Koenic KDD 112 A3 INVF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Size - A5
Français
30
Mesures de sécurité
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de
faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous
surveillance ou si des instructions ont été données
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil
et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne
doivent pas être réalisés par des enfants à moins
qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
•Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin
de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
•Ce produit est conçu pour la préparation de
quantités adaptées à un domicile, ou à un
environnement similaire, non commercial. Les
environnements similaires au domicile peuvent être
la cuisine du personnel d’un magasin, un bureau, de
petites entreprises agricoles et autres, une chambre
d’hôte, un petit hôtel ou des logements résidentiels
de même importance.
•Mise en garde! Veillez à ce que les ouvertures de
ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées.
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 30 13/11/18 9:28 am
Français
31
Mesures de sécurité
•Mise en garde! N’utilisez pas d’appareils
mécaniques ni d’autres moyens d’accélérer le
dégivrage, à moins qu’ils ne soient recommandés par
le fabricant.
•Mise en garde! N’endommagez pas le circuit du
fluide frigorigène.
•Mise en garde! N’utilisez pas d’appareils
électriques dans les compartiments de stockage
alimentaire de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du
type recommandé par le fabricant.
•Ne stockez pas de substances explosives telles
que des bouteilles d’aérosol contenant un gaz
propulseur inflammable.
•La lampe n’est pas remplaçable.
•Suivez les instructions de la section Nettoyage et
entretien.
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 31 13/11/18 9:28 am
Size - A5
Français
32
Mesures de sécurité
1. Lisez intégralement ce mode d’emploi
avant la première utilisation. Si vous
cédez ce produit à quelqu’un, donnez-
lui mode d’emploi. Soyez attentif aux
mises en garde sur le produit et dans
ce mode d’emploi. In contient des
informations importantes pour votre
sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
2. Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
3. N’immergez jamais les pièces
électriques de l’appareil dans l’eau au
cours du nettoyage ou de l’utilisation.
Ne passez jamais l’appareil sous l’eau
courante.
4. N’essayez sous aucun prétexte (ex.:
cordon d’alimentation endommagé,
produit tombé, etc.) de réparer le
produit vous -même. Pour l’entretien
et les réparations, veuillez consulter un
réparateur agréé.
5. La tension du secteur doit
correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
6. Pour couper l’alimentation, débrancher
la prise du produit de la prise secteur.
Veillez à ce que la fiche d’alimentation
soit accessible.
7. Évitez de détériorer le cordon
d’alimentation en le pliant ou par
contact avec des angles vifs.
8. Veuillez tenir l’appareil, y compris
son cordon d’alimentation et sa fiche
électrique, à l’écart de toute source de
chaleur, telle qu’un poêle, une plaque
chauante ou tout autre appareil/
équipement générant de la chaleur.
9. Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirez sur la fiche électrique et
non pas sur le cordon.
10. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, en cas de dysfonctionnement,
avant de monter ou de démonter
les accessoires et avant chaque
nettoyage.
11. Utilisez cet appareil dans un lieu
en intérieur non humide et jamais à
l’extérieur.
12. Ce produit n’est pas adapté à une
utilisation commerciale. Il est conçu
uniquement pour une utilisation
domestique.
13. Assurez-vous que les composants
électriques, les pièces sous tension et
le cordon d’alimentation ne soient pas
humides.
14. N’utilisez que les accessoires fournis
avec l’appareil ou recommandés par le
fournisseur !
15. Ne recouvrez pas l’appareil en cours
d’utilisation. Risque d’incendie !
Attention : Risque d’incendie!
Matériaux inflammables.
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 32 13/11/18 9:28 am
33
Français
Félicitations!!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Usage prévu
Ce produit convient uniquement pour la
réfrigération et la congélation des aliments
et des boissons. Toute autre utilisation peut
entraîner des dommages sur l’appareil ou bien
des blessures. Cet appareil n’est destiné qu’à
l’utilisation domestique et non pas à l’utilisation
commerciale.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité
quant à des dommages au produit, à des
dommages matériels ou à des blessures
corporelles dus à une négligence ou un usage
inapproprié du produit, ou à un usage du produit
non indiqué par le fabricant.
Avant de l’utiliser pour la premiere fois
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Il est
conseillé de conserver l’emballage d’origine
pour le rangement. Si vous souhaitez disposer
de l’emballage d’origine, veuillez respecter les
recommandations légales en vigueur. Si vous
avez des questions concernant le rebut approprié,
contactez le service de déchetterie local.
Vérifiez que le contenu est complet et qu’il
n’est pas endommagé. Si le contenu livré
est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur. Après
avoir déballé, veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien.
Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans les
déchets ménagers municipaux non triés.
Les retourner au point de collecte
désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources
et à protéger l’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.
Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut
par un spécialiste qualifié, dans le respect des
réglementations nationales et locales, avant
que l’appareil ne soit jeté.
Contenu de la livraison
1 x Réfrigérateur-congélateur combiné
1 x Rangement pour 6 œufs
1 x Machine à glaçons avec bac à glaçons
1 x Porte-bouteille en métal
1 x Mode d’emploi
Contrôle et composants
A
Panneau de contrôle avec écran
A1
Bouton FRZ.TEMP.
A2
Achage de la température,
congélateur
A3
Achage de la température,
réfrigérateur
A4
Bouton REF.TEMP.
A5
Bouton LOCK/UNLOCK
A6
Voyant LOCK
A7
Voyant QUICK REF.
A8
Voyant QUICK FRZ.
A9
Voyant VACATION
A10
Bouton MODE
B
Porte du congélateur
C
Poignée de la porte du congélateur
D
Plateau de la porte du congélateur (5x)
E
Tablette en verre du congélateur (3x)
F
Machine à glaçons avec bac à glaçons
G
Compartiment du congélateur (2x)
H
Cordon d’alimentation et fiche
(non illustrés)
I
Pieds réglables, avant
J
Bac à légumes
(compartiment des aliments frais, 2x)
K
Plateau de la porte du réfrigérateur (5x)
L
Tablette en verre du réfrigérateur (4x)
M
Porte-bouteilles
N
Poignée de la porte du réfrigérateur
O
Porte du réfrigérateur
P
Éclairage du réfrigérateur
Q
Éclairage du congélateur
Accessoires
1 x Rangement pour 6 œufs (non illustré)
1 x Machine à glaçons intégrée
1 x Clé
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 33 13/11/18 9:28 am
34
Français
Size - A5
Installation
Fig.
1
Placez l’appareil sur une surface
plane et stable. Laissez les distances
minimales de tous les côtés.
Fig.
2
La mise à niveau peut être réglée avec
les pieds avant réglables.
Fig.
3
Le réfrigérateur-congélateur combiné
est équipé des tablettes en verre et d’un
porte- bouteille, qui, si souhaité, peuvent
être retirés en les tirant vers l’avant. Les
deux tablettes en verre du haut peuvent
être utilisées à diérentes hauteurs.
Remarque
Si le réfrigérateur est rangé, déplacez-le ou
renversez-le sur le côté pendant le transport
ou l’installation. Il doit être en position
verticale pendant 12 heures avant de le
brancher au secteur.
Fonctionnement
Fig.
4
Branchez la fiche d’alimentation dans
une prise secteur appropriée.
Remarque:
Laissez l’appareil pré-réfrigérer pendant
environ 2-3 heures avant d’y placer les
aliments.
Réglages
Fig.
5
Le panneau de contrôle est verrouillé
en fonctionnement normal. Avant
d’eectuer les réglages décrits
ci-dessous, appuyez sur la touche
verrouiller/déverrouiller LOCK/UNLOCK
pendant au moins 3 secondes. Le
symbole LOCK devient et toutes
les touches sont déverrouillées. Tous
les réglages eectués sont uniquement
activés après verrouillage automatique.
Réglage de la température du congélateur
Fig.
6
Appuyez sur le bouton FRZ.TEMP. pour
définir la température du congélateur
de -16 à -24 °C par paliers d’1 ° C. Une
fois le réglage eectué, l’écran clignote
pendant 5 secondes de plus.
Réglage de la température du réfrigérateur
Fig.
7
Appuyez sur le bouton REF.TEMP. pour
définir la température du réfrigérateur
de 2 à 8 °C par paliers d’1 °C. Une fois
le réglage eectué, l’écran clignote
pendant 5 secondes de plus.
Fonctions VACANCES, CONG. RAPIDE
(congélation rapide) et RÉFRIG. RAPIDE
(refroidissement rapide)
Fig.
8
En appuyant sur le bouton MODE, vous
pouvez sélectionner trois fonctions
diérentes comme indiqué par le
symbole.
• Mode Vacances
VACATION: Dans
ce mode, le réfrigérateur est éteint et le
congélateur est réglé sur -18 °C.
• Mode Congélation QUICK FRZ.:
Dans ce mode, seule la température du
congélateur baisse à -24 °C pendant
26heures. Puis, le congélateur fonctionne à
la température prédéfinie.
• Mode Congélation rapide QUICK FRZ.
et mode Refroidissement rapide QUICK
REF.: Dans ce mode, les températures
du congélateur et du réfrigérateur
baissent toutes les deux à -24 °C et 2 °C
respectivement, pendant 26 et 2,5 heures.
Puis, le congélateur et le réfrigérateur
fonctionnent tous les deux à la température
prédéfinie.
• Mode Refroidissement rapide QUICK
REF.: Dans ce mode, seule la température
du réfrigérateur baisse à 2 °C pendant
2,5heures. Puis, le réfrigérateur fonctionne à
la température prédéfinie.
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 34 13/11/18 9:28 am
35
Français
Pour désactiver les fonctions auxiliaires,
déverrouillez à nouveau le panneau de contrôle
comme décrit dans la section Settings, et
appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE
jusqu’à ce qu’il ne reste aucune autre icône
de fonction allumée. De ce fait, toutes les
autres fonctions sont désactivées et l’appareil
fonctionne aux températures prédéfinies.
Machine à glaçons
L’équipement livré comprend une machine à
glaçons intégrée avec tiroir de récupération.
Fig.
9
1
Tirez le plateau avec la machine
à glaçons, versez l’eau dans les
moules à glaçons, et assurez-vous
que l’eau soit répartie uniformément
sur l’ensemble des moules à glaçons.
Remplissez les moules à glaçons
jusqu’au 3/4 max. Pour cela, tirez
également le tiroir de récupération
pour recueillir toute eau renversée.
Après remplissage, si besoin,
tirez complètement le tiroir de
récupération pour vider toute eau
renversée. Remettez en place le
plateau avec la machine à glaçons et
le tiroir de récupération en faisant
coulisser.
Remarque:
Veuillez noter que l’intérieur de la boîte doit
être sec, sinon le plateau de récupération
gèlera et ne pourra pas être enlevé.
2
Attendez pendant environ
1,5heures.
3
Tournez le bouton à fond à droite et
relâchez-le. Cela libérera les glaçons
et les fera tomber dans le tiroir de
récupération.
4
Répétez le processus plusieurs fois
jusqu’à ce que tous les glaçons
soient tombés dans le tiroir de
récupération. Si la quantité de
glaçons est insusante, répétez les
étapes
1
-
3
.
Réglage de la hauteur de porte
1
Si les portes ne se ferment pas
correctement ou ne sont pas alignées, le
réglage en hauteur est possible.
2
Utilisez la clé fournie (b) pour desserrer
le contre-écrou (c), puis réglez la hauteur
de chaque porte en tournant l’écrou
de réglage (a) à l’aide de la clé (b). Si la
hauteur est correcte et que les deux
portes sont alignées, serrez à nouveau le
contre-écrou (c).
Conseils d’économie d’énergie
• Ne placez pas le produit à proximité d’une
source de chaleur (radiateur ou poêle de
cuisine, etc.).
• Assurer la circulation d’air libre autour du
réfrigérateur et du congélateur.
• Si une couche de glace s’est formée, dégivrez
l’appareil. Une épaisse couche de glace
aecte la transmission du froid, donc la
consommation d’énergie augmentera.
• Lorsque vous ouvrez et prenez de la
nourriture, ouvrez la porte peu de temps.
Une ouverture de porte plus courte provoque
moins de formation de givre sur les parois du
congélateur.
• Sélectionnez le réglage du régulateur de
température en fonction de la quantité du
produit contenue.
• Utilisez des tiroirs, des paniers ou des
étagères pour ranger les aliments. Si l’énergie
du produit est utilisée ecacement, la
consommation d’énergie peut être minimisée.
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 35 13/11/18 9:28 am
36
Français
Size - A5
Nettoyage et entretien
Attention
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
complétement avant de le nettoyer. Ne
jamais plonger dans l’eau, les parties
électriques de l’appareil pendant le
nettoyage ou le fonctionnement. Ne
jamais placer l’appareil sous l’eau courant.
• Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
solvants ou des matériaux abrasifs, des
brosses dures, des objets métalliques ou
pointus. Les solvants sont dangereux
pour la santé humaine et peuvent ronger
les éléments en plastique, alors que des
mécanismes et des outils de nettoyage
agressifs peuvent rayer les surfaces.
• N’utilisez jamais d’huile ni de graisse sur le
joint de porte. Cela le rendrait poreux avec
le temps.
• N’utilisez pas d’équipement de nettoyage
à la vapeur. La vapeur pourrait entrer en
contact avec les pièces électriques du
produit, ce qui causerait un court-circuit.
• Nettoyez les surfaces extérieures de
l’appareil avec un chion humide et puis
essuyez-les soigneusement.
• Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre
à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le
bouton).
• Essuyez le joint de porte à l’eau uniquement,
puis séchez-le soigneusement.
• Les pièces amovibles, par exemple les
étagères en verre, peuvent être enlevées
pour le nettoyage.
Mise hors service
Si le réfrigérateur doit rester inutilisé pendant
une longue période, il faut eectuer les
opérations suivantes:
• Débranchez l’appareil.
• Videz le produit.
• Nettoyez l’intérieur du compartiment
congélateur et laissez-le sécher.
• Nettoyez soigneusement tous les
accessoires (contenants de légumes,
compartiments de porte, étagères en verre,
etc.)
• Laissez la porte ouverte pour éviter la
formation d’odeurs et de moisissures
désagréables.
Caractéristiques
Tension : 220-240 V~
Fréquence : 50 Hz
Courant nominal : 1,55 A
Consommation d’énergie
kWh/24h : 0,619
kWh/an : 226
Température ambiante : 10°C-43°C
Capacité nette du réfrigérateur : 335 L
Capacité nette du congélateur : 175 L
Dimensions :
1788 x 895 x 745 mm
Profondeur avec porte ouverte : 1142 mm
Compartiment 4 étoiles
Volume de stockage : 159 L
Compartiment 2 étoiles
Volume de stockage : 16 L
Ce produit est destiné à être utilise dans des
classes climatiques de SN à T
Classe climatique Température ambiante
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +16 à +38 °C
T +16 à +43 °C
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 36 13/11/18 9:28 am
37
Français
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne fonctionne pas •Alimentation interrompue •Vérifiez la source d’alimentation
La température dans les
compartiments n’est pas
assez basse.
•La porte n’est pas bien
fermée ou elle est ouverte
trop souvent.
•Réarrangez les aliments pour
que la porte puisse être bien
fermée.
•La température ambiante
est inférieure à 10 ° C ou
supérieure à 43 ° C
•Le produit est destiné à être
utilisé dans une température
ambiante comprise entre 10 ° C
et 43 ° C
L’eau s’accumule dans
la partie inférieure du
compartiment
•La nourriture entre en
contact avec la paroi arrière
du compartiment
•Éloignez la nourriture ou le
récipient de la paroi arrière
La lampe intérieure ne
s'allume pas
•La lampe est défectueuse •Contactez de service clientèle
Codes d’erreur
Code d’erreur Description de la panne
E1 Capteur de température de la chambre de
réfrigération défectueux
E2 Capteur de température de la chambre de
congélation défectueux
E5 Erreur du circuit de détection du capteur de
dégivrage de congélation
E6 Erreur de communication
E7 Erreur du capteur de température ambiante
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 37 13/11/18 9:28 am
38
Français
Size - A5
Fiche technique de produit EU
KDD 112 A3 INVNF
1/1
Les informations contenues dans cette fiche technique de produit sont indiquées conformément à l'Article 3, point b) en relation avec
l'Annexe III du règlement délégué (EU) N° 1060/2010 de la Commission au terme de la Directive du Conseil 2010/30/EU de l'Union
européenne et du Conseil concernant l'étiquetage des appareils de refroidissement ménagers en matière de consommation
énergétique.
a)
Marque du fournisseur
KOENIC
b)
Référence du modèle KDD 112 A3 INVNF
c)
Catégorie de modèles d'appareils de refroidissement
1
7
d) Performance énergétique Classe
2
A+++
e)
Label écologique communautaire conformément au Règlement du conseil
(EEC) N° 66/2010
n/a
Symbole Valeur Unité
f)
Consommation énergétique annuelle
3
AE
c
226
kWh/an
Volume de stockage et si nécessaire nombre d'Étoiles pour chaque
compartiment
4
:
Autre compartiment
5
V
om
n/a
L
Compartiment de type cave V cm n/a L
Compartiment de rangement de bouteilles
V
wma
n/a
L
Rangement pour aliments frais Vm 335 L
Compartiment de réfrigération
V
cc
19
L
g)
Compartiment de fabrication des glaçons et compartiment zéro étoile
n/a L
Compartiment une étoile
V
*
n/a
L
Compartiment deux étoiles V** 16 L
Compartiment trois étoiles
V
***
n/a
L
Compartiment du congélateur (compartiment quatre étoiles)
V
****
159
L
h)
Température de calcul
autres compartiments
n/a
Informations sur les conditions sans gel pour chaque compartiment :
Autre compartiment
n/a
Compartiment de type cave n/a
Compartiment de rangement de bouteilles
n/a
Rangement pour aliments frais
n/a
i) Compartiment de réfrigération n/a
Compartiment de fabrication des glaçons et compartiment zéro étoile
n/a
Compartiment une étoile n/a
Compartiment deux étoiles
Oui
Compartiment trois étoiles n/a
Compartiment du congélateur (compartiment quatre étoiles)
Oui
j)
Temps de stockage en cas de panne (temps d'augmentation de la
température)
10 h
k)
Capacité de congélation
15
kg/24h
l)
Classe climatique
6
SN-T
m)
Bruit aérien
43
dB(A) re1 pW
1 Catégories des appareils de réfrigération ménagers : 1 = Réfrigérateur avec un ou plusieurs espaces de stockage pour les
aliments frais ; 2 = Réfrigérateur avec espace pour le vin, compartiment de type cave, appareil de refroidissement avec
armoire à vins ; 3 = Réfrigérateur avec espace de réfrigération et réfrigérateur avec un compartiment zéro étoile ; 4 =
Réfrigérateur avec un compartiment une étoile ; 5 = Réfrigérateur avec un compartiment deux étoiles ; 6 = Réfrigérateur avec
un compartiment trois étoiles ; 7 = Groupes de refroidissement et congélateurs ; 8 = Congélateur vertical ; 9 = Congélateur
coffre ; 10 = Groupes de refroidissement combinés et autres appareils de refroidissement.
2 Portée : A+++ (efficacité la plus élevée) à D (efficacité la plus basse)
3 Sur la base des résultats de test standard sur une période de 24 heures. La consommation réelle dépend de l'utilisation et
de l'emplacement de l'appareil.
4 * = compartiment -6°C ou plus frais ; *** = Espace de stockage pour surgelés -18°C ou plus frais ; **** = Congélateur et
espaces de stockage pour surgelés -18°C ou plus frais et avec une capacité de congélation minimum
5 "autre compartiment" désigne un compartiment qui n'est pas un espace de stockage pour le vin, et qui est conçu pour
stocker des aliments à une température plus élevée telle que + 14 °C.
6 Classe climatique SN : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 10°C et +32°C
; Classe climatique N : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 16°C et +32°C
; Classe climatique ST : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 16°C et +38°C
; Classe climatique T : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 16°C et +43°C
IM_KDD112-A3-INVNF_181113_V06_HR.indb 38 13/11/18 9:28 am
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Koenic KDD 112 A3 INVF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire