Lissmac CDM 25 / 33 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1/30
MANUEL DE SERVICE
MOTEUR DE CAROTTAGE A DIAMANT
CDM 25 W
CDM 25 WP
CDM 33 W
CDM 33 WP
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Téléphone +49 (0) 7564 / 307 - 0
Téléfax +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
FR
2/30
3/30
Mentions légales Le manuel de service s'applique à :
Moteur de carottage à diamant LISSMAC:
CDM 25 W
CDM 25 WP
CDM 33 W
CDM 33 WP
Siège social :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D - 88410 Bad Wurzach
Tél. : +49 (0) 7564 / 307 – 0
Télécopie : +49 (0) 7564 / 307 500
lissmac@lissmac.com
http://www.lissmac.com
Traduction du manuel de service d'origine
Version : 06-2022
La communication et la reproduction quelconques du présent manuel de service, ainsi que
l'utilisation de son contenu sont interdites, sauf en cas d'autorisation écrite.
Toute infraction oblige au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de
délivrance de brevet, de modèle d'utilité ou déposé.
4/30
CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
Avertissements et symboles utilisés dans ce manuel
Danger ! Indique qu'en cas de non observation l'opérateur risque de subir des blessures.
Attention ! Indique que la non observation peut causer des blessures.
Remarque Indique qu'en cas de non observation, la machine ou d'autres matériels risquent de subir des
dommages ou que des dommages matériels peuvent être causés.
Consigne d'action pour l'opérateur
La séquence définie des actions facilite l'utilisation conforme et sûre de la machine.
Instructions pour l'opérateur
Les panneaux d'avertissement et de sécurité suivants ont été apposés sur la machine :
Lire le manuel de service !
Porter une protection auditive !
Recyclage
Béton
Maçonnerie
5/30
MANUEL DE SERVICE
Introduction Le présent manuel de service explique le maniement de la machine et ses possibilités
d'utilisation conforme.
Le manuel de service contient des informations importantes pour l'exploitation sûre,
correcte et économique de la machine. L'observation des informations du présent manuel
de service contribue à éviter les risques, coûts de réparation et temps d'immobilisation et
à accroître la fiabilité et la durée de vie de la machine.
Le présent manuel de service peut faire l'objet de compléments ou de modifications sans
préavis en raison de prescriptions nationales de prévention des accidents et de protection
de l'environnement.
Le présent manuel de service doit en permanence être disponible sur le lieu d'utilisation.
Toutes les personnes effectuant des travaux avec cette machine doivent lire
minutieusement le présent manuel et respecter les consignes contenues. Cela s'applique
entre autres aux travaux suivants :
Travaux comprenant l'équipement de la machine, la recherche d'erreurs pendant
l'exécution des travaux, l'élimination de déchets produits par les travaux de
carottage, l'entretien de la machine, l'élimination du matériel de travail
Entretien (maintenance, inspection, réparation, etc.)
Outre les prescriptions et consignes du présent manuel de service et les réglementations
de prévention des accidents applicables dans le pays d'utilisation et sur le lieu
d'exploitation, il convient d'observer également les règles de travail et de sécurité
reconnues.
Table des matières 1. Description des performances
2. Description de la machine
3. Mise en service
4. Transport
5. Fonctionnement
6. Outils
7. Recyclage
8. Garantie
9. Liste des pièces de rechange
Nous nous efforçons de vous fournir un manuel de service exact et actualisé. Afin de
conserver notre avance technologique, il peut s'avérer nécessaire de procéder sans
notification préalable à des modifications du produit et de sa commande. Nous déclinons
toute responsabilité pour les défaillances, dysfonctionnements et dommages consécutifs.
6/30
Remarques :
7/30
DESCRIPTION DES PERFORMANCES
La CDM 25 W et la CDM 33 W de construction compacte et robuste permettent le perçage sous eau
quotidien fiable, convivial et professionnel sur le chantier. L'étrier de protection bien conçu sert à la
protection du moteur de carottage dans les conditions sévères de chantier ainsi que de poignée
fonctionnelle pour le transport journalier et pour le montage très simple sur le bâti de carottage.
Convivial les trois rapports permettent une sélection optimale de la vitesse en fonction du
diamètre de carottage correspondant
Prise rapide de la couronne de perçage avec protection intégrée de la broche
L'interrupteur de marche/arrêt en position centrale sur le coffret de commande est facile à
actionner même dans des situations difficiles
MULTI-TRONIC
Protection contre la surcharge permettant un confort d'utilisation et une durée de vie
maximaux - Stotter-Elektronik
Un démarrage en douceur intégré facilite le maniement lors du début de perçage
Sécurité maximale grâce à un couplage de sécurité électronique et mécanique ainsi que
grâce à une protection thermique complémentaire contre les surcharges
8/30
1.1. Principe de l’utilisation conforme à sa destination
1.1.1 Le fabricant et fournisseur décline toute responsabilité en cas d'utilisation erronée ou non-
conforme. Toute modification de la machine est interdite si elle n'est pas réalisée par le fabricant.
Les modifications par ajouts ou transformations ne sont admissibles qu'avec l'autorisation écrite du
fabricant.
1.1.2 La machine est construite selon les règles techniques les plus récentes et les règles de sécurité
reconnues. Son utilisation peut néanmoins présenter des dangers pour le corps et la vie de
l’utilisateur ou d’un tiers, ou bien altérer la machine et d’autres valeurs matérielles.
1.1.3 N'utiliser la machine que si elle est en parfait état technique, de manière conforme, en tenant
compte des consignes de sécurité et en observant le manuel de service. (Faire) éliminer
immédiatement les défauts qui risquent de compromettre la sécurité.
1.1.4 Le moteur de carottage LISSMAC CDM 25/CDM 33 est une machine de carottage à eau et fait
partie de la classe d'appareils des équipements de carottage à supports. Le moteur de carottage
sert en association avec de l'eau et un foret de carottage à diamant à percer des trous ronds dans la
pierre, le béton et des matériaux composites. Ce moteur de carottage doit être monté dans un
support de carottage pour pouvoir fonctionner correctement et en toute sécurité.
Par utilisation conforme l’on entend également l’observation du manuel de service et le respect des
manuels d’inspection et de maintenance.
1.2. Consignes de sécurité pour les travaux de carottage
1.2.1 Ne modifier le réglage de la vitesse qu'après l'arrêt complet de la broche.
1.2.2 S'assurer que les carotteuses sont arrêtées avant d'établir l'alimentation électrique.
1.2.3 Avant l'utilisation, contrôler la carotteuse pour d'éventuelles fuites d'eau.
1.2.4 Dans le cas de travaux de carottage effectués au-dessus de la tête, utiliser un circuit de collecte
d'eau.
1.2.5 Veiller à évacuer l'eau du lieu d'utilisation au moyen d'une pompe.
1.2.6 Un agent de surveillance doit toujours être présent pendant le fonctionnement de la carotteuse.
1.2.7 Tenir les mains éloignées des parties mobiles.
1.2.8 Pendant le travail de carottage, veiller à une position stable des pieds sur le sol.
1.2.9 Ne pas porter des vêtements amples ou des objets susceptibles d'être saisis par les pièces mobiles.
Si vous avez des cheveux longs, porter une coiffure ou un filet à cheveux.
1.2.10 Porter un masque de protection du visage qui filtre les particules de poussière contenues dans l'air.
1.2.11 Effectuer une inspection visuelle de la carotteuse avant de l'utiliser afin de pouvoir détecter
d'éventuels problèmes.
1.2.12 Pendant l'utilisation, il y a des vibrations dans l'ensemble de la machine.
Avant la mise en marche, vérifier si tous les éléments de fixation externes sont serrés
correctement.
9/30
1.2.13 Pendant tous les travaux de carottage, le foret de carottage et la carotteuse chauffent énormément.
Prudence à proximité des surfaces métalliques car elles peuvent causer des brûlures. Ne pas
toucher ces surfaces !
1.2.14 Ne jamais arrêter la carotteuse en tirant la fiche d'alimentation. Autrement, la machine redémarre
automatiquement quand l'alimentation électrique est de nouveau établie.
Cette machine est prévue pour une utilisation par un opérateur expérimenté dans le
domaine de la construction. Toute utilisation autre de cette machine ne figurant pas dans
le manuel de service est considérée comme non conforme.
1.3. Consignes de sécurité générales
ATTENTION! Lire lentement et minutieusement les consignes suivantes avant de mettre la
carotteuse en marche. La non observation de cette consigne risque de causer des blessures et des
accidents graves.
1.3.1. Maintenir le lieu de travail dans un état propre et sûr
Se familiariser avec le lieu de travail actuel. Des personnes dont la présence n'est pas requise
doivent être tenues à distance du lieu de travail. Enlever les moyens de travail non requis du lieu de
travail et maintenir la zone de travail propre. Les câbles d'alimentation et conduits de câbles
doivent être correctement mis en faisceaux et être recouverts.
1.3.2. Tenir compte de toutes les circonstances extérieures
Toujours agir avec la prudence requise et veiller à un éclairage suffisant sur le poste de travail. Les
outils électriques ne doivent pas être utilisés à proximité de liquides et de gaz inflammables ou
sous la pluie. Ces outils ne doivent être utilisés que dans des conditions sèches.
1.3.3. Empêcher les chocs électriques
Se tenir à distance des objets en métal, par ex. tuyaux, supports, échelles, etc. … S'assurer qu'il n'y
pas de conducteurs électriques à l'endroit où il s'agit de percer.
1.3.4. Empêcher les électrisations Utiliser la machine conformément aux règlements et éviter toute surcharge de la machine.
L'appareil ne doit être utilisé que pour l'emploi prévu. Utiliser la machine qu'à l'intérieur de la plage
de puissance prévue afin d'éviter des défauts dangereux.
1.3.5. Utiliser les outils conformément à l'usage prévu
Les outils ne doivent être utilisés que pour l'emploi prévu.
1.3.6. Porter des vêtements de travail appropriés
Les vêtements de travail portés sur le poste de travail doivent être serrés pour qu'ils ne puissent
pas être saisis par les pièces mobiles. Enlever tous les objets non fixés. Si vous avez des cheveux
longs, porter une coiffure ou un filet à cheveux.
10/30
1.3.7. Équipement de protection
Sur tous les chantiers, il est impératif de porter un casque. Porter des gants de protection
appropriés correspondant aux exigences du travail actuel à effectuer. En cas de projection de
gravois, porter des lunettes de protection, des gants de protection et une protection pour le visage.
Si l'air est chargé en particules de poussière, porter un masque respiratoire, ne pas respirer des
particules de maçonnerie non filtrées car ces particules sont nocives pour la santé. Quand le niveau
de bruit atteint 90 dB(A) et plus, porter une protection auditive.
1.3.8. Installations d'aspiration de la poussière
Les appareils pour lesquels une aspiration de poussière doit être installée, doivent être équipés du
dispositif d'aspiration. Veiller à ce que le dispositif soit installé comme prescrit dans le manuel.
1.3.9. Câbles de prolongation
N'utiliser que des câbles de prolongation prévus pour l'utilisation à l'extérieur. Avant de raccorder
le câble de prolongation, vérifier qu'il ne présente pas de conducteurs non isolés. Dérouler le câble
entièrement afin d'éviter un échauffement excessif. Utiliser des câbles avec une section de
conducteur convenant pour la charge électrique correspondante.
1.3.10. Position de travail
Veiller à une position stable et équilibrée pendant le travail avec des appareils qui doivent être
tenus par l'utilisateur. Veiller à poser toujours les deux pieds sur une surface sèche.
1.3.11. Travaux d'entretien et de réparation
Toujours vérifier que les outils et moyens de travail ne présentent pas d'usures ni de détériorations.
Respecter les intervalles de maintenance indiqués dans les manuels de service respectifs. Ne pas
utiliser des moyens de travail qui ne sont pas entièrement fonctionnels ou dont l'interrupteur
marche / arrêt est défectueux. Les réparations ne doivent être exécutées que par des techniciens
habilités.
1.3.12. Couper l'alimentation électrique des appareils électriques
En cas de non utilisation, pendant les travaux d'entretien et à l'état non opérationnel, l'alimentation
électrique des appareils électriques doit être coupée.
1.3.13. Pièces détachées non fixées
Des appareils avec des pièces détachées non fixées ne doivent pas être utilisés.
1.3.14. Transport des appareils
Pendant le transport des appareils, éloigner les mains de l'interrupteur d'alimentation de sorte que
l'appareil ne puisse pas être mis en marche par erreur.
11/30
1.3.15. Toujours procéder avec prudence
Ne pas utiliser des appareils si vous êtes sous l'influence de drogues ou d'alcool. Toujours
concentrer l'attention sur l'appareil pendant l'utilisation. Ne pas mettre l'appareil en marche, si
vous n'êtes pas en mesure de vous concentrer sur les travaux de carottage.
1.3.16. Pièces de rechange et accessoires
Utiliser exclusivement les pièces de rechange et accessoires d'origine livrés par l'usine. La non
observation de cette consigne risque de causer des défaillances prématurées et des problèmes de
compatibilité.
1.3.17. Conserver le présent manuel pour une utilisation ultérieure
12/30
DESCRIPTION DE LA MACHINE
2.1.
Description du moteur de carottage
Pos. 1
Interrupteur de marche/arrêt Pos. 9 Bouche de soufflage
Pos. 3
Balai de charbon Pos. 10 Bouche de soufflage
Pos. 4
Plaque de fixation du moteur Pos. 11 Poignée du châssis
Pos.
5 Interrupteur du réducteur Pos. 12 PRCD
Pos. 6
Arrivée d'eau (GEKA) Pos. 13 Raccord rapide GARDENA
Pos. 7
Raccordement du foret avec
accouplement rapide (en option)
Pos. 14 Raccord enfichable GARDENA
Pos. 8
Dispositif de serrage 32 mm Pos. 15 Vissage GEKA
2.2.
Étendue de la fourniture
Câble d'alimentation de 4 m de longueur avec disjoncteur de protection PRCD
Accouplement d'eau GEKA, colliers de flexible réglables
Clé à fourche 32 (broche)
Clé fourche 41 (couronnes de carottage 1 ¼“ UNC)
13/30
2.3. Caractéristiques techniques
CDM 25 W CDM 33 W
230 V 110V 230 V 110V
Puissance nominale 2500 W 3300 W
Puissance de sortie 1800 W 2550 W
Puissance absorbée 12 A 24A 16 A 24A
Type de courant monophasé monophasé
Système de protection (isolation) classe 2 classe 2
Vitesses de rotation de la broche au ralenti
Niveau d'engrenage I 510 1/min 310 1/min 350 1/min
Niveau d'engrenage II 1000 1/min 670 1/min 690 1/min
Niveau d'engrenage III 1420 1/min 1000 1/min 1050 1/min
Vitesses de rotation de la broche à pleine charge
Niveau d'engrenage I 360 1/min 220 1/min 150 1/min
Niveau d'engrenage II 680 1/min 420 1/min 295 1/min
Niveau d'engrenage III 1050 1/min 650 1/min 450 1/min
Hauteur 194 mm 194 mm
Largeur 181 mm 181 mm
Longueur 541 mm 541 mm
Poids net 12,7 kg 13,3 kg 13,3 kg 15,3 kg
Modification sans préavis des données techniques indiquées ici.
2.4.
Niveau sonore
Les mesures ont été effectuées conformément aux normes EN ISO 3744, EN ISO 11201 et EN
12418. Pour cette raison, c'est une carotteuse standard qui a été utilisée.
Niveau acoustique sans charge Niveau acoustique maximal
CDM 25 W/WP 95 dB 115 dB
CDM 33 W/WP 95 dB 118 dB
14/30
MISE EN SERVICE
3.1. Raccordements et carburants
Branchement électrique
Une alimentation électrique fiable dont la tension de service (230V) correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique et équipée d'une protection appropriée doit être disponible. L'inverseur
de phase automatique régule automatiquement le sens de rotation. Ne jamais mettre la machine
en marche sans le disjoncteur différentiel portable fourni.
Branchement d'eau - Refroidissement
Le moteur de carottage possède un refroidissement à eau intégré. Si le moteur de carottage est
mis en service pour le carottage, il doit être refroidi à l'eau fraîche. L'eau de refroidissement est
dirigée via le refroidissement à eau intégré directement dans l'outil. Le carottage sans eau est
interdit !
3.2. Disjoncteur différentiel
Cette carotteuse est équipée d'un disjoncteur différentiel portable. Le disjoncteur est intégré fixe
dans le câble d'alimentation. En cas de court-circuit, d'appel de courant, de choc électrique ou de
manque de tension (chute de tension), le disjoncteur différentiel coupe l'alimentation électrique de
la carotteuse. Après suppression de la cause du défaut, le disjoncteur différentiel doit être
réarmé. Pour ce faire, appuyer simplement sur la touche de réarmement VERTE sur la machine.
Tenir le disjoncteur différentiel éloigné de l'eau qu'elle soit stagnante ou courante.
Contrôler le fonctionnement correct du disjoncteur différentiel avant de mettre la carotteuse
en service.
Ne jamais mettre la carotteuse en service si le disjoncteur différentiel est défectueux.
Pour contrôler le disjoncteur différentiel, appuyer sur la touche de test.
Ne jamais manipuler le câble d'alimentation et la fiche d'alimentation.
3.3. Balais de charbon
Dès que les balais de charbon sont presque usés, la carotteuse perd considérablement de sa
puissance. Remplacez les balais de charbon dès que vous remarquez une forte perte de puissance.
Ne pas attendre l'usure totale des balais de charbon, cela risque d'endommager le moteur.
15/30
3.4. Choix des outils
Danger !
L'utilisation d'outils non contrôlés ou non homologués est interdit. Ne pas utiliser d'outils
endommagés !
Les outils varient en fonction de l'utilisation et du domaine d'application. Afin d'obtenir des
résultats optimaux, les paramètres doivent correspondre. Il convient également de tenir compte du
diamètre de carottage maximal par rapport à la vitesse périphérique.
Niveau de réducteur
I
Niveau de réducteur
II
Niveau de réducteur
III
CDM 25 W max. ø 250 mm max. ø 120 mm max. ø 80 mm
CDM 33 W max. ø 350 mm max. ø 160 mm max. ø 100 mm
Logement d'outils
Le moteur de carottage est équipé d'un logement de couronne de carottage de 1 ¼“ UNC
Longueur d'outil maximale
La longueur d'outil maximale dépend du bâti de carottage.
Stockage des outils
Protéger les outils de l'humidité pendant le stockage. Les segments montés doivent être protégés
des détériorations.
Remarque
Les prix des outils peuvent être déterminés au moyen du catalogue de LISSMAC. Ce catalogue est
disponible à tout moment auprès du fabricant.
16/30
TRANSPORT
Remarque
Lors du transport, le moteur de carottage doit être isolé du secteur.
Débrancher le câble d'alimentation du moteur de carottage
Retirer l'outil du moteur de carottage
Retirer le moteur de carottage du bâti de carottage
FONCTIONNEMENT
Attention !
Le moteur de carottage doit être refroidi à l'eau pour le carottage. Sans ce refroidissement, le
moteur surchauffe et devient alors défectueux.
Danger !
Eviter tout contact avec l'outil en rotation.
Sur ce moteur de carottage, l'eau est utilisée pour le refroidissement et pour le rinçage du foret
de carottage pendant le carottage. Pour alimenter le moteur de carottage en eau, raccorder la
robinetterie GEKA fournie à la robinetterie GEKA prévue sur le moteur de carottage. Toujours
alimenter le moteur de carottage avec de l'eau propre et veiller à ce que l'eau sale soit évacuée
correctement de la position de carottage. Cela contribue à une durée de vie plus longue du foret
de carottage et des joints d'eau sur le moteur de carottage. La pression d'eau maximale ne doit
pas dépasser trois bars.
Vérifier s'il y a des vibrations excessives au niveau du foret de carottage. S'il y a des
vibrations trop fortes, le foret risque de se bloquer ou d'être endommagé.
Ne pas utiliser de foret de carottage déformé car cela va endommager la carotteuse après
un certain temps.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de fuites d'eau au niveau de la broche. Si des fuites sont
constatées, remplacer immédiatement les joints d'eau dans la carotteuse.
Pendant le carottage, veillez toujours à ce que la protection contre la surcharge de
saccades soit activée et évitez de surcharger le moteur de la carotteuse.
Ne jamais mettre la carotteuse en marche si un composant électrique ou le câble est
endommagé. Faire réparer la carotteuse par un spécialiste.
Ne jamais porter ou tirer la carotteuse en la saisissant par le câble d'alimentation.
N'appliquer le foret de carottage sur la pièce que lorsqu'il a atteint sa vitesse maximale.
Ne modifier le réglage de la vitesse qu'après l'arrêt complet de la broche.
Pour remplacer le foret de carottage, maintenir la broche au moyen d'une clé. Desserrer le
foret de carottage avec une autre clé. Ne jamais frapper sur le foret pour le dégager. Cela
cause des dommages sur le foret.
17/30
OUTILS
Vitesse circonférentielle m/s
Vitesse de rotation de la couronne de carottage à diamant min
-1
Diamètre de la couronne de carottage à diamant mm
Identification pour le béton
Les outils varient en fonction de l'utilisation et du domaine d'application. Afin d'obtenir des
résultats optimaux, les paramètres doivent correspondre. Ce diagramme permet de déterminer les
performances de coupe optimales.
Remarque
Les prix des outils peuvent être déterminés au moyen du catalogue de LISSMAC. Ce catalogue est
disponible à tout moment auprès du fabricant.
18/30
RECYCLAGE
Afin de se conformer à la prescription 2002/96/CE, la LISSMAC Maschinenbau GmbH élimine
toutes les carotteuses électriques retournées. Pour retourner un appareil, remettez-le à un
concessionnaire autorisé.
GARANTIE
La période de garantie de ce produit est de 12 mois à partir de la date d'achat. Pendant cette
période, la LISSMAC Maschinenbau GmbH se charge, selon son propre jugement, des réparations
ou du remplacement gratuit de pièces s'il s'agit de défauts du matériau ou de mise en œuvre. Des
pièces soumises à une usure normale ou qui sont endommagées en raison d'un maniement
incorrect, ne sont pas couvertes par cette garantie.
Sont exclus de la garantie :
Les éléments d'entraînement comme les crémaillères, les roues dentées, les pignons, les
broches, les écrous de broches, les roulements de broches, les câbles, les chaînes, les
roues à chaînes et les courroies
Les éléments de guidage comme les articulations de guidage, les douilles de guidage, les
rails de guidage, les poulies, les coussinets, les supports antidérapants
Les bagues à lèvres avec ressort et les éléments étanches
Les embrayages à friction et de surcharge, les dispositifs de freinage
Les éléments de fixation comme les chevilles, les armatures et les vis
Les outils de perçage, de séparation et de coupure
19/30
PIECES DES RECHANGES
Pos. n° d'art. Désignation Spécification
Unités
Recommandation
pièces détachées
CDM 25W
CDM 33W
CDM 25W 110V
CDM 33W 110V
83.3
211266
ANGLE DE VISSAGE KIT
(AVEC 83,83.1,83.2,84) 230V
1 X X X
83.3
211267
ANGLE DE VISSAGE KIT
(AVEC 83,83.1,83.2,84) 110V
1 X X X
83
211164
ANGLE DE VISSAGE 230V
NPTAB38-NPT3/8"
1
X
X
83
211263
ANGLE DE VISSAGE 110V
NPTAB38-NPT3
1
X
X
83,1
211165
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 230V
NPTW38
1
X
X
83,1
211264
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 110V
NPTW12
1
X
X
83,2
211166
ÉCROU HEXAGONAL 230V
NPTL38
1
X
X
83,2
211265
ÉCROU HEXAGONAL 110V
NPTL12
1
X
X
84
211167
PASSE-CÂBLE 230V
AGN16SR
1
X
X
84
211269
PASSE-CÂBLE 230V
AGN20SR
1
X
X
119
700400
BAGUE DE DESSERRAGE
RAPIDE
1 X X X X X
120
211197
KIT DE RACCORDS D'EAU
COMPLÈTE
1 X X X X X
8
211038
FLEXIBLE D'EAU
1
X
X
X
X
8,1
211040
JOINT
2.0x16.7x21
1
X
X
X
X
9
211037
ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE
1
X
X
X
X
86
211085
VISSAGE GEKA
3/8"PF
1
X
X
X
X
87
211086
VISSAGE GEKA
3/8"
1
X
X
X
X
88
211083
COLLIER A VISSER
5/8"
1
X
X
X
X
91
211151
RACCORD RAPIDE GARDENA
3/8"
1
X
X
X
X
92
211152
RACCORD ENFICHABLE GARDENA
Filetage extérieur 3/8"
1
X
X
X
X
127
211723
ETRIER DE TRANSPORT/DE
PROTECTION CDM 25/33
COMPLÈTE
X X X X X
2,1
211188
RONDELLE D'ARRET
M6-0.6x5.4
7
X
X
X
X
37
211118
ETRIER DE TRANSPORT/DE
PROTECTION
1 X X X X
38
211119
VIS A SIX PANS CREUX
M6x1.0x40
2
X
X
X
X
128
211724
ENGRENAGE UNITÉ CDM 25
COMPLÈTE
X X X
128
211725
ENGRENAGE UNITÉ CDM 33
COMPLÈTE
X X X
128
211815
ENGRENAGE UNITÉ CDM 33 WP
COMPLÈTE
X - - - -
1
211186
BOITIER DE REDUCTEUR
1
X
X
2 300528 VIS A SIX PANS CREUX M6x1.0x45mm 3 X X X X
2,1
211188
RONDELLE D'ARRET
M6-0.6x5.4
7
X
X
X
X
3
211189
ANNEAU DE RACCORDEMENT
D'EAU
1 X X X X
4 211190 BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE 1 X X X X
4,1
211191
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE
1
X
X
X
X
5
211090
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE
OD 50x7(h)
1
X
X
X
X
20/30
Pos. n° d'art. Désignation Spécification
Unités
Recommandation
pièces détachées
CDM 25W
CDM 33W
CDM 25W 110V
CDM 33W 110V
6
211091
VIS A SIX PANS CREUX
M5x40
3
X
X
X
X
7
211092
VISSAGE EN ANGLE
1
X
X
X
X
10
211093
RONDELLE D'AJUSTAGE
1x14.2x19.75
1
X
X
X
X
11
211094
BROCHE DE CAROTTAGE CDM
33W
1 X X
11
211258
BROCHE DE CAROTTAGE CDM
33WP
1 X X
12 211095 BILLE Ø5 1 X X X X
13
211096
RESSORT DE PRESSION
Ø0.5xID2.75x19ringx23
mm
1 X X X X
14
211097
VIS SANS FIN
1
X
X
X
X
15
211098
ROULEMENT RAINURE A BILLES
6201CM-12x32x10
1
X
X
X
X
16
211099
CLAVETTE
A-4x4x10-DIN6885
1
X
X
X
X
17
211100
ROUE DENTEE
44T
1
X
X
18
211101
ARBRE INTERMEDIAIRE
1
X
X
19
211102
ROULEMENT A AIGUILLES
HK1412-
2
X
X
X
X
20
211103
ROULEMENT RAINURE A BILLES
6302 CM-15-42-13
1
X
X
X
X
21
211104
ARBRE DE PIGNON
1
X
X
22
211009
BILLE
Ø4
2
X
X
X
X
23
211105
CLAVETTE
A-6x6x45-DIN6885
1
X
X
X
X
24 211106 ROUE DENTEE 27T 1 X X
26
211107
PIGNON BALADEUR
27T
1
X
X
26,1
211108
RONDELLE D'AJUSTAGE
ID Ø20
1
X
X
X
X
27 211109 ROUE DENTEE 40T 1 X X
28
211110
CIRCLIP
S16
1
X
X
X
X
29
211111
GOUPILLE CYLINDRIQUE
Ø6x10
2
X
X
X
X
30 211112 JOINT TORIQUE Ø2x104.5x108.5 1 X X X X
31
211113
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
1
X
X
32
211114
SEPARATEUR DU DEBIT D'AIR
1
X
X
X
X
33
211115
DIFFUSEUR
1
X
X
X
X
34
211045
VIS A SIX PANS CREUX
M5x0.8x12
1
X
X
X
X
34,1
211046
RONDELLE D'ARRET
M5
1
X
X
X
X
35 211044 LEVIER DE COMMANDE DU
REDUCTEUR
1 X X X X
36
211116
BOUTON DE COMMANDE DU
REDUCTEUR
1 X X X X
36,1
211117
JOINT TORIQUE
Ø3x21x27
1
X
X
X
X
39
211120
ÉCROU HEXAGONAL
M22xP1.5x18mm
1
X
X
X
X
40
211121
RESSORT A DISQUES
Ø45x22.4x2.5-DIN2093
3
X
X
X
X
41
211122
BAGUE DE PRESSION
Ø47xØ26.1x7.3
1
X
X
42
211123
RONDELLE DE BUTEE
1.5T
3
X
X
43
211124
PIGNON DE BROCHE
39T
1
X
X
44
211125
DISQUE DE FREINAGE
1.5T
2
X
X
45 211126 DISQUE DE FREINAGE Ø46.8xØ26.1x1 2 X X
46
211127
ROULEMENT A AIGUILLES
K26x30x13---26x30x13
1
X
X
47
211128
DISQUE DE FREINAGE
Ø46.7xØ26.1x7
1
X
X
47,1 211185 DISQUE DE FREINAGE Ø46.7xØ26.1x5.1 1 X X
48
211129
CAGE A AIGUILLES AXIALE
AXK1106-30x47x2
1
X
X
X
X
49
211130
RONDELLE AXIALE
AS1106-30.3x47x1
1
X
X
X
X
50 211131 ROULEMENT A AIGUILLES -NK30/20- 1 X X X X
51
211132
ROULEMENT AXIAL
51106
1
X
X
X
X
52
211133
ROULEMENT A AIGUILLES
HK2016- -95-V9
1
X
X
X
X
101
211168
BOITIER D'ENGRENAGE
1
X
X
102
211169
DISQUE DE FREINAGE
2
X
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Lissmac CDM 25 / 33 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire