CHAUVIN ARNOUX C.A. 6240 Double Retractable 10 A Test Probes Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Double pointes de touche rétractables 10 A
Double retractable 10 A test probes
Einziehbare Doppel-Tastspitzen 10A
Doppie punte di contatto retrattili 10 A
Dobles puntas de prueba retráctiles 10 A
FR - Notice de fonctionnement
EN - User’s manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d’uso
ES - Manual de instrucciones
2
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la pré-
sente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Le marquage CE indique la conformité à la Directive européenne Basse
Tension 2014/35/UE, à la Directive Compatibilité Électromagnétique
2014/30/UE et à la Directive sur la Limitation des Substances
Dangereuses RoHS 2011/65/UE et 2015/863/UE.
La poubelle barrée signie que, dans l’Union Européenne, le produit
fait l’objet d’une collecte sélective conformément à la directive DEEE
2012/19/UE : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet
ménager.
Dénition des catégories de mesure
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de
l’installation basse tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation
du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels xes.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits
directement branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
PRÉCAUTIONS DEMPLOI
Cet accessoire est conforme à la norme de sécurité IEC/EN 61010-031 ou BS EN
61010-031 pour des tensions de 300 V par rapport à la terre en catégorie III.
L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne
compréhension des diérentes précautions d’emploi. Une bonne connaissance et
une pleine conscience des risques des dangers électriques est indispensable pour
toute utilisation de cet accessoire.
Si vous utilisez cet accessoire d’une façon qui n’est pas spéciée, la protection
qu’il assure peut être compromise, vous mettant par conséquent en danger.
N’utilisez pas l’accessoire sur des réseaux de tensions ou de catégories supé-
rieures à celles mentionnées.
N’utilisez pas l’accessoire s’il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.
Toute procédure de dépannage doit être eectuée par du personnel compétent
et agréé.
English ........................................................................... 10
Deutsch .......................................................................... 18
Italiano ............................................................................ 26
Español .......................................................................... 34
Vous venez d’acquérir des doubles pointes de touche rétractables 10 A et nous
vous remercions de votre conance. Ces pointes de touche sont faites pour être
utilisées de préférence avec les microhmmètres C.A 6240 ou C.A 6250.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi.
3
1. PRÉSENTATION
1.1. ÉTAT DE LIVRAISON
Pointe de touche rétractable avec rotation 10A x2
Livrée dans une boîte en carton avec :
une notice de fonctionnement 5 langues,
un certicat de vérication.
1.2. RECHANGES
Lot de 5 adaptateurs cosse fourche / banane Ø 4 mm à visser
Lot de 5 cache pointes pour pointe de touche rétractable avec rotation
Pour les accessoires et les rechanges, consultez notre site internet :
www.chauvin-arnoux.com
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION ............................................................................................. 3
1.1. État de livraison .................................................................................... 3
1.2. Rechanges ........................................................................................... 3
1.4. Pointe de touche avec rotation ............................................................. 5
2. UTILISATION ................................................................................................... 6
3. CARACTÉRISTIQUES.................................................................................... 7
3.1. Conditions d’environnement ................................................................. 7
3.2. Caractéristiques mécaniques ............................................................... 7
3.3. Sécurité électrique................................................................................ 7
4. MAINTENANCE ............................................................................................... 8
4.1. Nettoyage ............................................................................................. 8
5. GARANTIE ...................................................................................................... 9
4
1.3. FONCTIONNALITÉS
Utilisées avec le microhmmètre C.A 6240 ou C.A 6250, les doubles pointes de
touches rétractables 10 A permettent de mesurer avec précision une faible résistance.
Les pointes rétractables permettent d’assurer un bon contact au point de mesure,
même si la surface n’est pas plane.
Les pointes de touche avec rotation permettent en plus de retirer une mince
couche de rouille, de peinture ou de saleté an d’améliorer le contact. Lorsque
l’utilisateur appuie sur les pointes, elles se rétractent en pivotant.
L’ensemble des deux pointes de touche 10 A a une très faible résistance.
La mesure se fait en 4 ls, ce qui permet de s’aranchir des résistances des
cordons.
A l’autre extrémité des cordons, se trouvent des ches de sécurité de Ø 4 mm sur
lesquelles sont vissées des cosses fourches Ø 6 mm. Ces accessoires conviennent
donc aux microhmmètres équipés indiéremment de bornes à visser de Ø 4 à 6 mm
ou de bornes de sécurité de Ø 4 mm.
5
10A Spring Loaded Probe
10AAC/DC max
30VAC/DC max
1.4. POINTE DE TOUCHE AVEC ROTATION
Capuchon de protection des pointes.
Point rouge qui permet de repérer la pointe
tension (P).
Garde.
En dessous, capuchon de rechange.
Cordon souple.
Cosses fourches pour le raccordement à
l’appareil. Une avec un manchon rouge
pour la tension et l’autre avec un manchon
noir pour le courant.
Pointes rétractables et rotatives pour
eectuer le contact au point de mesure.
6
2. UTILISATION
Branchez les 2 doubles pointes de touche rétractables sur les 4 bornes de
l’appareil.
Dévissez les bornes,insérer les cosses fourches en prenant bien soin de brancher
les cordons rouges sur les bornes tension (P), puis resserrez les bornes.
Positionnez les pointes de tension (repérées par un point rouge) les plus proches
possible l’une de l’autre.
Pendant la mesure, maintenez fermement les pointes de touche en contact avec
l’objet à mesurer.
Pour la conguration de la mesure, les caractéristiques techniques, les signa-
lements d’erreur et la mémorisation, reportez-vous aux notices de fonctionne-
ment du C.A 6240 ou du C.A 6250.
10A Spring Loaded Probe
10A
AC/DC
max
30V
AC/DC
max
C
P
P
C
2
2
1
1
10A Spring Loaded Probe
10A
AC/DC
max
30V
AC/DC
max
2
C
2
P
1
P
1
C
Si l’appareil dispose de bornes de sécurité, dévissez les cosses fourches pour
réaliser la connexion.
7
3. CARACTÉRISTIQUES
3.1. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Utilisation à l’intérieur.
Domaine de fonctionnement -10 °C à +55 °C et 10 % à 85% HR
Domaine de stockage -40 °C à +70 °C et 10 % à 90% HR
Degré de pollution 2
Altitude < 3000 m
3.2. CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
Dimensions (L x l x H) 207 x 34 x 30 mm
Diamètre des pointes 3 mm
Entre axes des pointes 8 mm
Course des pointes 10 mm
Cordon 3,15 mètres de longueur
Cosses fourche pour Ø 4 à 6 mm
Fiches de sécurité Ø 4 mm
Masse environ 2 x 400 g
Résistance 2 x 50 mW max.
Indice de protection IP 40 selon IEC 60 529
IK 04 selon IEC 62262
Essai de chute selon IEC/EN 61010-031 ou BS EN 61010-031
3.3. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Sécurité électrique 300 V catégorie III selon IEC/EN 61010-031 ou BS EN 61010-031.
Courant maximal : 10 A.
Tension maximale : 30 V.
8
4. MAINTENANCE
L’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par
un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout
remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre grave-
ment la sécurité.
4.1. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’accessoire.
Utilisez un chion doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un
chion humide et séchez rapidement avec un chion sec ou de l’air pulsé. N’utilisez
pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
9
5. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date
de mise à disposition du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de Vente,
communiquées sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel
incompatible ;
des modications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service
technique du fabricant ;
des travaux eectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
une adaptation à une application particulière, non prévue par la dénition du matériel
ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
des dommages dûs à des chocs, chutes ou inondations.
10
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instruc-
tions whenever this danger symbol appears.
