Lissmac CDM 18 T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
1/33
NOTICE D’UTILISATION
MOTEUR DE CAROTTAGE DIAMANT
CDM 18 T
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Téléphone +49 (0) 7564 / 307 - 0
Télécopie +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
2/33
3/33
Mentions légales Le manuel d’utilisation est valable pour :
Moteur de carottage diamant LISSMAC :
CDM 18 T
Siège de l'entreprise :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D - 88410 Bad Wurzach
Tél. : +49 (0) 7564 / 307 – 0
Fax : +49 (0) 7564 / 307 500
lissmac@lissmac.com
http://www.lissmac.com
Traduction de la notice d’utilisation originale
Édition : 06-2022
La communication et la reproduction de ce manuel d'utilisation quelle qu'en soit la forme
ainsi que l'utilisation de son contenu ne sont pas autorisées sans autorisation écrite explicite.
Toute infraction commise en la matière donnera lieu au paiement de dommages-intérêts. Tous droits
réservés en cas d'enregistrement de brevets, de dessins utilitaires ou de modèles.
4/33
CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES UTILISES DANS CE MANUEL
Le mot-clé derrière le pictogramme de danger désigne le degré de danger :
DANGER Ce mot-clé désigne une situation extrêmement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, des blessures
mortelles en seront la conséquence. Le pictogramme de danger peut spécifier la nature du danger.
AVERTISSEMENT Ce mot-clé désigne une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, la mort ou de
graves blessures en seront la conséquence. Le pictogramme de danger peut spécifier la nature du
danger.
ATTENTION Ce mot-clé désigne une situation dangereuse. Si elle n'est pas évitée, des blessures moyennes à
légères en seront la conséquence. Le pictogramme de danger peut spécifier la nature du danger.
REMARQUE Ce mot-clé désigne une situation qui présente un danger pour les objets. Si elle n'est pas évitée, des
dégâts matériels en seront la conséquence. Le mot-clé apparaît sans pictogramme de danger.
Les informations importantes sont repérées à l’aide d’un « i ».
Injonction d'action de la part de l’utilisateur :
L’ordre défini des opérations facilite le maniement correct et sûr de la machine.
Consignes de manipulation pour l'utilisateur
Consignes de sécurité et avertissements :
Lire le mode d'emploi
Porter des vêtements de travail ajustés.
Si vous avez les cheveux longs, portez un couvre-chef
ou un filet à cheveux.
Porter un casque de sécuri
Risque de choc électrique.
Porter des lunettes de protection
Surfaces chaudes. Risque de brûlures.
Porter des protections auditives
Symbole d'avertissement général.
Porter un masque anti-poussière
Porter des chaussures de sécurité
Porter des gants de sécurité
5/33
MANUEL D'UTILISATION
Avant-propos Le présent manuel d’utilisation décrit la manipulation de la machine et ses possibilités
d’utilisation conformes à leur destination.
Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes permettant d’utiliser la
machine de manière sûre, professionnelle et économique. Le respect des informations
contenues dans le présent manuel d’utilisation contribue à éviter les dangers, les coûts de
réparation et les temps d'arrêt, ainsi qu'augmenter la fiabilité et la durée de vie de la
machine.
Des ajouts ou des modifications basées sur les réglementations nationales existantes et
destinées à la prévention des accidents et à la protection de l’environnement sont
possibles sans préavis dans le présent manuel d’utilisation.
Le présent manuel d’utilisation doit être toujours disponible sur le site d’utilisation.
Toutes les personnes qui effectuent des travaux avec cette machine doivent lire
attentivement ces consignes et suivre les consignes qui s’y trouvent. Cela s'applique entre
autres aux travaux suivants :
Les travaux incluant la mise en place de la machine, la résolution des problèmes
lors de l’exécution des travaux, l’élimination des déchets résultant d’opérations de
forage, l’entretien de la machine, élimination des matériels de travail
Maintenance (entretien, inspection, remise en état etc.)
Outre les prescriptions et les consignes contenues dans le présent manuel d’utilisation
ainsi que les réglementations légales contractuelles applicables dans le pays de
l’utilisateur et sur le lieu d’utilisation, destinées à la prévention des accidents, il convient
également de respecter les règles reconnues de travail et de sécurité.
Sommaire 1. Cahier des charges
2. Description de la machine
3. Mise en service
4. Transport
5. Fonctionnement
6. Entretien
7. Outils
8. Liste des pièces de rechange
Modifications et réserves Nous nous efforçons au mieux de nos possibilités de garantir l'exactitude et la mise à jour
de ce manuel d'utilisation. Pour conserver notre avance technologique, il peut s'avérer
nécessaire d'apporter, sans préavis, des modifications au produit et son mode d'utilisation.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les défauts et les pannes, et les dommages
qui en résultent.
6/33
Notes :
7/33
CAHIER DES CHARGES
Le CDM 18 T d’un format ergonomique, léger et compact assure au quotidien le forage à sec aisé et convivial sur
le chantier et dans les bâtiments. Le logement du collet sert au contrôle confortable de la machine de carottage au
moyen de la poignée de serrage pour le carottage guidé manuel ainsi que pour le montage très simple sur le bâti
de carottage pour le carottage guidé.
La préparation et l’élimination fastidieuses et coûteuses de l’eau et la boue de forage sont donc supprimées
Avec l’outil diamant BKTW 10 de LISSMAC conçu de manière optimale pour le forage à sec, la puissance et
le résultat sont optimisés
Des composants électroniques de désactivation performants et un interrupteur PRCD intégré garantissent la
sécurité
Les composants électriques de régulation protègent contre les surcharges, aucun temps d'attente avant de
pouvoir de redémarrer le moteur après l'arrêt
Les coûts d’exploitation se voient réduits grâce à l’accouplement électronique et mécanique,
l'accouplement glissant est quasiment exempt d’usure grâce aux composants électroniques de régulation
La modification de la machine à carotter à sec sur la machine à carotter en humide est très simple grâce à
un embout adaptateur interchangeable disponible en option
Logement de couronne de carottage rapide avec la protection de broche intégrée
Carottage horizontal et vertical précis grâce à des niveaux à eau intégrés dans la poignée
Utilisation aisée et contrôlée pour le carottage à main grâce à une poignée de serrage à montage modulaire
FONCTION IMPACT SOFT
Accélération de l’avancement des travaux
Préservation des outils
8/33
1.1. Principe d'utilisation conforme à l'usage prévu
Le producteur et fournisseur n'acceptera aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte ou non-
conforme. Toute modification de la machine qui n'ait pas été effectuée par le producteur est interdite.
Des modifications par ajouts ou transformations ne doivent être effectuées qu'avec une autorisation
écrite du producteur.
La machine est construite selon l'état actuel de la technique et d'après les règles techniques de
sécurité reconnues. Néanmoins, son utilisation peut représenter des dangers pour l’intégrité physique
et la vie de l’utilisateur ou de tiers ou engendrer des dommages de la machine et d’autres biens
matériels.
La machine est en parfait état technique, pour l’usage prévu et en gardant à l’esprit la sécurité, les
risques, uniquement quand le mode d’emploi est respecté. En particulier, éliminez ou faites éliminer
immédiatement des défauts pouvant nuire à la sécurité.
Utilisation
conforme
La machine à carotter CMD 18 T de LISSMAC est une machine à carotter à sec et appartient à la
catégorie des appareils de forage. Cette machine, associée à un foret de carottage diamant, vise à
forer des trous ronds dans la pierre, le béton et les matériaux composites.
Cette machine peut être utilisée comme une machine à carotter ou dans un support de carottage. Lors
du forage, un dispositif d'aspiration de la poussière approprié et agréé doit être utilisé.
L'observation du manuel d'utilisation ainsi que le respect des instructions d'inspection et de
maintenance font partie de l'utilisation conforme à l'usage prévu.
Utilisation non conforme Utilisations incorrectes prévisibles / utilisation non-conforme à l'usage prévu :
Les matières suivantes ne doivent pas être forées : Bois, matières plastiques, métal et verre
etc.
Le forage à l’eau
Le forage sans dispositif d'aspiration de poussière
Des modifications de la construction qui modifient la sécurité ou le mode d'exécution de la
machine
1.2. Mesures organisationnelles
Le manuel d'utilisation doit être conservé à portée de main de toutes les personnes sur le lieu
d'utilisation de la machine.
Respecter et assigner les règles générales valides légales et autres obligations concernant la
prévention des accidents et la protection de l'environnement complétant le manuel d'utilisation !
De telles obligations peuvent aussi concerner p.ex. la manipulation des matériaux dangereux ou le
port d'équipements de protection individuelle ou les règlements de la circulation.
Le personnel chargé de faire fonctionner la machine doit avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et
en particulier le chapitre Consignes de Sécurité, avant le début des travaux. Pendant le
fonctionnement, ce sera trop tard. Cela est applicable en particulier pour le personnel qui appelé à
travailler seulement occasionnellement sur la machine, p.ex. pour la préparation, la maintenance.
Contrôler au moins de temps en temps le travail conscient de la sécurité et des risques du personnel,
dans le respect du manuel d'utilisation !
Utiliser l'équipement de protection personnelle, si nécessaire ou exigé par la réglementation !
9/33
En cas de modifications liées à la sécurité de la machine ou de son comportement en service, arrêter
immédiatement la machine et marquer en conséquence. Signaler l'anomalie au service/à la personne
compétente !
N'effectuer aucune modification, par ajouts ou transformations, sans autorisation écrite du producteur
! Les indications du fabricant d'outils doivent être respectées.
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales agréées par le fabricant !
Respecter les délais de révision prescrits ou indiqués dans le manuel d'utilisation.
Un équipement d'atelier approprié est indispensable pour l'exécution des travaux de maintenance.
1.3. Choix et qualification de personnel ; obligations fondamentales
Seul un personnel qualifié, de 18 ans ou plus, doit être employé pour l'utilisation autonome de la
machine. Toutes les personnes doivent être formées au fonctionnement et doivent être chargées
expressément par l’entrepreneur du fonctionnement de la machine.
Cette machine est conçue pour être utilisée par un opérateur possédant une expérience
dans le domaine de la construction. Une utilisation de cette machine de manière autre que
celle décrite dans le présent manuel d’utilisation est considérée comme non conforme.
Définir les responsabilités du personnel pour l'utilisation, le réglage, la maintenance ou la réparation !
S'assurer que seul le personnel mandaté ne travaille sur la machine.
L'opérateur doit porter l'équipement de protection individuelle, tel que chaussures, gants et lunettes
de sécurité, qui correspond aux règles de sécurité.
Le séjour inutile dans la zone de travail de la machine est interdit ! Expulser les personnes qui ne
travaillent pas avec la machine de la zone de travail ! Le cas échéant, barrer la zone de travail.
L’opérateur doit s'assurer, durant tous les mouvements de la machine que ni lui ni une autre personne
ne soient en danger. Sur le lieu d'utilisation, il convient de retirer tous les obstacles qui empêchent le
processus de travail ou le déplacement de la machine.
Les travaux sur les équipements électriques de la machine ne doivent être entrepris que par un
électrotechnicien qualifié ou par des personnes qualifiées sous la direction et la surveillance d'un
électrotechnicien qualifié selon les règles et les prescriptions électrotechniques.
Ne pas utilisez d'appareils si vous êtes sous l’influence de drogues ou d’alcool. Lors de l’utilisation,
garder votre attention concentrée en permanence sur l'appareil. Si vous ne pouvez pas vous
concentrer sur les travaux de forage, ne mettez pas l'appareil en marche.
Ne laisser le personnel á former, à instruire ou se trouvant dans le cadre d'une formation générale
travailler sur la machine que sous la surveillance permanente d'une personne expérimentée !
10/33
1.4. Consignes de sécurité pour les phases de fonctionnement
1.4.1. Transport, montage et installation
Le transport, le montage et les installations sur/de la machine ne doivent être effectués qu'en position
de transport.
Le transport doit être effectué uniquement si toutes les pièces de la machine sont serrées et qu’une
chute de différentes pièces est impossible.
1.4.2. Mise en service
Lors de l’utilisation de l’outil, protéger contre les arêtes tranchantes.
Toutes les entraves doivent être éliminées de l'aire de travail et un bon éclairage assuré.
Examen visuel de la machine pour détecter des dégâts ou des défauts. Contrôle spécifique des
dispositifs de protection.
Aucun outil rotatif, dont la vitesse de rotation maximale soit moindre à la vitesse de rotation nominale
de la machine, ne doit être employé.
Les outils défectueux ou usés doivent être remplacés aussitôt !
11/33
1.4.3. Fonctionnement
S'abstenir de tout mode de travail douteux quant à la sécurité !
Prendre des mesures afin que la machine ne soit exploitée que dans un état sûr et opérationnel !
Vérifier la présence de dommages et défauts visibles de l'extérieur sur la machine au moins une fois
par équipe. Informer immédiatement le service/la personne responsable en cas de modifications
(celles du comportement incluses) ! Le cas échéant arrêter immédiatement la machine et l'assurer
contre une remise en marche !
En cas de dysfonctionnements, arrêter et sécuriser immédiatement la machine ! Faire immédiatement
réparer les défauts ! Les travaux électriques ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié.
N'employer que des outils appropriés et contrôlés.
Pendant le fonctionnement du moteur de carottage, un surveillant doit être présent.
Garder les mains à l’écart des pièces mobiles.
Veiller à ce que vos deux pieds reposent de manière stable sur le sol pendant le forage.
Ne pas porter de vêtements amples ou des objets qui peuvent être saisis par des pièces mobiles. Pour
les cheveux longs, porter une protection de tête ou un filet pour les cheveux.
Porter un masque de protection qui filtre les particules de poussières contenues dans l’air.
Avant utilisation, soumettre le moteur de carottage à un contrôle visuel à la recherche de signes de
problèmes potentiels.
Pendant l’utilisation, des vibrations apparaissent dans toute la machine.
Avant la mise en service de la machine, contrôler que tous les éléments de fixation externes sont
correctement serrés.
Lors de tous les travaux de forage, l’outil et le moteur de carottage deviennent extrêmement chauds.
Faire preuve d’une vigilance appropriée à proximité des surfaces métalliques, étant donné que ces
surfaces peuvent provoquer des brûlures. Ne pas toucher ces surfaces !
Ne jamais désactiver le moteur de carottage en aucun cas en tirant sur la prise d'alimentation. Ainsi,
la machine redémarre automatiquement dès que le raccordement avec l’alimentation est rétabli.
À des fins de protection contre l’accélération, le réglage de la profondeur doit s’effectuer lentement et
par étapes. Tout contact avec l'outil rotatif doit être évité.
12/33
1.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine
Respecter les travaux et dates de réglage, maintenance et contrôle requis dans ce manuel
d'utilisation, y compris les indications pour le changement de pièces/parties d'équipement ! Ces
travaux ne doivent être effectués que par un personnel qualifié autorisé.
Informer le personnel d'opération avant le début de de travaux de maintenance ou supplémentaires !
Nommer une personne en charge de la surveillance !
Après avoir débranché la machine pour des travaux de maintenance et de réparation, elle doit être
identifiée contre toute remise en route intempestive.
Avant le nettoyage, couvrir et coller toutes les ouvertures, dans lesquelles pour des raisons de
sécurité et/ou fonctionnement aucun produit de nettoyage ne doit pénétrer. Particulièrement à risque
sont le moteur électrique, les interrupteurs et les connecteurs électriques. Après le nettoyage, il faut
retirer la totalité des recouvrements/bouchons posés.
Lors des opérations de maintenance et de réparation, toujours resserrer les raccords à vis desserrés !
Si le démontage de dispositifs de sécurité est nécessaire lors de la conversion, la maintenance et des
réparations, le montage et le contrôle des dispositifs de sécurité doit se faire immédiatement après la
fin des travaux de maintenance et de réparation.
Aucun outil rotatif, dont la vitesse de rotation maximale soit moindre à la vitesse de rotation nominale
de la machine, ne doit être employé.
Contrôler toujours l’usure des outils et des équipements de travail. Respecter les intervalles de
maintenance indiqués dans le manuel d’utilisation correspondant. Ne pas utiliser d'équipement de
travail qui ne soit pas totalement fonctionnel et dont l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Les
réparations peuvent être effectuées uniquement par des techniciens dûment autorisés.
1.5. Information concernant des types de dangers particuliers
1.5.1. Dangers pour l'opérateur au niveau de la machine.
Avant de quitter la position d'opération sur la machine, le moteur d’entraînement doit être arrêté et
l’outil ne doit plus bouger.
Il existe un risque de blessure lié à l’outil en rotation.
Les travaux sur la machine ainsi que le remplacement avec l'outil en rotation sont interdits.
Le moteur d’entraînement de la machine doit être mis en marche uniquement pour le forage conforme.
13/33
1.5.2. Énergie électrique
N’utiliser que des fusibles d'origine avec l'intensité prescrite ! En cas de dysfonctionnements, arrêter
immédiatement la machine ! Les travaux électriques ne doivent être effectués que par un personnel
qualifié et formé.
Effectuer les travaux de maintenance et de réparation uniquement si le moteur d’entraînement de la
machine est désactivé et que l’outil ne bouge plus.
Inspecter/contrôler régulièrement l’équipement électrique de la machine. Les manques comme des
connexions desserrées ou des câbles endommagés doivent être immédiatement éliminés. Repérer la
machine, pour éviter qu'elle ne soit mise en marche par d'autres personnes.
Avant mise en marche de la machine, vérifier si elle est hors tension.
Rester à distance des objets en métal, par ex. tuyaux, supports, échelles etc... S'assurer qu'aucun
câble électrique ne coure à l’endroit où vous souhaitez forer.
Seules des rallonges prévues pour une utilisation à l’extérieur peuvent être utilisées. Contrôler
l'absence de fils dénudés sur la rallonge avant de procéder au raccordement. Dérouler entièrement le
câble pour éviter une accumulation de chaleur inutile. Utiliser des câbles d’une section de puissance
conçus pour la charge électrique correspondante.
Les appareils électriques doivent être débranchés en cas de non utilisation, pendant la maintenance
et en état non opérationnel.
1.5.3. Poussières
En cas de travaux dans des espaces confinés, se conformer le cas échéant aux prescriptions
nationales en vigueur !
L’inhalation de poussières minérales très fines peut provoquer des risques pour la santé. Il est
recommandé de porter un masque de protection respiratoire de la classe de filtration P2 et/ou P3
(suivant DIN EN 149:2001).
Le travail avec un moteur de carottage est un processus de meulage qui génère des poussières fines.
Lors du forage de matériaux à base de quartz, le risque de silicose est très élevé ; pour cette raison, la
machine doit en principe être utilisée uniquement avec le tube d’aspiration monté et une aspiration de
poussière appropriée.
1.5.4. Bruit
voir chapitre 2.4 Niveau sonore
14/33
1.6. Transport
Même pour un changement mineur d’emplacement, le moteur d’entraînement de la machine doit être
désactivé ! En cas de remise en service directe, l’outil ne doit plus bouger !
Pour la remise en service, ne procéder que conformément au manuel d'utilisation !
1.7. Emballage et stockage,
La machine et ses composants ont été emballés soigneusement pour assurer une protection suffisante
durant l'expédition et le transport. À sa réception, s'assurer que la machine n'est pas endommagée.
L'emballage de l'appareil est composé de matériaux recyclables. Placés-les par type dans les
conteneurs de récolte prévus à cet effet, pour qu'ils puissent être recyclés.
En cas d'endommagement, la machine ne doit pas être mise en service. Même les câbles et
connecteurs endommagés représentent un danger et ne doivent pas être utilisés. Informez, dans ce
cas, le fabricant.
Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après le déballage, alors elle doit être
protégée contre l'humidité et l'encrassement.
1.8. Protection de l’environnement
Matériaux d'emballage, produits de nettoyage, consommables usés ou restants ainsi que pièces
d'usures déballées, comme courroies d'entrainement ou huiles de moteur, doivent être recyclés, pour
la protection de l'environnement, conformément aux règlements en vigueur au lieu de travail.
1.9. Élimination des déchets
Quand le terme d'utilisation de l'appareil est atteint, en particulier si des dysfonctionnements
apparaissent, rendez l'appareil usé inutilisable.
Éliminez l'appareil conformément à la législation environnementale en vigueur dans votre pays. Les
déchets électriques ne doivent pas être éliminés ensemble avec les déchets Déposez l'appareil usé
dans un centre de collecte centralisé.
15/33
DESCRIPTION DE LA MACHINE
2.1.
Description de la machine de carottage diamant
Pos. 1 Visualisation Pos. 8 Raccord du tuyau du dépoussiéreur
Pos. 2 Interrupteur MARCHE / ARRET Pos. 9 Clip de fixation
Pos. 3 Poignée Pos. 10 Tube d’aspiration
Pos. 4 Câble de raccordement Pos. 11 Filetage femelle G½
Pos. 5 Poignée supplémentaire
(à monter pour les gauchers et droitiers)
Pos. 12 Filetage mâle 1¼ UNC
Pos. 6 Clé à cliquet (SW 36 et 41) Pos. 13 Arbre de sortie avec surface de clé
Pos. 7 Interrupteur de sécurité des personnes
PRCD
Pos. 14 joint torique
10
13
11
12
1
3
2
4
5
7
9
6
8
14
16/33
2.2. Caractéristique techniques
CDM 18 T
Tension 230 V, 50 Hz
Courant absor 8,4 A
Puissance nominale 1800 W
Puissance de sortie 1250 W
Type de courant monophasé
Système de protection (isolation) Classe 1
Régime à vide 1750 1/ min
Régime en charge 1150 tr/min
Fréquence d'impact 28000 (Ipm)
Porte-outil 1¼ UNC et G½ (pouces)
Logement de collet Ø 60 mm
Foret de carottage maxi-Ø guidage manuel 200 mm
Foret de carottage maxi-Ø guidage par
support
160 mm
Dimensions (L/l/H) 510/105/170 mm
Poids 5,5 kg
Modifications des données ci-
dessus sans préavis.
2.3. Contenu livré
Contrôler l’intégralité du contenu livré.
Si des pièces sont manquantes, contacter immédiatement le fabricant.
La machine à carottage avec commutateur intégré de protection des personnes PRCD
Poignée supplémentaire (à monter pour les gauchers et droitiers)
Clé à fourche 36
Clé à fourche 41
17/33
2.4.
Niveau sonore
AVERTISSEMENT
Risque de dommages auditifs
À partir dun niveau de puissance acoustique de 85 dB (A), le port dune protection auditive est obligatoire.
Portez votre protection auditive personnelle.
Les mesures ont été effectuées suivant la norme EN 60745;
LpA (pression acoustique) LWA (puissance acoustique))
CDM 18 T 92 dB (A) 99 dB (A)
2.5.
Vibrations
AVERTISSEMENT
Risque lié aux vibrations
Les vibrations peuvent entraîner des lésions osseuses ou articulaires ou des problèmes circulatoires.
Lors des travaux avec la machine, respecter des pauses régulières
Mesure des vibrations (K=1,5 m/s2)
CDM 18 T 5.5 m/s2
18/33
MISE EN SERVICE
3.1. Connexions et consommables
Raccordement électrique Une source de courant fiable avec la tension indiquée sur la plaque signalétique et la protection
correspondante doit être disponible. L’inverseur automatique de phase régule automatiquement le sens de
rotation.
Ne jamais mettre la machine en service sans l’interrupteur FI portatif fourni.
Aspiration de la poussière
Le travail avec un moteur de carottage est un processus de meulage qui génère des poussières fines. Lors du
forage de matériaux à base de quartz, le risque de silicose est très élevé ; pour cette raison, la machine doit
en principe être utilisée uniquement avec le tube d’aspiration monté et une aspiration de poussière
appropriée.
Le forage sans aspiration de poussière appropriée est interdit !
3.2. Raccorder le dispositif d'aspiration de poussière
REMARQUE
Cette machine doit être utilisée uniquement avec un dispositif d'aspiration de poussière agréé et prévu à cet
effet. Respecter l’utilisation conforme !
Raccorder le tuyau d'aspiration de poussière (pos. 2) sur le raccordement du tuyau du dépoussiéreur
(pos. 1).
1
2
19/33
3.3. Commutateur PRCD
AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un commutateur de protection des personnes PRCD.
Danger de mort ou blessures très graves par électrocution.
Une utilisation de la machine avec un commutateur de protection des personnes PRCD défectueux nest pas
autorisée !
Le commutateur de protection des personnes PRCD doit en principe être vérifié avant toute mise
en service de la machine
Ne procéder à aucune modification ni manipulation sur le câble secteur.
Ce moteur de carottage est équipé d’un commutateur PRCD portable. Le commutateur est solidement intégré
dans le câble secteur. En cas de court-circuit, de courant d'appel, d’électrocution ou de panne de tension
(chute de tension), le commutateur PRCD débranche la machine à carotter diamant de l’alimentation
électrique.
Garder le commutateur PRCD hors de portée de l’eau courante ou stagnante
Vérifier le bon fonctionnement du commutateur PRCD avant de mettre la machine en marche
Contrôle du bon
fonctionnement
Une fois la fiche secteur insérée et la machine désactivée, actionner le bouton - ON - (RESET) (pos.2).
La lampe-témoin rouge (pos. 1) doit s'allumer.
Actionner le bouton - OFF - (TEST) (3).
Le PRCD doit se désactiver, la lampe-témoin rouge (pos. 1) s’éteint
Actionner à nouveau le bouton - ON - (RESET) (pos. 2).
La machine doit désormais pouvoir s'activer
REMARQUE
Si le PRCD ne se déclenche pas pendant le test, ou si celui-ci s'arrête à plusieurs reprises lorsque la
machine est en marche, la machine ainsi que le commutateur de protection des personnes PRCD doivent
être vérifiés par un électricien qualifié.
1
2
3
20/33
3.4. Composants électroniques de vitesse
Le moteur de carottage dispose de composants électroniques spécialement conçus avec un démarrage en
douceur. Ils surveillent la vitesse de rotation et contribue à atteindre la progression de travail la plus
avantageuse et les conditions de travail les plus respectueuses de l’outil à l'aide des lampes-témoins
rouges / vertes.
Visualisation
Affichage optique Vert
Affichage
optique
Rouge Vitesse de rotation en zone limite
Rouge Vitesse trop faible - désactivation
En cas de non-respect de ce signal d'avertissement, c’est-à-dire si l'avance n’est pas réduite, les
composants assurent la désactivation en cas de surcharge. Après immobilisation, retirer la couronne de
forage du trou de forage. La machine peut être redémarrée aussitôt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Lissmac CDM 18 T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire