeurs limites mentionnées.
toujours
déconnecter les
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’utiliser que des fusibles
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
Garder votre appareil hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes
Éviter de secouer l’appareil pendant l’opération.
froid, de la chaleur et des larges variations de température. A
ttendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante lorsqu’il est déplacé
condensation et les
CAT III 600
V/CAT II 1000 V.
utiliser cet appareil dans une catégorie supérieure à celle indiquée.
Se
Catégories de surtension/d’installation
».
Appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pour usage à l’intérieur.
Protéger l’appareil de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Ne convient
Degré de pollution
».
que les sondes de mesure ne soient pas endommagées avant chaque
mesure. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
!
Ne jamais toucher des bornes libres lorsque l’appareil est connecté au circuit.
correcte avant de connecter les sondes de mesure au
Être prudent lors d’un
e
mesure d’un circuit sous tension. Être extrêmement prudent lors d’un
e mesure
1000
V.
DVM68
25.02.2011
25
Ne pas effectuer des mesure
s de résistance, de diode ou de continuité sur un
circuit sous tension.
Lors d’une mesure de courant jusqu’à 5 A
: mesure continu de
suivi d’une interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
Les impulsions de tension de forte amplitude peuvent endommager le mètre lors
de mesures sur des postes de télévision ou des circ
uits d’alimentation à
découpage.
Ne pas remplacer les composants internes. Remplacer les accessoires
endommagés ou égarés par des accessoires ayant des spécifications identiques.
Commander ces accessoires chez votre revendeur.
Éteindre le multimètre
et retirer les sondes de mesure avant le remplacement des
piles ou des fusibles.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent
pas sous la garantie.
4. Catégories de surtension/d’installation
Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires pouvant
apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère
de la
tension induite dans un système, p.ex. causée par la foudre sur une ligne électrique.
Les catégories selon EN 61010-1 sont :
CAT I
Un multimètre
classé CAT I convient pour le mesure de circuits électroniques protégés
non connectés directement au secteur électrique, p.ex. connexions électroniques
circuits, signaux de contrôle…
CAT II
Un multimètre classé CAT II convient pour la mesure
dans un envi
d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche et de
circuits dans un environnement domestique normal, à condition que le circuit se
trouve à une distance minimale de 10
m d’un environnement CAT III ou de 20
environnement CAT IV.
Exemple
: alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…
CAT III
Un multimètre classé CAT III convient pour la mesure
dans un environnement CAT I
et CAT II, ainsi que pour la mesure d’un appareil mono-
ou polyphasé
distance minimale de 10 m d’un environnement CAT
IV, et pour
d’un boîtier de distribution (coupe-
circuit, circuits d’éclairage, four électrique).
CAT IV
Un multimètre classé CAT IV convient pour la mesure
dans un environneme
CAT II et CAT III, ainsi que pour la mesure sur
une arrivée d’énergie au niveau
primaire.
Remarque : Toute mesure effectuée
sur un appareil dont les câbles d’alimentation
sont en extérieur (câblage de surface comme souterrain) nécessite un multim
classé CAT IV.
Avertissement : Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-
1, catégorie d’installation
CAT III 600V / CAT II 1000V, ce qui implique des restrictions d’utilisation ayant rapport à la
tension et les tensions de crête pouvant apparaître dans l’environnement d’uti
Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 1000 V :
circuits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés au réseau électrique,
p.ex. signaux de contrôle, circuits après un transformateur de séparation…
circuits directement connectés au réseau électrique mais limités à :
o
mesures d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche
o
mesures d’appareils monophasés connectés directement
au secteur électrique et de circuits
dans un environnement domestiq
ue normal, à condition que le circuit se trouve à une distance
minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20
m d’un environnement CAT IV.
Exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…
Rev. 01
©Velleman nv
s de résistance, de diode ou de continuité sur un
: mesure continu de
max. 15 secondes
Les impulsions de tension de forte amplitude peuvent endommager le mètre lors
uits d’alimentation à
Ne pas remplacer les composants internes. Remplacer les accessoires
endommagés ou égarés par des accessoires ayant des spécifications identiques.
et retirer les sondes de mesure avant le remplacement des
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent
Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires pouvant
apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère
tension induite dans un système, p.ex. causée par la foudre sur une ligne électrique.
classé CAT I convient pour le mesure de circuits électroniques protégés
non connectés directement au secteur électrique, p.ex. connexions électroniques
dans un envi
ronnement CAT I,
d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche et de
circuits dans un environnement domestique normal, à condition que le circuit se
m d’un environnement CAT III ou de 20
m d’un
: alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…
dans un environnement CAT I
ou polyphasé
(fixe) à une
IV, et pour
la mesure dans ou
circuit, circuits d’éclairage, four électrique).
dans un environneme
nt CAT I,
une arrivée d’énergie au niveau
sur un appareil dont les câbles d’alimentation
sont en extérieur (câblage de surface comme souterrain) nécessite un multim
ètre
1, catégorie d’installation
CAT III 600V / CAT II 1000V, ce qui implique des restrictions d’utilisation ayant rapport à la
tension et les tensions de crête pouvant apparaître dans l’environnement d’uti
lisation.
circuits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés au réseau électrique,
p.ex. signaux de contrôle, circuits après un transformateur de séparation…
;
mesures d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche
;
au secteur électrique et de circuits
ue normal, à condition que le circuit se trouve à une distance
m d’un environnement CAT IV.
DVM68
25.02.2011
26
Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 600 V :
des mesur
es dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de distribution
de comptage) ;
des mesures d’un appareil et d’un circuit mono-
ou polyphasé (fixe) excepté dans un
environnement CAT IV (p.ex. prise de courant, four électrique,
circuits d’éclairage,
omnibus, boîtier de distribution basse tension et disjoncteurs).
Ce multimètre ne convient pas pour :
des mesures de tensions > 1000 V
des mesures sur boîtier de distribution et installations extérieures (co
mprenant boîtiers de
comptage et équipement/circuits extérieurs ou déconnectés d’un environnement domestique,
p.ex. circuits dans des remises, gloriettes et garages séparés, ou circuits utilisant un câblage
souterrain, p.ex. éclairage de jardin, pompes de piscines...
Cet appareil ne convient que pour des mesures jusqu’à 600 V
dans
1000 V dans CAT II.
5. Degré de pollution
La norme IEC 61010-
1 spécifie les différents types de pollution environnementale, chaque type
nécessitant son propre
niveau de protection afin de garantir la sécurité. Un environnement rude
nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de protection adapté à un environnement
précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution du DM
l’environnement dans lequel le DMM peut être utilisé.
Degré de pollution
1
Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice uniquement.
Pollution ininfluençable (uniquement dans un environnement hermétiquement
fermé).
Degré de pollution
2
Pollution non conductrice uniquement. Occasionnellement, une conductivité
éphémère causée par la condensation peut survenir (environnements
domestique et de bureau).
Degré de pollution
3
Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductr
conductrice à cause de condensation (environnement industriel ou
environnement exposé au plein air mais à l’abri des précipitations).
Degré de pollution
4
Pollution générant une conductivité persistante causée par de la poussière
condu
ctrice, ou par la pluie ou la neige (environnement exposé au plein air, et
à des taux d’humidité et de particules fines élevés).
AVERTISSEMENT :
Cet appareil à été conçu selon la norme EN 61010-1,
degré de pollution 2
restrictions d’u
tilisation ayant rapport à la pollution pouvant se présenter dans un environnement
d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus.
Cet appareil ne convient que pour des mesures dans un environnement ayant un
de pollution 2, classe 2.
6. Description
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
a. Multimètre
1
Afficheur
6
Sélecteur de fonction et interrupteur on/off
2 Bouton sélecteur de plage (RANGE) 7
V/
/F borne d'entrée
3
Mémorisation de mesurage (DATA
-
H)
8
COM borne d'entrée
4
CA/CC ou sélecteur /
9
mA/Cx borne d'entrée
5
Support test transistor
10
10A borne d'entrée
b. Bouton "RANGE" (Sélecteur de plage)
Instauration de mesure de plage pour
mesures de tension continue et alternative, courant
continu et alternatif (uniquement plage µA et mA), résistance et mesurage de fréquence.
Rev. 01
©Velleman nv
es dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de distribution
après boîtier
ou polyphasé (fixe) excepté dans un
circuits d’éclairage,
barre
mprenant boîtiers de
comptage et équipement/circuits extérieurs ou déconnectés d’un environnement domestique,
p.ex. circuits dans des remises, gloriettes et garages séparés, ou circuits utilisant un câblage
dans
CAT III et jusqu’à
1 spécifie les différents types de pollution environnementale, chaque type
niveau de protection afin de garantir la sécurité. Un environnement rude
nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de protection adapté à un environnement
précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution du DM
M indique
Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice uniquement.
Pollution ininfluençable (uniquement dans un environnement hermétiquement
Pollution non conductrice uniquement. Occasionnellement, une conductivité
éphémère causée par la condensation peut survenir (environnements
Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductr
ice pouvant devenir
conductrice à cause de condensation (environnement industriel ou
environnement exposé au plein air mais à l’abri des précipitations).
Pollution générant une conductivité persistante causée par de la poussière
ctrice, ou par la pluie ou la neige (environnement exposé au plein air, et
degré de pollution 2
, ce qui implique des
tilisation ayant rapport à la pollution pouvant se présenter dans un environnement
Cet appareil ne convient que pour des mesures dans un environnement ayant un
degré
Sélecteur de fonction et interrupteur on/off
mA/Cx borne d'entrée
mesures de tension continue et alternative, courant
continu et alternatif (uniquement plage µA et mA), résistance et mesurage de fréquence.
DVM68
25.02.2011
27
Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instaurée tant
automatiquement que manuellement.
Poussez sur le bouton en suivant le schema ci-
dessous pour le changement de mode
automatique/manuel et pour instaurer la plage désirée.
c. Bouton "DATA HOLD" (Mémorisation de mesurage)
Poussez sur le bouton pour mémoriser la valeur du mesurage.
La valeur rest
symbole "D-H" apparaît jusqu'à réappuyement de ce bouton.
La fonction de mémoire est automatiquement désactivée quand vous changez de fonction.
d. Bouton de sélection CA/CC ou /
Pour les mesures de courant (position µA, mA ou A) on peut c
hoisir entre courant alternatif (
) et courant continu () en pressant sur ce bouton.
Quand le sélecteur de fonction est positionné sur /
on peut choisir entre test diode (
) et test de continuité ( )
e. Bornes d'entrées
Cet appareil possède 4 bornes
pour les fils de mesure. Le fil de mesure noir est toujours
connecté à COM (en commun) tandis que le fil de mesure rouge est connecté selon la fonction
de mesurage (voir le schema ci-dessous) :
Fonction
Connection fil rouge
Valeurs maximales
Tension CC/CA
V /
/ F
1000V CC ou 750V CA rms
kHz
V /
/ F
250V CC ou CA rms
/ /
V /
/ F
250V CC ou CA rms
µA / mA
mA / Cx
300mA CC ou CA rms
nF / µF
mA / Cx
300mA protégé par fusible
A
A
10A CC ou CA rms
Les plages µA/ mA et A sont protégées par
7. Mesures
Risque de choc électrique pendant l’opération.
Être prudent lors d’un
circuit sous tension.
Veiller à sélectionner la fonction et la gamme
, et à établir dûment toutes les connexions
avant chaque mesure. Vérifier l’état
de l’appareil et des cordons avant chaque mesure.
Éviter de franchir les valeurs marginales. Ces valeurs sont toujours mentionnées dans les
spécifications de chaque gamme de mesure.
Éviter de toucher les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre est reli
é à une connexion que
vous êtes en train de tester.
Rev. 01
©Velleman nv
Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instaurée tant
dessous pour le changement de mode
La valeur rest
e affichée et le
La fonction de mémoire est automatiquement désactivée quand vous changez de fonction.
hoisir entre courant alternatif (
on peut choisir entre test diode (
pour les fils de mesure. Le fil de mesure noir est toujours
connecté à COM (en commun) tandis que le fil de mesure rouge est connecté selon la fonction
Valeurs maximales
1000V CC ou 750V CA rms
250V CC ou CA rms
250V CC ou CA rms
300mA CC ou CA rms
300mA protégé par fusible
10A CC ou CA rms
Les plages µA/ mA et A sont protégées par
fusibles.
Être prudent lors d’un
e mesure d’un
, et à établir dûment toutes les connexions
de l’appareil et des cordons avant chaque mesure.
Éviter de franchir les valeurs marginales. Ces valeurs sont toujours mentionnées dans les
é à une connexion que
DVM68
25.02.2011
28
N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de surtension/d’installation
mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeurs mentionnées.
Détacher les cordons
avant de choisir une autre fonction au moyen du commutateur rotatif.
En effectuant des mesur
es sur un téléviseur ou un circuit de commutation, ne pas oublier que
des tensions à hautes amplitudes peuvent détruire votre mètre.
Être extrêmement prudent en tr
availlant avec des tensions supérieures à 60
RMS. Ne pas oublier de positionner vos doigts derrière les sondeurs
pendant vos mesur
Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 250 V.
Éviter d'exécuter des mesures de résistance, de diode, de capacité
ou de continuité sur une
connexion qui est sous tension. Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
7.1 Mesure de tension
Ne pas mesurer un circuit pouvant contenir une tension > 600
1000 V CAT II.
Être
extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension >
60
VCC ou 30
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre est relié à une connexion que vous êtes en
train de tester.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
» et la sonde noire dans la prise «
Sélectionner la gamme « V » pour les mesures de tension alternative
ou
pour les mesures de tension courante.
Connecter les sondes au circuit à tester.
Lire la valeur affichée.
Activer le mode de sélection manuelle en enfonçant RANGE.
Remarque :
La valeur affichée d’une mesure CC est précédée de « -
» lors de la présence d’une polarité
négative sur la sonde rouge.
L’afficheur indique « OL
» lorsque la valeur mesurée est hors plage. Le cas
sélectionner la gamme supérieure.
7.2 Mesure de courant
Ne pas mesurer le courant d’un circuit ayant une tension > 250 V
.
Mesure de courant
:
prise «
mA
»
max.
3
00
mA
;
pour mesures jusqu’à
prise « 10 A ». Lors d’une mesure de courant jusqu’à 10 A
: mesure continu de max. 15
secondes suivi d’une interruption de 15 minutes entre 2 mesures.
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60
V
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
Pour mesures jusqu’à 300 mA :
Insérer la sonde rouge dans la prise «
noire dans la prise « COM ».
Pour mesures jusqu’à 10 A : Insérer la sonde rouge dans la prise «
10A
dans la prise « COM ».
Sélectionner la gamme « A » pour les mesures jusqu’à 10 A
sur la prise «
Sélectionner la gamme « mA » ou « µA »
pour les mesures jusqu’à
« µAmA ».
Sélectionner
la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellement choisir la
gamme inférieure
Connecter les sondes en série au circuit.
Lire la valeur affichée.
Activer le mode de sélection manuelle avec RANGE si souhaité.
Remarque :
La valeur affichée d’une mesure de courant CC est précédée de « -
» lors de la présence d’une
polarité négative sur la sonde rouge.
La gamme « µAmA
» est protégée contre les courants excessifs par un fusible F
250 V (Ø5x20mm); La gamme « 10A » est protégée co
ntre les courants e
Rev. 01
©Velleman nv
N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de surtension/d’installation
mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeurs mentionnées.
avant de choisir une autre fonction au moyen du commutateur rotatif.
es sur un téléviseur ou un circuit de commutation, ne pas oublier que
availlant avec des tensions supérieures à 60
VCC ou 30 VCA
pendant vos mesur
es.
ou de continuité sur une
connexion qui est sous tension. Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
Ne pas mesurer un circuit pouvant contenir une tension > 600
V CAT III ou de
VCC ou 30
VCA RMS.
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
! Éviter de toucher
les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre est relié à une connexion que vous êtes en
» et la sonde noire dans la prise «
COM ».
ou
la gamme « V »
» lors de la présence d’une polarité
» lorsque la valeur mesurée est hors plage. Le cas
échéant,
.
pour mesures jusqu’à
10
A
, utiliser la
: mesure continu de max. 15
V
CC ou 30 VCA RMS.
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
!
Insérer la sonde rouge dans la prise «
µAmA » et la sonde
10A
» et la sonde noire
sur la prise «
10A ».
pour les mesures jusqu’à
300 mA sur la prise
la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellement choisir la
» lors de la présence d’une
» est protégée contre les courants excessifs par un fusible F
300 mA,
ntre les courants e
xcessifs par un
DVM68
25.02.2011
29
fusible F10A, 250 V (Ø6.3x30mm)
Lors d’une mesure de courant > 5A
: mesure continu de max. 15 secondes suivi d’une
interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
« OL » s’affiche lorsque la valeur mesurée est hors plage de
la gamme sélectionnée
échéant, sélectionner une gamme supérieure.
7.3 Mesure de résistance
Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension.
Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
» et la sonde noire dans la prise «
Choisir la gamme « ».
Connecter les sondes au circuit/composant à tester.
Lire la valeur affichée.
Activer le mode de sélection manuelle avec RANGE si souhaité.
Remarque :
o Ne pas mesurer la résistance d’un
circuit sous tension et décharger tous les condensateurs
avant la mesure.
o Pour des gammes supérieures à 1M Ω, le m
ètre ne stabilise la valeur affichée qu’après
quelques secondes.
o Lorsque l’entrée n’est pas connectée, c.à.d. lors d’un circuit ouvert, «
OL
indiquer que la gamme est hors plage.
7.4 Tests de continuité et de diode
Ne pas mesurer la continuité ni la diode d’un circuit sous tension.
Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
» et la sonde noire dans la prise «
Choisir la gamme « / . ».
Continui
Enfoncer / jusqu’à ce que « » s’affiche.
Connecter les sondes au circuit/composant à tester.
Le multimètre émet une tonalité continue et affiche la résistance
lorsque
50 Ω. Lors d’une résistance supérieure à la gamme sélectionnée
ou lors d’un circuit ouvert,
« OL » s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage.
Diode
Enfoncer / jusqu’à ce que « » s’affiche.
Connecter la sonde
rouge à l’anode de la diode et la sonde noire à la cathode
Le multimètre affiche la tension directe approximative de la
diode. Le multimètre affiche «
lors d’une connexion inversée.
Remarque :
Ne pas mesurer la continuité ni la diode d’un circuit
sous tension et décharger tous les
condensateurs avant la mesure.
Mesurer la diode intégrée dans un circuit peut afficher des valeurs erronées. Il est conseillé de
déconnecter la diode à mesurer du circuit.
7.5 Mesure de capacité
Ne pas mesurer la capacité d’un circuit sous tension.
Insérer la sonde rouge dans la prise « mA Cx
» et la sonde noire dans la prise «
Sélectionner la gamme nF ou µF.
Connecter les sondes au condensateur en respectant la polarité.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
o La valeur affichée ne se stabilise qu’après quelques secondes.
o Les instaurations de plage sont manuelles.
Deux plages sont disponibles : 326 nF et 32.6µF.A
l'emploi du bouton "RANGE" lors de la fonction de mesurage il est possible que la virgule est
mal positionnée.
Rev. 01
©Velleman nv
: mesure continu de max. 15 secondes suivi d’une
la gamme sélectionnée
. Le cas
» et la sonde noire dans la prise «
COM ».
circuit sous tension et décharger tous les condensateurs
ètre ne stabilise la valeur affichée qu’après
OL
» s’affiche pour
Ne pas mesurer la continuité ni la diode d’un circuit sous tension.
» et la sonde noire dans la prise «
COM ».
lorsque
celle-ci est inférieure à
ou lors d’un circuit ouvert,
rouge à l’anode de la diode et la sonde noire à la cathode
.
diode. Le multimètre affiche «
OL »
sous tension et décharger tous les
Mesurer la diode intégrée dans un circuit peut afficher des valeurs erronées. Il est conseillé de
» et la sonde noire dans la prise «
COM ».
Deux plages sont disponibles : 326 nF et 32.6µF.A
l'emploi du bouton "RANGE" lors de la fonction de mesurage il est possible que la virgule est
DVM68
25.02.2011
30
o
Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 s'il n'y a pas de
condensateur connecté.
La différence doit être soustraite pour obtenir la valeur exacte.
o Lors de la mesure d »une valeur supérieure à la gamme, « OL » s’affi
che pour indiquer que la
gamme est hors plage.
o
Veiller à décharger tous les condensateurs et à mettre le circuit hors tension
mesure de capacité.
7.6 Mesure de fréquence
Ne pas mesurer la fréquence d’un circuit ayant une tension
1000 V CAT II.
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’un circuit ayant une tension >
30
VCA RMS. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF» et la
sonde noire dans la prise «
Sélectionner la gamme « Hz ».
Connecter les sondes au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
o
La tension du signal à mesurer doit se situer de préférence entre 200mV et 10V rms. Si la
tension est supérieure, le mesurage sera moins précis.
o « OL » s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage.
o
Utiliser un câble blindé pour la mesure de faibles signaux dans un environnement sujet à des
interférences.
7.7 Test de transistor (hFE)
Ne pas mesurer la résistance
d’un circuit sous tension et décharger tous les
condenstaeurs avant chaque mesure.
Mettre le sélecteur de plage en position "hFE"
Contrôler le type de transistor (NPN ou PNP).
Localiser la base, l'émission et collecteur.
Placer les connecteurs du
transistor dans les trous correspondants du socle de transistor.
Lire de facteur d'amplification hFE moyen indiqué sur l'afficheur.
(Circonstance de test : courant de base : 10µA, Vce : 3.2V)
8. Entretien
Ne jamais remplacer les composants internes du multi
testeur.
Re
m
endommagés ou manquants par des exemplaires identiques. Commander des accessoires
chez votre revendeur.
Éteindre le multimètre et retirer les cordons des prises avant de remplacer la pile/le
fusible.
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter les chocs électriques,
toujours
déconnecter les cordons
de mesure avant l’ouverture du boîtier.
Remarque : Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
a. Entretien général
Nettoyer régulièrement le multitesteur avec un chiffon doux et humide
.
et de solvants.
b. Remplacement du fusible
Retirer les sondes du circuit à tester. Retirer les cordons des prises du multitesteur.
Éteindre le multimètre.
Retirer les trois vis à l’arrière et ouvrir le boîtier.
Retirer le fusible usagé et le remplacer par un nouvel exemplaire ayant les mêmes
spécifications (F300 mA/250 V, Ø5x20 mm– F10 A/250 V, Ø6.3x30
mm
Refermer le multitesteur.
Rev. 01
©Velleman nv
Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 s'il n'y a pas de
La différence doit être soustraite pour obtenir la valeur exacte.
che pour indiquer que la
Veiller à décharger tous les condensateurs et à mettre le circuit hors tension
avant chaque
Ne pas mesurer la fréquence d’un circuit ayant une tension
> 600 V CAT III ou
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’un circuit ayant une tension >
60 VCC ou
VCA RMS. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
!
sonde noire dans la prise «
COM ».
La tension du signal à mesurer doit se situer de préférence entre 200mV et 10V rms. Si la
Utiliser un câble blindé pour la mesure de faibles signaux dans un environnement sujet à des
d’un circuit sous tension et décharger tous les
transistor dans les trous correspondants du socle de transistor.
m
place
r
des accessoires
endommagés ou manquants par des exemplaires identiques. Commander des accessoires
Éteindre le multimètre et retirer les cordons des prises avant de remplacer la pile/le
déconnecter les cordons
.
Éviter l’usage d’alcools
Retirer les sondes du circuit à tester. Retirer les cordons des prises du multitesteur.
Retirer le fusible usagé et le remplacer par un nouvel exemplaire ayant les mêmes
mm
).
DVM68
25.02.2011
31
c. Remplacement de la pile
Remplacer les piles dès que le symbole « » s’affiche.
Retirer les sondes du circuit à tester.
Retirer les cordons des prises du multitesteur
Éteindre le multimètre.
Retirer les trois vis à l’arrière et ouvrir le boîtier.
Remplacer la pile usagée par une pile neuve ayant les mêmes spécifications
type 6LR61/6F22 ; ne pas utiliser une pile rechargeable).
Refermer le multitesteur.
Remarque :
Ne jamais ouvrir le multimètre lorsque les cordons de mesure sont insérés dans les prises.
Confier tout étalonnage du multimètre à votre revendeur.
Remplacer tout accessoire endommagé. Contacter votre revendeur.
Ne pas utiliser un multimètre endommagé.
9. Spécifications techniques
Cet appareil n’est pas étalonné par défaut !
Consignes concernant l’environnement d’utilisation :
N’utiliser ce multitesteur que dans un environnement CAT I, CAT
II ou CAT
N’utiliser ce multitesteur que dans un environnement avec degré de pollution 2 (voir §5).
Entrée de tension max entre entrées
1000V CC ou 750V CA rms (sinus)
Affichage
3 ¾ digit LCD,
max. 3260 échantillons,
2-3 changements / sec
Fusibles de protection
Plage µA & mA : F 300mA/250V
Plage A : F 10A/250V
Alimentation
Batterie 9 V
Sélection de plage
Auto / Manuel
Indication de polarité
"
-
" affiché
Indication hors sélection
" OL "
affiché automatiquement
Indication batterie plate
" " affiché
Température de travail
0°C à 40°C
Température de stockage
-
10°C à 50°C
Dimensions
91 x 189 x 31.5 mm
Poids
310 g (incl. batterie)
9.1 CC Volts (Tension continue)
Plage
Résolution
Précision
326mV
0.1mV
± 0.5% affiché ±
2 digits
3.26V
1mV
32.6V
10mV
± 0.3% affiché ±
2 digits
326V
0.1V
1000V
1V
±
0.5% affiché
±
2 digits
Impédance d'entrée : 10M
, > 100M
pour plage de 326mV
9.2 CA Volts (Tension alternative)
Plage
Résolution
Précision
3.26V
1mV
± 0.8% affiché ±
3 digits
32.6V
10mV
326V
0.1V
750V
1V
Impédance d'entrée : 10M
Plage de fréquence : 40 à 1000Hz, 40 à 200Hz pour plage de 3.26V
Rev. 01
©Velleman nv
Retirer les cordons des prises du multitesteur
.
Remplacer la pile usagée par une pile neuve ayant les mêmes spécifications
(pile alcaline 9 V
Ne jamais ouvrir le multimètre lorsque les cordons de mesure sont insérés dans les prises.
II ou CAT
III (voir §4).
N’utiliser ce multitesteur que dans un environnement avec degré de pollution 2 (voir §5).
1000V CC ou 750V CA rms (sinus)
max. 3260 échantillons,
Plage µA & mA : F 300mA/250V
affiché automatiquement
2 digits
2 digits
2 digits
3 digits
Plage de fréquence : 40 à 1000Hz, 40 à 200Hz pour plage de 3.26V
DVM68 Rev. 01
25.02.2011 ©Velleman nv
32
9.3 CC Ampères (Courant continu)
Plage
Résolution
Précision
Tension Burden
326µA
0.1µA
± 1.2% affiché ± 3 digits
0.5mV / µA
3260µA
1µA
0.5mV / µA
32.6mA
10µA
8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
10A
10mA
±
1.2% affiché
±
3 digits
0.02V / A
Sécurité surcharge :
ble F 300mA pour plage µA et mA
,
Fusible F 10A pour plage A
9.4 CA Ampères (Courant alternatif)
Plage
Résolution
Précision
Tension Burden
326µA
0.1µA
± 1.5% affiché ± 5 digits
0.5mV / µA
3260µA
1µA
0.5mV / µA
32.6mA
10µA
8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
10A 10mA
±
1.5% affiché
±
5 digits
0.02V / A
Sécurité surcharge : Fusible F 300mA pour plage µA et mA,
Fusible F 10A pour plage A
Plage de fréquence : 40Hz à 1000Hz
9.5 Résistance
Plage
Résolution
Précision
326
0.1
± 0.8% affiché ± 3 digits
3.26k
1
32.6k
10
± 0.8% affiché ± 3 digits
326k
100
3.26M
1k
32.6M
10k
±
1.2% affiché
±
2 digits
Tension maximale circuit ouvert : 1.3V
9.6 Capacité
Plage
Résolution
Précision
326nF
0.1nF
± 3.0% affiché ± 5 digits
32.6µF
10nF
9.7 Fréquence
Plage
Résolution
Précision
32.6kHz
10Hz
±
1.2% affiché
±
3 digits
150kHz
100Hz
±
2.5% affiché
±
3 digits
Sensibilité : 200mV rms jusqu'à 50kHz, 1V rms pour 50kHz à 150kHz
10. Accessoires
Fils de mesure
Batterie (9V)
Manuel d'utilisateur
Housse de protection
Installation de la housse de protection
La housse est utilisée pour protéger le multimètre contre les heurts et afin de faciliter le
mesurage.
La housse a 2 positions (Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice):
Emploi de la housse dans la position standard (fig. a)
Emploi de la housse dans un angle plus petit en utilisant une position plus petite (fig.b)
Emploi de la housse pour pendre à un mur en utilisant la petite position (fig. c)
Retirer la petite position de la grande et placer dans les trous situées au-dessus de la
housse
Tenir les connecteurs (fig.d).
DVM68
25.02.2011
33
N
’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de
cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et l
a version la plus récente
de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique
que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el
embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o
a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM68
! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
El DVM68
es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Es
uso doméstico, al aire libre, en escuelas, etc. La tecnología utilizada garantiza un funcionamiento
de alta nivel, fiable, preciso y de larga duración.
El DVM68 mide:
Tensión continua Tensión alterna
Corriente continua Corriente alterna
Resistencia Capacidad
Frecuencia Continuidad
Además, es posible probar los diodos y transistores (
factor de amplificación
Sea extremadamente cuidadoso al manejar este aparato. Un uso incorrecto o con poco juicio
podría tener graves consecuenc
ias. Siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad.
No utilice el aparato si no está familiarizado con circuitos eléctricos y las técnicas de medida.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman
®
al final de este manual del usuario.
2. Símbolos utilizados
Este símbolo indica: Leer las instrucciones
Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir
heridas, incluso morir.
Este símbolo indica: Peligro
Una situación o acción peligrosa puede causar lesiones o i
ncluso la muerte.
Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daños
Una situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o incluso la muerte.
Este símbolo indica: ¡Ojo! ; información importante
La negligencia de esta información puede causar una
situación peligrosa.
AC (« alternating current » o corriente alterna)
DC (« direct current » o corriente continua)
AC y DC
Aislamiento doble (clase de protección II)
Rev. 01
©Velleman nv
’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de
a version la plus récente
Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Es
apto para el
uso doméstico, al aire libre, en escuelas, etc. La tecnología utilizada garantiza un funcionamiento
factor de amplificación
hFE).
Sea extremadamente cuidadoso al manejar este aparato. Un uso incorrecto o con poco juicio
ias. Siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad.
No utilice el aparato si no está familiarizado con circuitos eléctricos y las técnicas de medida.
al final de este manual del usuario.
Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir
ncluso la muerte.
Una situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o incluso la muerte.
situación peligrosa.
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics
world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If,
all precautionary measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty (see guarantee
conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date
of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article
at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of
the retail value in case of a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation
for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such
as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use
of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that returning a non-
defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en
aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds
een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende
artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te
betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies
van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-
defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de quali
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin
de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions,
il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective
;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article
par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie
du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou
un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à
2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière,
sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son
contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle
pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite
un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte
ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu
comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Velleman DVM 68 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à