The CE marking indicates compliance with the European Low Voltage
Directive (2014/35/EU), Electromagnetic Compatibility Directive
(2014/30/EU), and Restriction of Hazardous Substances Directive
(RoHS, 2011/65/EU and 2015/863/EU).
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European
Union, the product must undergo selective disposal in compliance with
Directive WEEE 2012/19/EU. This equipment must not be treated as
household waste
Denition of measurement categories
Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of
low-voltage installations.
Example: power feeders, counters and protection devices.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or xed industrial devices.
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly
connected to low-voltage installations.
Example: power supply to electro-domestic devices and portable tools.
PRECAUTIONS FOR USE
This accessory is compliant with safety standard IEC/EN 61010-031 or BS EN 61010-
031 for voltages up to 300 V with respect to earth in category III.
The operator and/or the responsible authority must read attentively and clearly un-
derstand the various precautions for use. A thorough knowledge and keen awareness
of electrical risks is essential for any use of this accessory.
If you use this accessory other than as specied, the protection it provides may be
impaired, thereby endangering you.
Do not use the accessory on networks at voltages or in categories higher than
those mentioned.
Do not use the accessory if it seems to be damaged, incomplete, or not correctly
closed.
Any repairs must be carried out by skilled and approved personnel.
Thank you for purchasing double retractable 10 A test probes. These test probes
are designed for use with C.A. 6240 and C.A. 6250 microhmmeters.
For best results from your instrument:
read these operating instructions carefully,
comply with the precautions for use.
ENGLISH
11
1. PRESENTATION
1.1. DELIVERY CONDITION
10 A x 2 retractable test probe with rotation
Supplied in a cardboard box with:
a user manual in 5 languages,
a verication certicate.
1.2. REPLACEMENT PARTS
Batch of 5 screw-on spade terminal / Ø4 mm banana jack adapters
Batch of 5 probe tips for retractable test probe with rotation
For the accessories and spares, consult our web site:
www.chauvin-arnoux.com
CONTENTS
1. PRESENTATION ........................................................................................... 11
1.1. Delivery condition ................................................................................11
1.2. Replacement parts ..............................................................................11
1.4. Test probe with rotation ...................................................................... 13
2. USE ................................................................................................................. 14
3. CHARACTERISTICS .................................................................................... 15
3.1. Environmental conditions ................................................................... 15
3.2. Construction specications ................................................................ 15
3.3. Electrical safety .................................................................................. 15
4. MAINTENANCE ............................................................................................. 16
4.1. Cleaning ............................................................................................. 16
5. WARRANTY .................................................................................................. 17
12
1.3. FUNCTIONS
The double retractable 10A test probes can be used with a C.A. 6240 or C.A. 6250
microhmmeter to measure a weak resistance very accurately.
The retractable test probes ensure a good contact at the measurement point even
if the surface is uneven.
The test probes with rotation can in addition improve the contact by removing a
thin layer of rust, paint, or dirt. When the user presses on the probes, they rotate
as they retract.
The resistance of both 10A test probes is very low.
The measurement is made in 4-wire mode, so no allowance need be made for
the resistance of the leads.
The test probe with rotation, which is thicker, allows more “rugged” use. The pistol-
grip test probe is used for applications in more conned spaces.
At the other end of the leads there are safety terminals 4mm in diameter onto which
spade terminals 6mm in diameter are screwed. These accessories can therefore be
used with microhmmeters having either binding posts from 4 to 6mm in diameter or
safety terminals 4mm in diameter.
13
10A Spring Loaded Probe
10AAC/DC max
30VAC/DC max
1.4. TEST PROBE WITH ROTATION
Probe protection cap.
Red spot that identies the voltage probe
(P).
Guard.
Under the housing, spare cap.
Flexible lead.
Spade terminals for connection to the
instrument. One with a red sleeve for the
voltage and one with a black sleeve for
the current.
Retractable and rotating probes to make
the contact at the measurement point.
14
2. USE
Connect the 2 double retractable 10 A test probes to the 4 terminals of the
instrument.
Loosen the nuts on the binding posts, insert the spade terminals, being very
careful to connect the red leads to the voltage terminals (P), then tighten the nut.
Place the voltage probes (identied by red spots) as close as possible to one
another.
During the measurement, hold the test probes rmly in contact with the object
being measured.
For details of the measurement conguration, technical characteristics, error
messages and memorization, refer to the user manuals of the C.A. 6240 or
C.A. 6250.
If the instrument has safety terminals, unscrew the spade terminals to make the
connection.
10A Spring Loaded Probe
10A
AC/DC
max
30V
AC/DC
max
C
P
P
C
2
2
1
1
10A Spring Loaded Probe
10A
AC/DC
max
30V
AC/DC
max
2
C
2
P
1
P
1
C
15
3. CHARACTERISTICS
3.1. ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Indoor use.
Operating range -10 °C to +55 °C and 10 % to 85% RH
Storage range -40 °C to +70 °C and 10 % to 90% RH
Degree of pollution 2
Altitude < 3000 m
3.2. CONSTRUCTION SPECIFICATIONS
Dimensions (L x W x H) 207 x 34 x 30 mm
Diameter of the probes 3 mm
Centre-to-centre distance between the probes 8 mm
Travel of the probes 10 mm
Lead 3.15 metres long
Spade terminals for diameters from 4 to 6 mm
Safety terminals diameter of 4 mm
Mass approximately 2 x 400 g
Resistance 2 x 50 mW max.
Protection index IP 40 according to IEC 60 529
IK 04 according to IEC 62262
Drop test According to IEC/EN 61010-031 or BS EN 61010-031
3.3. ELECTRICAL SAFETY
Electrical safety 300 V category III according to IEC/EN 61010-031 or BS EN
61010-031.
Maximum current: 10 A.
Maximum voltage: 30 V.
16
4. MAINTENANCE
The instrument contains no parts that can be replaced by personnel who
have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or
replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety.
4.1. CLEANING
Disconnect the accessory completely.
Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry
rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
17
5. WARRANTY
Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the
date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale
provided on request.
The warranty does not apply in the following cases:
Inappropriate use of the equipment or use with incompatible equipment;
Modications made to the equipment without the explicit permission of the manu-
facturer’s technical sta;
Work done on the device by a person not approved by the manufacturer;
Adaptation to a particular application not anticipated in the denition of the equip-
ment or not indicated in the user’s manual;
Damage caused by shocks, falls, or oods.
18
ACHTUNG, Gefahrenrisiko! Sobald dieses Gefahrenzeichen auftritt, ist
der Bediener verpichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen
Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Übereinstimmung mit der europäi-
schen Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektro-
magnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU, sowie der RoHS-Richtlinie zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe 2011/65/
EU und 2015/863/EU.
Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der
europäischen Union gemäß der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU einer
getrennten Elektroschrott-Verwertung zugeführt werden muss. Das
Produkt darf nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden.
Denition der Messkategorien
Die Messkategorie IV bezieht sich auf Messungen, die an der Quelle von
Niederspannungs installationen durchgeführt werden.
Beispiel: Stromzufuhr, Zähler und Schutzgeräte.
Die Messkategorie III bezieht sich auf Messungen, die an Gebäudeinstallationen
durchgeführt werden.
Beispiel: Verteilertafel, Schalter, fest installierte, industrielle Maschinen oder Geräte.
Die Messkategorie II bezieht sich auf Messungen, die an direkt an Niederspannungs-
installationen angeschlossenen Stromkreisen vorgenommen werden.
Beispiel: Stromversorgung für Haushaltsgeräte und tragbare Werkzeuge.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Zubehör entspricht die Sicherheitsnorm IEC/EN61010-2-032 bzw. BS EN
61010-2-032 für Spannungen von 300V gegen Erde in Kategorie III.
Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle müssen die verschiedenen
Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und gründlich verstehen. Die umfassende
Kenntnis und das Bewusstsein der elektrischen Gefahren sind bei jeder Benutzung
dieses Gerätes unverzichtbar.
Wenn das Gerät in unsachgemäßer und nicht spezizierter Weise benutzt wird,
kann der eingebaute Schutz nicht mehr gewährleistet sein und eine Gefahr für
den Benutzer entstehen.
Verwenden Sie das Gerät niemals an Netzen mit höheren Spannungen oder
Messkategorien als den angegebenen.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt, unvollständig oder schlecht
geschlossen erscheint.
Jegliche Instandsetzung muss von fachkundigem und autorisiertem Personal
ausgeführt werden.
Sie haben einziehbare Doppel-Tastspitzen 10A erworben und wir danken Ihnen
für Ihr Vertrauen. Diese Tastspitzen sollten vorzugsweise mit den Micro-Ohmmetern
C.A. 6240 und C.A. 6250 verwendet werden.
Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
Lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung,
Beachten Sie bitte genau die Benutzungshinweise.
DEUTSCH
19
1. PRÄSENTATION
1.1. LIEFERUMFANG
Einziehbare und drehbare Tastspitze 10A x2
Lieferung erfolgt in einem Karton mit:
einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen,
einem Prüfzertikat.
2.1. ERSATZTEILE
5 Adapter mit oenem Kabelschuh / Bananenstecker Ø 4 mm zum Schrauben
5 Schutzkappen für einziehbare und drehbare Tastspitze
Für Zubehör und Ersatzteile besuchen Sie bitte unsere Website.
www.chauvin-arnoux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. PRÄSENTATION ........................................................................................... 19
1.1. Lieferumfang ...................................................................................... 19
2.1. Ersatzteile........................................................................................... 19
1.4. Drehbare Tastspitze ........................................................................... 21
2. VERWENDUNG ............................................................................................. 22
3. TECHNISCHE DATEN .................................................................................. 23
3.1. Umgebungsbedingungen ................................................................... 23
3.2. Mechanische Eigenschaften .............................................................. 23
3.3. Elektrische Sicherheit ......................................................................... 23
4. WARTUNG ..................................................................................................... 24
4.1. Reinigung ........................................................................................... 24
5. GARANTIE ..................................................................................................... 25
20
1.3. EIGENSCHAFTEN
Die einziehbaren Doppel-Tastspitzen in Kombination mit den Micro-Ohmmetern
C.A. 6240 und C.A. 6250 messen schwache Widerstände mit höchster Präzision.
Die einziehbaren Spitzen gewährleisten auch bei unebenen Flächen einwandfreien
Kontakt am Messpunkt.
Drehbare Tastspitzen bieten außerdem den zusätzlichen Vorteil, dass sie dünne
Rostschichten, Lack oder Verschmutzung entfernen und dadurch den Kontakt
verbessern; Wenn der Benutzer auf die Spitzen drückt, werden diese eingezogen
und drehen sich dabei.
Der Satz von zwei Tastspitzen-Einheiten 10 A haben nur sehr geringen Widerstand.
Gemessen wird mit 4 Leitern, sodass die Widerstände der Messleitungen keine
Rolle spielen.
Die drehbaren Tastspitzen sind dicker und für „heftigere“ Einsätze geeignet. Die
Pistolen-Tastspitzen sind vor allem für enge Arbeitsbedingungen gedacht.
Das andere Leitungsende ist sowohl mit Ø4 mm Sicherheitssteckern als auch
mit Ø6mm oenen Kabelschuhen ausgestattet. Alle Spitzen sind demnach so-
wohl für Micro-Ohmmeter mit Ø4 - 6 mm Schraubbuchsen als auch für Ø4 mm
Sicherheitsbuchsen geeignet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

CHAUVIN ARNOUX C.A. 6240 Double Retractable 10 A Test Probes Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur