Amprobe 34XR-A Professional Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
1
Multimètre numérique 34XR-A
Table des matières
Consignes de sécurité........................................................................................2
Introduction.......................................................................................................3
Opérations de mesure........................................................................................3
Vérifier le fonctionnement de l’appareil....................................................................3
Sélection de gamme..................................................................................................3
Correction d’une indication de surcharge (o)........................................................3
Mesures de tension c.c. ...............................................Voir Figure -1-....................3
Mesure de tension alternative (eff. vraie)........Voir Figures -2- & -3-....................4
Préparation des mesures de courant .......................................................................4
Mesures de courant c.c................................................Voir Figure -4-....................4
Mesure de courant alternatif (eff. vraie) ........... Voir Figure –3- & -5-....................4
Mesures de résistance .................................................Voir Figure -6-....................5
Mesure de continuité ....................................................Voir Figure -7-....................5
Contrôle de diodes........................................................Voir Figure -8-....................5
Mesure de capacité ......................................................Voir Figure -9-....................5
Mesure de température .............................................Voir Figure -10-....................5
Mesure de fréquence .................................................Voir Figure -11-....................6
Mesure du rapport cyclique .......................................Voir Figure -12-....................6
Autres fonctions.................................................................................................6
Avertissement de cordon d’entrée............................................................................6
Mesures efficaces vraies...........................................................................................6
Mesures MIN MAX ....................................................................................................6
Arrêt automatique......................................................................................................7
Mesures en maintien HOLD......................................................................................7
Rétroéclairage ............................................................................................................7
Entretien du produit ...........................................................................................7
Nettoyage ...................................................................................................................7
Dépannage .................................................................................................................7
Remplacement des fusibles et des piles ...................Voir Figure -13-....................7
Réparation .........................................................................................................8
GARANTIE ..................................................................................................................9
Caractéristiques .................................................................................................9
Mode d'emploi
2
Consignes de sécurité
Le multimètre numérique 34XR-A est certifié UL, cUL et EN61010-1 pour les
catégories d’installation III – 600 V et II – 1000 V. Il est recommandé pour les
appareils, les équipements portables et la distribution d’énergie au niveau local,
etc., où seules de petites surtensions transitoires sont possibles ; il n’est pas
destiné aux lignes du réseau d’alimentation électrique primaire, aux lignes
aériennes ou aux systèmes câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les
caractéristiques techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même.
Ne jamais appliquer plus de 1000 V c.c. / 750 V c.a. rms entre le cordon de test
et la prise de terre.
Inspecter le multimètre numérique, les cordons de test et les accessoires avant
toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se mettre à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux
éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Faire preuve d’extrême prudence en mesurant une tension > 20 V // un courant
> 10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes
d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le
fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 1000 V //
lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique.
Toujours mesurer le courant en série avec la charge – JAMAIS AUX BORNES
d’une source de tension. Vérifier d’abord le fusible. Ne jamais installer un
fusible de calibre différent.
Retirer les cordons de test avant d’ouvrir le compartiment ou le boîtier
contenant la pile.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
M Pile W Se reporter au
mode d’emploi
T Double isolation X Tension dangereuse
F Courant continu J Prise de terre
B Courant alternatif R Signal sonore
P Conforme aux directives
de l’UE
I Fusible
>
Underwriters
Laboratories, Inc.
3
Introduction
Le 34XR-A est un multimètre numérique portable à gamme automatique permettant
de mesurer ou de tester les grandeurs efficaces vraies suivantes :
Tension continue ou alternative Température
Courant continu ou alternatif Capacité
Résistance Diodes
Fréquence Continuité
Rapport cyclique
Autres fonctions incluses : MIN MAX, maintien d’affichage HOLD, rétroéclairage et
verrouillage de gamme.
Opérations de mesure
Vérifier le fonctionnement de l’appareil
Avant d’essayer de prendre une mesure, vérifiez que l’appareil est opérationnel et
que la pile est en bon état. Si l’appareil n’est pas opérationnel, faites-le réparer
avant de procéder à une mesure.
Sélection de gamme
En plus de la gamme automatique, le 34XR-A permet de sélectionner et de
verrouiller manuellement une gamme en appuyant sur le bouton RANGE. RANGE
s’affiche pour indiquer que la gamme manuelle est active. Chaque pression
successive du bouton de gamme (Range) fait passer le multimètre à la gamme
supérieure suivante. Arrivé à la gamme la plus élevée, la pression suivante du
bouton ramène le multimètre à la gamme la plus basse. Pour revenir en mode de
gamme automatique, maintenez le bouton RANGE enfoncé pendant 2 secondes. Le
mot RANGE disparaît de l’affichage. Utilisez la gamme automatique pour toutes vos
mesures initiales. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton RANGE pour sélectionner
et verrouiller une gamme s’il y a lieu.
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques en utilisant la gamme manuelle,
utiliser les indicateurs d’affichage pour identifier la gamme
sélectionnée.
Correction d’une indication de surcharge (o)
Une indication o apparaît parfois sur l’affichage pour indiquer la présence d’une
surcharge. Pour les mesures de courant et de tension, cette situation de surcharge
doit être immédiatement corrigée en sélectionnant une gamme plus élevée. Si le
choix de la gamme la plus élevée n’est pas suffisant, interrompez la mesure tant
que le problème n’a pas été identifié et éliminé. L’indication o est normale pour
certaines fonctions ; notamment pour la résistance, la continuité et le contrôle de
diodes.
Mesures de tension c.c. Voir Figure -1-
1. Réglez le commutateur de fonction sur v.
2. Si le mot RANGE apparaît, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode
de gamme automatique.
3. Branchez les cordons de test : Rouge à E, noir à COM
4. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
5. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surch`arge (o).
4
Mesure de tension alternative (eff. vraie) Voir Figures -2- & -3-
Reportez-vous à la section Autres fonctions pour découvrir les avantages des
mesures efficaces vraies.
1. Réglez le commutateur de fonction sur V.
2. Si le mot RANGE apparaît, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode
de gamme automatique.
3. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
4. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
5. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (o).
Préparation des mesures de courant
Mettez le circuit hors tension avant de brancher les sondes de test.
Laissez le multimètre refroidir entre les mesures si les mesures de courant
approchent ou dépassent 10 ampères.
Un signal sonore retentit quand on branche un cordon de test dans une entrée
de courant avant d’avoir sélectionné une gamme de courant.
La tension en circuit ouvert au point de mesure ne doit pas dépasser 1000 V.
Toujours mesurer le courant en série avec la charge. Ne jamais mesurer le
courant aux bornes d’une source de tension.
Mesures de courant c.c. Voir Figure -4-
1. Réglez le commutateur de fonction sur une gamme ou une fonction A.
2. Si le mot RANGE apparaît, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode
de gamme automatique.
3. Branchez les cordons de test : rouge à µA mA ou 10 A, noir à COM.
4. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
5. Ouvrez le circuit de test (X) pour établir les points de mesure.
6. Branchez les sondes de test en série avec la charge.
7. Mettez sous tension le circuit à mesurer.
8. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (o).
Mesure de courant alternatif (eff. vraie)Voir Figure –3- & -5-
Reportez-vous à la section Autres fonctions pour découvrir les avantages des
mesures efficaces vraies.
1. Réglez le commutateur de fonction sur une gamme ou une fonction a.
2. Si le mot RANGE apparaît, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode
de gamme automatique.
3. Branchez les cordons de test : rouge à µA mA ou 10 A, noir à COM
4. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
5. Ouvrez le circuit de test (X) pour établir les points de mesure.
6. Branchez les sondes de test en série avec la charge.
7. Mettez sous tension le circuit à mesurer.
8. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (o).
5
Mesures de résistance Voir Figure -6-
1. Réglez le commutateur de fonction sur .
2. Si le mot RANGE apparaît, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode
de gamme automatique.
3. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
4. Mettez hors tension le circuit à mesurer. Ne mesurez jamais la résistance aux
bornes d’une source de tension sur un circuit alimenté.
5. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
6. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
7. Lisez l’affichage. Si o apparaît sur la gamme la plus élevée, la résistance est
trop grande pour être mesurée.
Mesure de continuité Voir Figure -7-
1. Réglez le commutateur de fonction sur R.
2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
6. Notez la tonalité qui indique la continuité (< 35 ).
Contrôle de diodes Voir Figure -8-
1. Réglez le commutateur de fonction sur G.
2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la diode.
6. Lisez l’affichage. Une diode en bon état présente une chute de tension dans le
sens direct d’environ 0.6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse
indique o.
Mesure de capacité Voir Figure -9-
1. Réglez le commutateur de fonction sur la gamme ou la fonction µF appropriée.
2. Branchez les cordons de test : rouge à COM, noir à µA mA P.(-)
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 k.
5. Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur.
6. Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur. Pour mesurer un condensateur
électrolytique, alignez la polarité du cordon de test sur celle du condensateur.
7. Lisez l’affichage.
Mesure de température Voir Figure -10-
1. Réglez le commutateur de fonction sur °C ou °F.
2. Branchez le thermocouple de type K dans un adaptateur TEMP (XR-TA).
Alignez la polarité de l’adaptateur sur celle du thermocouple.
3. Branchez l’adaptateur TEMP aux entrées E et COM
Remarque : Le 34XR-A est compatible avec tous les thermocouples de type K. Le thermo-
couple de type K à boule fourni avec le multimètre n’est pas conçu pour entrer en contact
avec l’eau ou les circuits électriques.
4. Exposez la sonde du thermocouple à la température à mesurer.
5. Lisez l’affichage.
6
Mesure de fréquence Voir Figure -11-
1. Réglez le commutateur de fonction sur Hz.
2. Branchez les cordons de test : rouge à Hz, noir à COM
3. Branchez les sondes de test à la source du signal.
4. Lisez l’affichage. Le multimètre détermine automatiquement la gamme pour
obtenir une résolution optimale.
Mesure du rapport cyclique Voir Figure -12-
1. Réglez le commutateur de fonction sur %.
2. Branchez les cordons de test : Rouge à %, noir à COM
3. Branchez les sondes de test à la source du signal.
4. Lisez l’affichage. Le multimètre détermine automatiquement la gamme pour
obtenir une résolution optimale.
Autres fonctions
Avertissement de cordon d’entrée
le multimètre émet une tonalité continue lorsqu’un cordon de test est placé dans le
jack d’entrée µA mA ou 10 A et que le commutateur de fonction/gamme n’est pas
réglé sur une position de courant qui convienne. (Une intensité très élevée risque
de se produire si le multimètre est connecté à une source de tension avec les
cordons placés pour une lecture de courant). Toutes les gammes de courant sont
protégées par des fusibles instantanés.
Mesures efficaces vraies
Pour les mesures en c.a., la plupart des multimètres numériques calculent la
moyenne du signal d’entrée c.a. et affichent le résultat sous la forme d’une valeur
efficace estimée. Cette méthode à valeur moyenne, précise pour les signaux
sinusoïdaux, peut être imprécise pour les signaux déformés. Pour obtenir les
mesures les plus précises, utilisez toujours un multimètre numérique de mesure
efficace vraie pour mesurer la tension alternative ou le courant alternatif sur les
circuits des applications suivantes :
Alimentations - diodes
Contrôleurs
Limiteur de puissance - thyristor ou triac
Démarrage - moteurs
Eclairage fluorescent - ballasts
Réglage de vitesse - moteurs
Signaux d’impulsion
Tous les signaux non-sinusoïdaux
Mesures MIN MAX
La fonction MIN MAX lit et met à jour l’affichage pour indiquer la valeur maximum
ou minimum mesurée lorsque le bouton MIN MAX est activé.
Si le bouton MIN MAX est enfoncé moins d’une seconde, le multimètre est mis
dans un mode d’affichage présentant les valeurs maximum, minimum ou brutes.
Chaque fois que ce bouton est activé, l’appareil passe alors au mode d’affichage
suivant, conformément au tableau ci-dessous. Appuyez sur le bouton MIN MAX
pendant plus de 2 secondes pour quitter MIN MAX.
Bouton Affichage Valeur affichée
< 1 seconde MAX Valeur maximum une fois la fonction activée
< 1 seconde MIN Valeur minimum une fois la fonction activée
< 1 seconde MIN MAX (clignote) Mesure normale, valeur réelle
> 2 secondes Quitter MIN MAX
Mesure normale, valeur réelle
7
Arrêt automatique
L’arrêt automatique est destiné à économiser la pile : le multimètre est placé en
mode de veille si la position du commutateur de fonction/gamme n’a pas été
modifiée depuis 30 minutes. Pour réactiver le multimètre, mettez-le hors tension,
puis sous tension.
Vous pouvez empêcher le multimètre de se mettre en veille en désactivant la
fonction d’arrêt automatique. Cette fonction est utile quand le mode MIN MAX doit
être utilisé pendant des périodes prolongées. Pour désactiver la fonction d’arrêt
automatique, effectuez l’opération suivante :
1. Réglez le commutateur de gamme sur OFF.
2. Maintenez le bouton MIN MAX enfoncé tout en réglant le commutateur de
fonction sur la fonction souhaitée.
3. Maintenez le bouton MIN MAX enfoncé jusqu’à la fin de la période
d’initialisation et jusqu’à ce que l’affichage se stabilise.
4. Relâchez le bouton MIN MAX. La fonction d’arrêt automatique reste désactivée
tant que le multimètre n’est pas mis hors tension, puis sous tension.
Mesures en maintien HOLD
Le bouton HOLD permet au multimètre de capturer et d’afficher en continu la valeur
mesurée. Pour utiliser la fonction HOLD, effectuez une mesure, puis une fois le
relevé stabilisé, appuyez momentanément sur le bouton HOLD. Vous pouvez
enlever les cordons de test ; la valeur reste affichée. Une nouvelle pression du
bouton HOLD libère l’affichage.
Rétroéclairage
La pression du bouton L illumine l’écran d’un rétroéclairage bleu. Le
rétroéclairage se met automatiquement en veille après 60 secondes environ. Une
utilisation trop fréquente du rétroéclairage fait réduit la durée de vie de la pile.
Entretien du produit
Nettoyage
Nettoyez le multimètre à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau. Pour éviter
d’endommager les composants en plastique, n’utilisez pas de benzène, d’alcool,
d’éther, de diluant pour peinture, de diluant à peinture-laque, de cétone ou d’autres
solvants lors du nettoyage du multimètre.
Dépannage
Si le multimètre ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez d’abord les
éléments suivants.
1. Relisez les consignes d’utilisation pour confirmer que le multimètre est
utilisé correctement.
2. Inspectez et testez la continuité des cordons de test.
3. Assurez-vous que la pile est en bon état. Le symbole de pile faible M apparaît
lorsque la tension de la pile tombe en dessous du niveau garantissant la
précision. Remplacez immédiatement une pile faible.
4. Vérifiez l’état des fusibles si les gammes de courant ne fonctionnent pas correctement.
Remplacement des fusibles et des piles Voir Figure -13-
XWAVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques, retirer les cordons de test du
multimètre et du circuit de test avant d’accéder à la pile ou
aux fusibles.
8
Pour accéder à la pile et au fusible mA, retirez les deux vis maintenant le couvercle
de pile/fusible en place, et enlevez-le du multimètre.
Pour remplacer le fusible mA, séparez-le de ses attaches à l’aide d’un petit
tournevis. Un fusible mA de rechange se trouve entre la pile et le fusible mA.
Fusible mA : Fusible instantané 0.315 mA / 1000 V, (Amprobe
FP300) à
pouvoir de coupure minimum de 30 kA (6.3 x 32 mm)
Pour remplacer le fusible 10 A : 1) Retirez la pile. 2) Retirez les quatre vis du boîtier
arrière. 3) Séparez le boîtier. 4) Retirez le capot de fusible 10 A. 5) Retirez et
remplacez le fusible de 10 A. 6) Remettez le capot du fusible. 7) Réassemblez
le multimètre.
Fusible 10 A : Fusible instantané 10 A / 1000 V (Amprobe
FP100) à pouvoir
de coupure minimum de 30 kA (10 x 38 mm)
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou
non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison
sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d'achat. Ajoutez également une
brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de
test avec le multimètre. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie
doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou
par bon de commande payable à l'ordre de Amprobe
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie, et vérifier la pile avant de demander une
réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être
renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe
Test Tools pour être échangé
contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur
le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacé ou réparé sous
garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
Test Tools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et
Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être
envoyés dans un centre de services Amprobe
Test Tools. Appelez Amprobe
Test
Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en
vigueur pour le remplacement ou les réparations.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe
Test Tools Amprobe
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par
votre distributeur Amprobe
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des
distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
*(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation n’est
possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur).
9
GARANTIE
Le multimètre numérique 34XR-A est garanti contre tout défaut de fabrication ou de
main d’œuvre pendant une période d’trois (3) ans à compter de la date d’achat du
multimètre par l’acheteur initial ou l’utilisateur initial. Tout multimètre faisant l’objet
d’un défaut pendant la période de garantie doit être renvoyé accompagné d’un
justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe
Test ou du
distributeur ou du revendeur local de Amprobe
Test Tools où l’achat du multimètre a
été effectué. Voir la section Réparation pour tous les détails. Toutes les garanties
implicites résultant de la vente d’un multimètre Amprobe
Test Tools, y compris mais
sans s’y limiter les garanties de commercialisation ou d’adaptation à un usage
particulier, sont limitées à la durée d’trois (3) an déjà citée. Amprobe
Test Tools ne
sera pas tenu responsable de la privation de jouissance du multimètre ou d’autres
dommages directs ou indirects, frais ou pertes économiques ni des poursuites
engagées pour de tels dommages, frais ou pertes économiques. Certains pays
n’admettent pas les limitations sur la durée des garanties implicites, ni sur l’exclusion
ou la limitation des dommages directs ou indirects ; il est donc possible que les
limitations ou exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie confère certains droits juridiques : la législation du pays ou de l’état
peut vous en accorder d’autres.
Caractéristiques
Caractéristiques générales
Affichage : Afficheur à cristaux liquides
(LCD) à 3 ¾ chiffres de résolution
(3999 comptes) avec un affichage
incrémental analogique à 41 segments.
Polarité : Indication de la polarité négative,
à implication positive, automatique.
Dépassement de gamme : (0o) ou (-0o)
apparaî.
Zéro : Automatique.
Témoin de pile faible : Le symbole M
est affiché lorsque la tension de pile chute
en dessous du niveau d’exploitation.
Arrêt automatique : Environ 30 minutes.
Vitesse de mesure : 2 fois par seconde,
nominal.
Environnement de fonctionnement :
0 °C à 50 °C à < 70 % H.R.
Température d’entreposage :
-20 °C à 60 °C, 0 à 80 % H.R. avec la pile
extraite du multimètre.
Coefficient thermique :
0.1 × (précision spécifiée) par °C. (0 °C à
18 °C, 28 °C à 50 °C).
Altitude : 2000 m (6562 pieds)
Alimentation
: Pile standard unique de
9 volts, NEDA 1604, JIS 006P, CEI 6F22.
Durée de vie de pile : 100 heures en
moyenne pour les piles au carbone-zinc.
200 heures en moye pour les piles alcalines.
Une utilisation trop fréquente du
rétroéclairage fait baisser réduit la durée de
vie de la pile
Dimensions : 196 mm (H) × 92 mm (l) ×
60 mm (P).
Poids : Environ 400 g pile incluse.
Contenu du coffret :
Le 34XR-A comprend les éléments
suivants :
Cordons de test avec pinces
crocodiles
1 jeu
Etui
1
Bretelle magnétique
1
Adaptateur de température
1
Thermocouple de type K
1
Mode d’emploi
1
Pile 9 V (installée)
1
Fusible mA, 0.315 A/ 1000 V 1 de
rechange
10
Homologations :
>
LISTED
950Z
P
Sécurité : Conforme à EN61010- 1: Cat II –
1000 V / Cat III – 600 V ; Classe 2, degré de
pollution II ; UL1244.
CEM : Conforme à EN61326-1.
Ce produit est conforme aux exigences des
directives suivantes de la Communauté
européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité
électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse
tension) modifiée par 93/ 68/ CEE
(Marquage CE). Toutefois, le bruit
électrique ou les champs
électromagnétiques intenses à proximité de
l’équipement sont susceptibles de perturber
le circuit de mesure. Les appareils de
mesure réagissent également aux signaux
indésirables parfois présents dans le circuit
de mesure. Les utilisateurs doivent faire
preuve de prudence et prendre les mesures
nécessaires pour éviter les erreurs de
mesure en présence de parasites
électromagnétiques.
Caractéristiques électriques
(Précision à 23 °C ± 5 °C, < 75 %
d’humidité relative)
VOLTS C.C.
Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
Résolution : 100 µV en 400 mV de gamme
Précision : ±(0.5 % de lecture + 1 chiffre)
Impédance d’entrée :
400 mV : > 100 M
; 4 V : 10 M ; 40 V à
1000 V : 9.1 M
Protection contre les surcharges : 1000 V
c.c. / 750 V c.a. eff.
VOLTS C.A. eff. vrai (45 Hz – 2 kHz)
Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V
Résolution : 100 µV
Précision :
±(1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à
100 Hz sur la gamme 400 mV
±(1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à
500 Hz
±(2.0 % de lecture + 8 chiffres) 500 Hz à
2 kHz
±(2.0 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à
1 kHz sur la gamme 750 V
Facteur de crête :
3
Impédance d’entrée : 400 mV : 100 M
4 V : 10 M ; 40 V à 1000 V : 9.1 M
Mesure eff. vraie couplée en c.a. spécifiée
entre 5 % et 100 % de la gamme
Protection contre les surcharges : 1000 V
c.c. ou 750 V c.a. eff.
COURANT C.C.
Gammes : 400 µA, 4000 µA, 40 mA,
300 mA, 10
Résolution : 0.1 µA
Précision : ±(1.0 % de lecture + 1 chiffre)
sur les gammes de 400 µA à 300 mA
±(2.0 % de lecture + 3 chiffres) sur la
gamme 10 A
Tension de charge :
400
µ Gamme A : 1 mV / 1 µA
Gamme 4 mA : 500 mV / 1 mA
Gamme 40 mA : 10 mV / 1 mA
300 mA : 8 mV / 1 mA
10 A : 40 mV / 1 A
Protection d’entrée : Fusible instantané
0.315 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm
sur l’entrée µA/mA Fusible instantané
10 A / 1000 V céramique 10 × 38 mm sur
l’entrée 10 A
Entrée 10 A : 10 A pendant 4 minutes
maximum suivis d’une 12 minute période
de refroidissement
COURANT C.A. eff. vraie (45 Hz – 1 kHz)
Gammes : 400 µA, 4000 µA, 40 mA,
300 mA, 10 A
Résolution : 0.1 µA
Précision : ±(1.5 % de lecture + 8 chiffres)
sur les gammes de 400 µA à 300 mA
±(2.5 % de lecture + 10 chiffres) sur la
gamme 10 A
Facteur de crête :
3
Tension de charge : Voir Courant c.c.
Protection d’entrée : Fusible instantané
0.315 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm
sur l’entrée µA / mA Fusible instantané
10 A / 1000 V céramique 10 × 38 mm sur
l’entrée 10 A
Entrée 10 A : 10 A pendant 4 minutes
maximum suivis d’une 12 minute période
de refroidissement
11
RESISTANCE
Gammes : 400 , 4 k, 40 k, 400 k,
4 M, 40 M
Résolution : 100 m
Précision : ±(1.0 % de lecture + 4 chiffres)
sur les gammes de 400
à 4 M
±(2.0 % de lecture + 5 chiffres) sur la
gamme 40 M
Volts en circuit ouvert : -0.45 V c.c. en
moyenne, (-1.2 V c.c. sur la gamme 400
)
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
CAPACITE
Gammes : 4 µF, 40 µF, 400 µF, 4000 µF
Résolution : 0.1 nF
Précision :
±(5.0 % de lecture + 10 chiffres) sur la
gamme 4 uF
±(5.0 % de lecture + 5 chiffres) sur les
gammes 40 uF à 400 uF
±(5.0 % de lecture + 15 chiffres) sur la
gamme 4000 uF
Tension de test : < 3.0 V
Fréquence de test : 25 Hz
Protection d’entrée : Fusible instantané
céramique 0.315 A / 1000 V de
6.3 × 32 mm sur l’entrée µA / mA
TEMPERATURE
Plages :-20 °C à 1000 °C, -4 °F à 1832 °F
Résolution : 1 °C, 1 °F
Précision :
±(2.0 % de lecture + 4 °C) -20 °C à 10 °C
±(1.0 % de lecture + 3 °C) 10 °C à 200 °C
±(3.0 % de lecture + 2 °C) 200 °C à 1000 °C
±(2.0 % de lecture + 8 °F) -4 °F à 50 °F
±(1.0 % de lecture + 6 °F) 50 °F à 400 °F
±(3.0 % de lecture + 4 °F) 400 °F à 1832 °F
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
FREQUENCE
Gamme : 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz
Résolution : 1 Hz
Précision : ±(0.1 % de lecture + 3 chiffres)
Sensibilité :
10 Hz à 4 MHz : > 1.5 V c.a. eff. ;
4 MHz à 40 MHz : > 2 V c.a. eff.,
< 5 V c.a. eff.
Largeur d’impulsion minimum : > 25 ns
Limites du rapport cyclique : > 30 %
et < 70 %
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
RAPPORT CYCLIQUE
Gamme : de 0 à 90 %
Résolution : 0.1 %
Largeur d’impulsion : > 10 µs
Précision : (5 V logique) ±(2.0 % de lecture
+ 5 chiffres)
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
CONTINUITE
Indication sonore : < 35
Temps de réponse : 100 ms
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
TEST DE DIODE
Courant de test : Environ 1.2 mA
Précision : ±(1.5 % de lecture + 3 chiffres)
Résolution : 1 mV
Volts en circuit ouvert : 3.0 V c.c. normal
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
AUTRES FONCTIONS
Branchement de cordon de test µA mA,
10 A : Emet un bip pour signaler que les
cordons de test sont branchés et prêts à
mesurer le courant, le commutateur de
fonction/gamme n’étant pas réglé sur une
mesure de courant.
MIN MAX : Affiche la valeur minimum ou
maximum détectée pendant la mesure.
HOLD : Maintient l’affichage de la dernière
valeur relevée.
GAMME : Mode de gamme manuelle.
Rétroéclairage : Le rétroéclairage s’éteint
automatiquement après 60 secondes
environ
Arrêt automatique : 30 minutes, normal
PIECES DE RECHANGE
TL36 Jeu de cordons de test avec
pinces crocodiles
FP300 Ensemble de fusibles mA –
0.315 A / 1000 V (4 par unité)
FP100 Ensemble de fusibles 10 A –
10 A / 1000 V (2 par unité)
XR-TA Adaptateur d’entrée pour
thermocouple de type K
TP255 Thermocouple de type K
XR-H2 Etui Magne-Grip
®
, pince, aimant
et bretelle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Amprobe 34XR-A Professional Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur