Amprobe AU92 Automotive Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
AU92
Multimètre automobile
Français
1
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la
date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit
mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions
anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger
toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit
accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test
Tools, d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les
détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES
DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR
LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE
DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné
que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations
et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro
de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou
du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement
ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec
date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre d’Amprobe
®
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifiez la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de
votre distributeur Amprobe
®
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou
similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la
liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être
remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services
Amprobe
®
Test Tools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés
dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools. Appelez Amprobe
®
Test Tools ou renseignez-
vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou
de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre
distributeur Amprobe
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to
Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
European Correspondence Address*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette
adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
2
RPM
DC/AC
Ω
/ /
COM
10A
μ
A mA
RANGE
HOLD
Hz
Mk
Ω
AC
DC
RANGE
APO
HOLD
mVA
μ
RPM
X10RPM
%
400
1000
1832
DUTY
10A
Hz
mA
6CYL
8CYL
400
A
5CYL
OFF
V
X10RPM
RPM
Ω
4CYL
μ
DWELL
%
CAT.III
MAX
600V
600V
MAX
FUSED
MAX
FUSED
400mA
10A/60sec
AUTOMOTIVE METER
AU92
RPM
V Ω
℃ ℉
Ecran LCD à 4 chiffres avec indicateurs de fonction
Bouton de maintien d’affichage
Bouton de résistance / continuité / diode / c.a./c.c.
Sélecteur de gamme / fonction
Entrée COM
Entrée de température / volts / ohms / RPM / Angle de came
Entrée 10 A
Entrée uA, mA
Bouton RPM
Verrouillage de gamme
3
AU92 Automotive Multimeter
Table des matières
Symboles ............................................................................................................................................. 4
Introduction ....................................................................................................................................... 4
Mises en garde et précautions .......................................................................................................... 5
Déballage et inspection ..................................................................................................................... 6
Techniques de mesure ........................................................................................................................ 3
Entretien ........................................................................................................................................... 10
Dépannage ............................................................................................................................ 10
Changement des piles ........................................................................................................... 10
Caractéristiques générales .............................................................................................................. 11
4
SYMBOLES
Introduction
Destiné aux applications automobiles, l’AU92 est un multimètre numérique qui mesure
les tensions alternatives et continues, les courants alternatifs et continus, la résistance, la
continuité, l’angle de fermeture du test de diode, les RPM, le rapport cyclique en % et la
température.
Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel
Attention ! Risque de décharge électrique
Prise de terre
Double isolation ou isolation renforcée
c.a. -- courant alternatif
c.c. -- courant continu
Conforme aux directives de l’association australienne de normalisation
Underwriters Laboratories, Inc. [Remarque : norme canadienne
et américaine.]
Conforme aux directives européennes
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers non triés
5
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Consignes de sécurité
Le multimètre automobile AU92 est conforme à EN61010-1:2001; CAT III 600 V,
classe 2 et degré de pollution 2.
Cet appareil est certifié conforme à la norme EN61010-1 pour les installations de
catégorie III (600 V). Il est recommandé pour les installations fixes et les équipements
au niveau distribution, ainsi que pour les installations de catégories inférieures, mais
il n’est pas destiné aux lignes du réseau d’alimentation électrique principale, aux
lignes aériennes ou aux systèmes câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caractéri-
stiques techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais
appliquer plus de 600 V c.c. / 600 V c.a. eff. entre le cordon de mesure et la prise
de terre.
L’embout de rallonge de sonde TP92 est réservé aux cordons de mesure TL36.
L’embout TP92 est homologué CAT III-1000V / CAT IV-600V. Garder les doigts derriè-
re la collerette de protection.
AVERTISSEMENT
Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur
une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionne-
ment du multimètre.
Débrancher les cordons de mesure des points de test avant de changer de fonction
sur le multimètre.
Inspecter la pince ampèremétrique, les cordons de mesure et les accessoires avant
toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de
circuit exposés ni aux pointes des sondes de test.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
l’humidité ou à la pluie.
Le multimètre est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. Pour éviter les chocs
électriques, observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des
tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent
un risque d’électrocution pour l’utilisateur.
Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur
une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionne-
ment du multimètre.
Garder les mains/doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent les limites
de sécurité du multimètre et des cordons pendant la mesure.
Inspecter les cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour détecter
l’endommagement de l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser
l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés.
Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension > 20 V // un courant
6
> 10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes
d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le
fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 600 V // lors d’une
intervention sur un appareil à écran cathodique.
Retirer les cordons de mesure avant d’ouvrir le boîtier pour changer les piles.
Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension
élevée avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Pour éviter les mesures erronées qui posent des risques d’électrocution ou de blessu-
re, remplacez les piles dès que l’indicateur d’état de piles faibles apparaît (
).
Déballage et inspection
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
Multimètre numérique AU92
Sonde à prise de mesure inductive
Jeu de cordons de mesure (un noir, un rouge)
Pointe de rallonge de cordon de mesure (leté un noir, un rouge)
Pinces crocodiles (letées, une noire, une rouge)
Adaptateur de température (TA-1A)
Capteur de température (TP-255A)
Fusible de rechange (500 mA) FP520
Une pile 9 V
Sacoche de transport
Mode d’emploi
Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de
l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
7
FONCTIONNEMENT
Lire la section Consignes de sécurité avant de relever des mesures. Toujours rechercher les
traces d’endommagement, de contamination (impuretés, graisse, etc.) et les défauts sur
l’appareil. Constater l’absence de ssures ou d’isolant efloché sur les cordons de mesure.
Ne tenter aucune mesure en présence de conditions anormales.
Bouton de fonction
: Sélectionne les modes de mesure de résistance/continuité et
de diode. Sélectionne les modes de mesure en volts c.c. ou c.a. Sélectionne les modes de
mesure en courant c.c. ou c.a.
Arrêt automatique
1. Arrêt automatique : environ 10 minutes.
2. Après l’arrêt automatique, appuyez sur un bouton pour redémarrer le multimètre :
le résultat de la mesure relevée est maintenu sur l’affichage.
Désactiver la fonction d’arrêt automatique :
Maintenez la touche [RANGE] enfoncée tout en déplaçant le sélecteur de fonction de la
position OFF pour activer le multimètre. La fonction d’arrêt automatique est désactivée.
L’indicateur « APO » est éteint sur l’écran LCD.
Bouton de maintien d’affichage
Appuyez sur la touche [HOLD] pour verrouiller le résultat afché et relâchez-le en
appuyant une deuxième fois.
Bouton de gamme
Le multimètre possède aussi un mode de gamme manuelle. En gamme manuelle,
sélectionnez et verrouillez le multimètre dans une gamme. Pour sélectionner
manuellement la gamme : Appuyez sur [RANGE] pour maintenir la gamme sélectionnée.
La pression consécutive du bouton [RANGE] sélectionne chaque gamme, de la plus basse
à la plus haute. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour revenir en mode
de gamme automatique.
Si l’amplitude est inconnue, réglez le multimètre sur la gamme la plus élevée, puis
réduisez-la an d’obtenir une valeur satisfaisante.
Les fonctions afchent RANGE à la première sélection pour indiquer le verrouillage de la
mesure dans une gamme. Quand l’afchage indique RANGE, le multimètre est verrouillé
dans cette gamme.
8
Bouton RPM ➊ ➋ : Dans la fonction RPM, le multimètre sélectionne par défaut RPM
pour les moteurs traditionnels à 4 temps. Appuyez sur RPM pour basculer RPM
sur les moteurs à 2 temps ou sur les moteurs à 4 temps à système d’allumage (DIS) à
étincelle perdue.
Mesures RPM (voir fig. 1)
1. Réglez le sélecteur de fonction/gamme sur la gamme RPM souhaitée.
2. Reliez le fil de mesure inductive rouge à la prise « V » et le fil de mesure inductive
noir à la prise « COM ».
3. Branchez la sonde inductive à un fil de bougie. Si aucun résultat n’est obtenu,
détachez la pince, inversez-la et rebranchez-la.
4. Appuyez sur la touche RPM pour basculer entre RPM sur les moteurs à 2 temps ou
sur les systèmes d’allumage sans distribution (DIS) et RPM sur les moteurs à 4 temps.
Angle de came (voir fig. 2)
1. Réglez le sélecteur de fonction/gamme sur la gamme de fermeture souhaitée.
2 Reliez le cordon de mesure rouge à la prise « V » et le cordon de mesure noir à la
prise « COM ».
3. Reliez le cordon rouge à la bobine « - » et le cordon noir à la terre.
Mesures de tension (voir fig. 3)
1. Réglez le sélecteur de gamme/fonction sur Voltage V
. Utilisez le sélecteur de fonc-
tion pour sélectionner une tension alternative ou continue AC ou DC.
2. Reliez les cordons de mesure à l’appareil ou au circuit mesuré.
3. Pour le courant continu, un signe (-) indique une polarité négative ; une polarité posi-
tive est impliquée.
Mesures de courant (voir fig. 4)
1. Réglez le sélecteur de fonction sur uA, mA, 10A. Utilisez la touche de fonction pour
sélectionner un courant c.a. ou c.c.
2. Reliez le cordon de mesure rouge à la prise (uA, mA ou 10A) et le cordon de mesure
noir à la prise « COM ».
3. Coupez l’alimentation du circuit testé et ouvrez le trajet normal du circuit à l’endroit
où la mesure doit être prise. Branchez le multimètre en série avec le circuit.
4. Mettez sous tension et relevez la valeur affichée.
Mesures de résistance (voir fig. 5)
1. Réglez le sélecteur de fonction sur
. Utilisez le sélecteur de fonction pour
sélectionner la résistance .
2. Reliez le cordon de mesure rouge à la prise « V » et le cordon de mesure noir à la
prise « COM ».
3. Coupez l’alimentation de l’équipement testé.
9
4. Reliez les cordons de mesure aux points de mesure et relevez la valeur affichée.
Contrôles de diode (voir fig. 6)
1. Réglez le sélecteur de fonction sur la position «
. » Utilisez la touche de fon-
ction pour sélectionner le contrôle de diode
.
2. Reliez le cordon de mesure rouge à la prise « V » et le cordon de mesure noir à la
prise « COM ».
3. Mettez le circuit testé hors tension. La présence d’une tension externe aux bornes
des composants entraîne des mesures erronées.
4. Touchez la diode avec les sondes. Une baisse de tension directe est d’environ 0,6 V
(typique pour une diode au silicium).
5. Inversez les sondes. Si la diode est bonne, « OL » apparaît. Si la diode est en
court-circuit, « 0,00 » ou un autre chiffre est affiché.
6. Si la diode est ouverte, « OL » apparaît dans les deux sens.
7. Indication sonore : inférieur à 0,25 .
Mesures de continuité (voir fig. 7)
1. Réglez le sélecteur de fonction sur la position «
. » Réglez le sélecteur de
fonction sur «
».
2. Reliez le cordon de mesure rouge à la prise « V » et le cordon de mesure noir à la
prise « COM ».
3. Mettez le circuit testé hors tension. La tension externe aux bornes des composants
entraîne une mesure erronée.
4. Connectez les cordons de mesure aux deux points auxquels la continuité est mesu-
rée. L’avertisseur retentit si la résistance est inférieure à environ 25 .
Mesures de fréquence et de rapport cyclique (voir fig. 8)
1. Réglez le sélecteur de fonction sur la position « Hz » ou « % ».
2. Reliez le cordon de mesure rouge à la prise « V » et le cordon de mesure noir à la
prise « COM ».
3. Connectez les cordons de mesure au point de mesure et relevez la fréquence ou le
rapport cyclique affiché.
Mesures de température (voir fig. 9)
1. Réglez le sélecteur de fonction sur la gamme de température souhaitée: °C, °F.
2. Reliez le thermocouple de type K à l’adaptateur TEMP et branchez-le dans V et
dans COM.
3. Alignez la polarité de l’adaptateur sur celle du thermocouple.
4. Reliez l’adaptateur TEMP aux prises V et COM.
10
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Retirez les cordons de mesure avant de changer la pile ou le fusible ou d’effectuer une
intervention.
Changement des piles (voir fig. 10)
L’alimentation est fournie par une pile de 9 volts. (NEDA 1604, CEI 6F22). Le symbole
«
» apparaît sur l’écran LCD quand la pile doit être remplacée. Pour remplacer la pile,
retirez les trois vis du boîtier dorsal et soulevez la face avant. Retirez la pile au fond
du boîtier.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vériez la pile, les fusibles et les cordons de
mesure, etc. et remplacez si nécessaire.
Consultez la section GARANTIE LIMITEE pour obtenir des renseignements sur la garantie
et le service après-vente.
Nettoyage et entreposage
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent doux.
N’utilisez ni abrasifs, ni solvants. Si le multimètre doit rester inutilisé pendant plus de
60 jours, retirez la pile et rangez-la séparément.
Changement de fusible
Si aucune mesure de courant n’est possible, vériez l’état des fusibles de protection
contre les surcharges. Pour accéder aux fusibles, retirez les trois vis du boîtier dorsal et
soulevez la face avant. Ne remplacez F1 qu’avec un fusible céramique rapide d’origine de
0,5 A / 500 V (FP520), ne remplacez F2 qu’avec un fusible céramique rapide d’origine de
10 A / 500 V (FP540).
11
CARACTERISTIQUES GENERALES
Affichage : Afcheur à cristaux liquides (LCD), 3¾ chiffres de résolution et 3999 mesures
maximum.
Polarité : Indication de la polarité négative, à implication positive, automatique.
Dépassement de gamme : (OL) ou (-OL) s’afche.
Zéro : Automatique.
Témoin de pile faible : Le symbole «
» apparaît lorsque la tension de pile passe en
dessous du niveau d’exploitation.
Vitesse de mesure : 2 fois par seconde, nominal.
Arrêt automatique : environ 10 minutes.
Environnement de fonctionnement : de 0 °C à 50 °C à < 70 % HR.
Température d’entreposage : de -20 °C à 60 °C à < 80 % HR.
Précision : Précision déclarée à 23 °C ± 5 °C, < 75 % HR.
Coefficient thermique : 0,1 x (précision spéciée) par °C. (0 °C à 18 °C, 28 °C à 50 °C).
Altitude : 2000 m, à l’intérieur de locaux
Alimentation : Pile standard de 9 volts, NEDA 1604, JIS 006P, CEI 6F22.
Durée de vie de pile : 150 heures en moyenne pour la pile au carbone-zinc.
Dimensions : 165 x 78 x 50 mm (6,5 x 3,1 x 1,9 po)
Poids : environ 315 g (11,1 oz) étui inclus.
Accessoires : Une paire de cordons de mesure, un adaptateur de température, une sonde
à prise de mesure inductive, un thermocouple de type K, un fusible de rechange (0,5 A /
500 V), une pile 9 V (installée) et un mode d’emploi.
Sécurité : Conforme à CEI61010-1 2
e
édition UL61010-1 2
e
édition CAT III 600 volts c.a.
et c.c. ; classe II ; degré de pollution : 2 ; EN61010-2-032
EMC: Conforme à EN61326-1.
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté
européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse
tension) modiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les
champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de
perturber le circuit de mesure. Les appareils de mesure réagissent également aux signaux
indésirables parfois présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire
preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure
en présence de parasites électromagnétiques.
12
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Précision à 23 °C ± 5 °C, < 75 % H.R.
VOLTS C.C.
Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V
Précision : ± (1,0 % de lecture + 2 chiffres)
Résolution : 0,1 mV
Impédance d’entrée : 400 mV : > 100 M ; 4 V : 10 M ; 40 V à 600 V : 9,1 M
Protection contre les surcharges : 600 Vc.c. ou c.a. eff.
Volts c.a.
Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V
Gamme : Précision :
400 mV (50 à 100 Hz) ± (2,0 % de lecture + 5 chiffres)
4, 40, 400, 600 V (50 à 500 Hz) ± (2,0 % de lecture + 5 chiffres)
Résolution : 0,1 mV
Impédance d’entrée : 400 mV : > 100 M ; 4 V : 10 M ; 40 V à 600 V : 9,1 M
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
COURANT C.C.
Gammes : 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 400 mA, 10 A
Gamme : Précision :
Gammes 400 µA à 400 mA : ± (2,0 % de lecture + 2 chiffres)
Gamme 10 A ± (3,0 % de lecture + 3 chiffres)
Entrée 10 A : 10 A pendant un délai de 60 secondes maximum suivi d’une période de
refroidissement de 10 minutes
Résolution : 0,1 µA
Tension de charge : 0,2 V sur les gammes 400 uA, 40 mA
2 V sur les gammes 4000 uA, 400 mA
Protection d’entrée : Fusible céramique rapide de 0,5 A / 500 V (FP520)
Fusible céramique rapide de 10 A / 500 V (FP540)
Courant alternatif
Gammes : 400 uA, 4000 uA, 40 mA, 400 mA, 10 A
Gamme : (50 à 500 Hz) Précision :
Gammes 400 uA à 400 mA ± (2,5 % de lecture + 5 chiffres)
Gamme 10 A ± (3,5 % de lecture + 5 chiffres)
Entrée 10 A : 10 A pendant un délai de 60 secondes maximum suivi d’une période de
refroidissement de 10 minutes
Tension de charge : voir Courant c.c.
Protection d’entrée : voir Courant c.c.
13
RESISTANCE
Gammes : 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M
Résolution : 0,1 sur la gamme 400
Gamme : Précision :
Gammes 400 à 400 k ± (1,5 % de lecture + 4 chiffres)
Gamme 4 M ± (2,5 % de lecture + 4 chiffres)
Gamme 40 M ± (5,0 % de lecture + 5 chiffres)
Volts en circuit ouvert : -0,45 V c.c. (-1,2 V c.c. sur la gamme 400 )
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
FREQUENCE (Hz) (Gamme automatique)
Gamme : 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz
Résolution : 1 Hz
Précision : ± (0,1 % de lecture + 3 chiffres)
Sensibilité : 10 Hz à 400 kHz : > 3,5 V eff.
Largeur d’impulsion minimum : > 2,5 us
Limites du rapport cyclique : > 30 % et < 70 %
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
TEMPERATURE
Gammes : -20 °C à 1000 °C, -4 °F à 1832 °F
Résolution : 0,1 ºC ; 0,1 ºF
Précision : 10 °C ~ 200 °C ± (1,0 % de lecture + 3 °C)
-20 °C ~ 10 °C ± (2.0 % de lecture + 4 °C)
-20 °C ~ 1000 °C ± (3,0 % de lecture + 2 °C)
-4 °F ~ 50 °F ± (2,0 % de lecture - 8 °F)
50 °F ~ 400 °F ± (1,0 % de lecture - 6 °F)
400 °F ~ 1832 °F ± (3,0 % de lecture - 4 °F)
Type de capteur : Thermocouple de type K
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
RPM
Gamme : RPM 600 à 4000 RPM
X10 RPM 4000 ~ 12000 RPM
Résolution : 1 RPM
Précision : ± (2 % de lecture + 4 chiffres)
Mesure de l’effet : 600 RPM
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
14
% DE RAPPORT CYCLIQUE
Gamme : 1,0 % ~ 90,0 %
Résolution : 0,1 %
Largeur d’impulsion : > 100 us, < 100 ms
Précision : ± (2 % de lecture + 5 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
ANGLE DE CAME
Nb de cylindres : 4, 5, 6, 8
Gamme : 4 CYL 0 ~ 90,0°
5 CYL 0 ~ 72,0°
6 CYL 0 ~ 60,0°
8 CYL 0 ~ 45,0°
Résolution : 0,1°
Précision : ± (2 % de lecture + 5 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
CONTINUITE
Indication sonore : inférieur à 25
Temps de réponse : 500 ms
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
TEST DE DIODE
Courant de test : 1,0 mA (approximatif)
Précision : ± (3,0 % de lecture + 3 chiffres)
Résolution : 10 mV
Indication sonore : < 0,25 V
Volts en circuit ouvert : 3,0 V c.c. typique
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou c.a. eff.
18
Figure 4
X
Rouge Noir
Courant
19
Figure 5
Noir Rouge
Résistance
21
Figure 7
Noir Rouge
Continuité
22
Figure 8
Noir Rouge
Fréquence
Rapport
cyclique
23
Figure 9
- +
+
-
Température
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Amprobe AU92 Automotive Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur