Amprobe DM78C Digital Pocket Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
31
DM78C_Rev001 (French)
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés.
DM78C
Multimètre numérique
de poche
Multimètre de poche avec rabat
de protection
Mode d’emploi
32
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un
an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé
par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation.
Les distributeurs ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom
d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un
justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par AmprobeTestTools ou d’un
distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation ci-dessus pour
tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DE L’UTILISATEUR.
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, ET NOTAMMENT
LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN
CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU
CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, DECOULANT D’UNE BASE
CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou
états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion
ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de
cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou
non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants: nom, raison
sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une
brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure
avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être
acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de
commande payable à l’ordre d’Amprobe Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier les piles avant de demander une
réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être
renvoyé auprès du distributeur Amprobe Test Tools pour être échangé contre un produit
identique ou similaire. Consultez la section «Where to Buy» sur le site www.amprobe.
com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-
Unis, les appareils à remplacer ou réparer sous garantie peuvent également être envoyés
dans un centre de services AmprobeTestTools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés
dans un centre de service Amprobe® Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou
renseignez-vous auprès du lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur pour un
remplacement ou une réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe
®
Test Tools Amprobe
®
Test Tools
Everett, WA 98203 E-U Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Canada
Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par les
distributeurs Amprobe® Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section
«Where to Buy» sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs
dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à
cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
33
Commutateur de fonction
Sélection de gamme manuelle
Graphique incrémental à 34 segments
Ecran LCD à 3¾ chiffres
Maintien de l’affichage
Sélecteur de fonction
34
Symboles .................................................................35
Avertissements et precautions ...............................35
Déballage et inspection .....................................37
Fonctionnement ......................................................37
Mesure de tension alternative ..........................38
Mesure de tension continue ............................39
Mesure de résistance ........................................39
Contrôle de diode ............................................39
Test de continuité .............................................40
Entretien ..................................................................40
Dépannage .........................................................40
Nettoyage et entreposage ................................
41
Changement des piles .......................................41
Caracteristiques .......................................................42
Multimètre numérique de poche
DM78C
35
SYMBOLES
Piles
Attention! Se reporter aux
explications de ce manuel
Attention! Risque de décharge
électrique
Prise de terre
Double isolation ou isolation
renforcée
CC - Courant continu
CA - Courant alternatif
Signal sonore
Underwriters Laboratories, Inc.
[Remarque: norme canadienne
et américaine.]
Conforme aux directives
européennes
Ne pas mettre ce produit au
rebut avec les déchets ménagers
non triés
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Cet instrument est certifié conforme à la
norme EN61010-1 pour les installations de
36
catégorie II (600 V) et de catégorie III (300
V). Il est recommandé pour les appareils
et équipements portables et pour la
distribution d’énergie au niveau local, etc.,
où seules de petites surtensions transitoires
sont possibles ; il n’est pas destiné aux
lignes du réseau d’alimentation électrique
principale, aux lignes aériennes ou aux
systèmescâblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge
maximum par fonction (voir les
caractéristiques techniques) ou les limites
indiquées sur l’appareil lui-même.
Ne pas changer la position du commutateur
de fonction/gamme alors que la fonction
HOLD est active. Cela risquerait de produire
des valeurs erronées.
Faire preuve d’extrême prudence en :
mesurant des tensions >20 V // lors d’une
intervention sur un appareil à écran
cathodique.
Inspecter le multimètre numérique, les
cordons de mesures et les accessoires avant
toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce
endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des
mesures. Ne toucher ni aux éléments de
circuit exposés ni aux pointes des sondes.
Ne pas utiliser l’appareil dans une
atmosphère explosive.
37
Déballage et inspection
Le carton d’emballage doit inclure les éléments
suivants :
1 Multimètre numérique de poche DM78C
1 Etui de transport
1 Mode d’emploi
2 Piles L1154F ou LR-44 - installées
Si l’un de ces éléments est endommagé ou
manquant, renvoyez le contenu complet de
l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
FONCTIONNEMENT
Avertisseur
Remarque : L’avertisseur signale un changement
de fonction, un verrouillage ou un maintien de
gamme, et la continuité.
Mode de gamme : Le multimètre choisit par
défaut le mode de gamme automatique
à la mise sous tension et sélectionne la
gamme automatiquement. Pour le mode de
gamme manuel : appuyez sur le bouton de
verrouillage de gamme pour maintenir la
gamme sélectionnée ( affichée). Effectuez une
nouvelle pression de ce bouton pour passer à la
gamme suivante. Maintenez le bouton enfoncé
2 secondes pour revenir au mode de gamme
automatique.
Maintien de l’affichage : Appuyez sur le bouton
de maintien d’affichage pour activer (« H »
apparaît) ou désactiver la fonction. La dernière
mesure est maintenue sur l’affichage. Appuyez
38
de nouveau sur « H » pour libérer l’affichage et
afficher les valeursactives.
Commutateur de fonction : Après avoir
positionné le commutateur sur Ω,
appuyez sur le sélecteur de fonction pour les
mesures de résistance (Ω) de continuité (Ω
et ) ou les contrôles de diode (). Avec le
commutateur de fonction positionné sur VOLT,
appuyez sur le sélecteur de fonction pour
sélectionner la mesure de tension AC ou DC.
Arrêt automatique (APO) : Le multimètre
s’éteint après 10 minutes d’inactivité. L’arrêt
automatique peut être désactivé en maintenant
le bouton (RANGE) enfoncé tout en déplaçant
le commutateur de la fonction OFF vers la
fonction souhaitée.
Mesure de tension alternative
Avertissement
Par mesure de sécurité, ne pas tenter de
mesures de tensions au-delà de 600 V c.a.
Réglez le commutateur de fonction sur VOLT.
Enfoncez le sélecteur de fonction jusqu’à
l’apparition de « AC » sur l’afficheur.
Reliez les cordons de mesure au circuit. Le
branchement doit être en parallèle avec le
circuit mesuré.
Relevez la valeur affichée.
1.
2.
3.
4.
39
Mesure de tension continue
Avertissement
Par mesure de sécurité, ne pas tenter de
mesures de tensions au-delà de 600 V c.c.
Réglez le commutateur de fonction sur VOLT.
Si « AC » s’affiche à l’écran, appuyez sur le
sélecteur de fonction pour sélectionner DC.
Reliez le cordon de mesure noir au côté
négatif mesuré, et le cordon rouge au côté
positif.
Relevez la valeur affichée.
Avertissement
Avant de relever des mesures de résistance
internes au circuit, mettre hors tension le circuit
à mesurer et décharger tous les condensateurs
du circuit.
Mesure de résistance
Réglez le commutateur de fonction sur Ω
.
Appuyez sur le sélecteur de fonction jusqu’à
l’apparition de « OL » et de MΩ
sur l’affichage.
Reliez les cordons de mesure au circuit ou au
composant.
Relevez la valeur affichée.
Contrôle de diode
La diode doit être débranchée du circuit. La
tension requise dans le sens direct est<1V.
Réglez le commutateur de fonction sur Ω
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
40
.
Appuyez sur le sélecteur de fonction jusqu’à
l’apparition de sur l’affichage.
Reliez le cordon de mesure rouge à l’anode,
et le cordon de mesure noir à la diode. Une
diode en bon état présente une chute de
tension dans le sens direct d’environ 0,6V.
Une diode ouverte ou polarisée dans le sens
inverse indique « OL ».
Test de continuité
Réglez le commutateur de fonction sur Ω
.
Appuyez sur le sélecteur de fonction jusqu’à
l’apparition de Ω sur l’affichage.
Reliez les cordons de mesure au circuit.
L’avertisseur retentit lorsque la résistance
est<35 Ω.
L’écran affiche la résistance ou « OL
» pour
un circuit ouvert.
ENTRETIEN
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques, débrancher
le multimètre du circuit et le mettre hors ten-
sion avant d’ouvrir son boîtier. Ne pas utiliser
l’appareil si son boîtier est ouvert.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les piles et les cordons de mesure, etc.
et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez le mode
3.
4.
1.
2.
3.
4.
41
d’emploi décrit au début de ce manuel. Les
circuits de mesure de résistance et de tension
sont protégés par des résisteurs fusibles et un
trajet parallèle à haute résistance. Si la borne
d’entrée en tension-résistance de l’appareil
a été soumise à des tensions transitoires
élevées (suite à un éclair ou à des surtensions
dans le système), les résistances d’entrée du
fusible série s’ouvrent à la façon de fusibles
et le voltmètre relève approximativement
85% de la valeur réelle et provoque le non
fonctionnement de la gamme de résistance.
La mesure de tension (basse environ 15 %)
permet à l’utilisateur de savoir si l’appareil a
été endommagé et si le circuit testé est actif.
Reportez-vous à la section GARANTIE LIMITEE
pour obtenir des renseignements sur la garantie
et le service après-vente.
Nettoyage et entreposage
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un
chiffon humide et du détergent doux. N’utilisez
ni abrasifs, ni solvants. Si le multimètre doit
rester inutilisé pendant plus de 60jours, retirez
les piles et rangez-les séparément
Changement des piles
Avertissement
Avant de changer les piles, débrancher d’abord
les cordons de mesure des circuits sous tension.
L’alimentation est assurée par des piles rondes
(L1154F ou CEI LR-44). «
» apparaît sur
l’écran LCD lorsqu’il faut les changer.
42
Réglez le commutateur de fonction sur OFF.
Retirez la vis du couvercle des piles.
Faites glisser le couvercle et remplacez les
piles en respectant leur polarité (Fig. 6).
Replacez le couvercle et vissez.
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Affichage : Ecran LCD à 3¾ chiffres, nombre
max de résultats 3400
Sélection de gamme : Verrouillage de gamme
manuel et mode de gamme automatique
Indication de dépassement de calibre : OL
Visualisation des polarités : - est affiché ; + est
implicite
Alarme batterie : s’affiche quand <1,25 V
±0,1 V
Taux d’échantillonnage :
Affichage 2/s.
Graphique à barres 20/s
Environnement : Fonctionnement à l’intérieur
de locaux, 2000 m (6561 pieds) max
Température/Humidité :
Fonctionnement : 0 ºC à 40 ºC (32 ºF à 104 ºF),
<70 % HR sans condensation
Entreposage : -20 ºC à 60 ºC (-4 ºF à 140 ºF), <80
% HR sans condensation
Type de batterie : Deux piles 1,5 V (L1154F ou
LR-44)
1.
2.
3.
4.
43
Autonomie de batterie : 70 heures d’utilisation
continue
Test de continuité :
Bip de mise en garde
Arrêt automatique : Après 10 minutes
d’inactivité
Dimensions : 130 x 77 x 18 mm (5,1 x 3,1 x 0,6
pouces)
Poids : 110 g (3,9 oz), boîtier inclus
Homologations :
LVD : EN61010-1:2001, Cat III-300 V, Cat II-600 V,
UL61010-1
CEM : Conforme à EN61326-1:2006

CEM : Ce produit est conforme aux directives
suivantes de la Communauté européenne :
89/336/CEE (Compatibilité électromagnétique)
et 73/23/CEE (Basse tension) modifiée par 93/68/
CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique
ou les champs électromagnétiques intenses à
proximité de l’équipement sont susceptibles
de perturber le circuit de mesure. Les appareils
de mesure réagissent également aux signaux
indésirables qui seraient présents dans le circuit
de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve
de prudence et prendre les mesures nécessaires
pour éviter les erreurs de mesure en présence de
parasites électromagnétiques.
44
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
(23 ºC ±5 ºC, 80 % HR Max)
Entrée maximum, toutes fonctions/gammes :
600 V c.c. ou c.a. eff.
TENSION CONTINUE
Gammes : 340 mV ; 3,4 ; 34 ; 340 ; 600
V
Résolution : 100 µV dans la gamme 340
mV
Précision : ±2,0 % de lecture + 2
chiffres (exc. gamme 3,4
V : ±(1,0 % de lecture + 2
chiffres)
Impédance d’entrée : Gamme 340 mV : >100
MΩ; gamme 3,4 V : 10 MΩ;
tout autre : 9,1 M
Ω
TENSION ALTERNATIVE (50~60H
z)
Gammes : 3,4 ; 34 ; 340 ; 600 V
Résolution : 1 mV dans la gamme 3,4 V
Précision : ±4,0 % de lecture + 5
chiffres
Impédance d’entrée : Gamme 3,4 V : 10 MΩ ;
tous les autres 9.1 M
Ω
RESISTANCE
Gammes : 340
Ω ; 3,4 ; 34 ; 340 kΩ ;
3,4 ; 34 MΩ
Résolution : 100 mΩ dans la gamme
340 Ω
45
Précision : Gammes 340 Ω ; 3,4 ; 34 ;
340 kΩ : ±2,0 % de lecture
+ 4 chiffres ;
3,4 M
Ω gamme : ±3,0 % de
lecture + 4 chiffres ;
34 M
Ω gamme : ±5,0 % de
lecture + 5 chiffres
Tension de test : -0,45 V c.c. typique (-1,2 V
c.c. sur gamme 340 Ω)
CONTROLE DE DIODE
Gamme : 3,4 V
Précision : ±3,0 % de lecture + 3
chiffres
Courant de test : 0,6 mA (Vf = 0,6 V)
CONTROLE DE CONTINUITE
Gamme : 340
Ω
Indication : A environ R <35 Ω
Courant de test : 0,7 mA
Les caractéristiques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Amprobe DM78C Digital Pocket Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur