Meec tools 023785 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
ELECTRIC CHAIN SHARPENER
ELEKTRISK KJEDESLIPER
ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA DO
ŁAŃCUCHÓW
ELEKTRISK KEDJESLIP
ELECTRIC CHAIN SHARPENER
023785
ELEKTRISCHES KETTENSCHÄRFGERÄT
SÄHKÖKÄYTTÖINEN KETJUHIOMAKONE
PONCEUSE ÉLECTRIQUE À CHAÎNE
ELEKTRISCHE KETTINGSLIJPER
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-01-11© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
023785
Model no.: 2002K
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
CHAIN SHARPENER / KEDJESLIP / KJEDESLIPER / OSTRZAŁKA DO ŁAŃCUCHÓW / KETTENSCHÄRFGERÄT /
KETJUHIOMAKONE / AFFÛTEUSE DE CHAÎNE / KETTINGSLIJPER
230V, 30W(S1), 85W(s2:15min), n0:5800/min
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
MD 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-3-10:2015+AC+A11
EMC 2014/30/EU EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Skara 2022-08-17
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
n
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie
G
H
F
E
D
A B C
1
2
3
J
I
K
L
4 5
6
8
7
M
O
N
Q
P
SV
6
PERSONLIG SÄKERHET
Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger, alkohol
eller läkemedel. Kom ihåg att en bråkdels
sekunds ouppmärksamhet eller slarv räcker
för att orsaka allvarlig personskada.
Använd skyddsutrustning. Använd
skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
elverktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i avstängt läge innan
stickproppen sätts i. Olycksrisken är stor om
du bär elverktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
elverktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge.
Avlägsna ställnycklar och liknande innan
du startar elverktyget. Nyckel eller
liknande som sitter kvar på en roterande
del på elverktyg kan orsaka personskada.
Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm. Produkten
ska anslutas till nät med jordfelsbrytare
med utlösningsström högst 30 mA.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
Tvinga inte verktyget. Använd rätt verktyg
för det planerade arbetet. Verktyget
fungerar bättre och säkrare med den
belastning det är avsett för.
Använd inte verktyget om det inte går att
stänga av och starta det med strömbrytaren.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Om inte alla anvisningarna nedan följs nns
risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada.
ARBETSOMRÅDE
Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
Håll kringstående personer, speciellt barn,
samt husdjur på säkert avstånd när
elverktyg används. Om du blir distraherad
kan du tappa kontrollen över produkten.
ELSÄKERHET
Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade produkter. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
Akta sladden. Använd aldrig sladden för att
bära eller dra produkten och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen. Skydda
sladden från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga delar. Skadade eller trassliga
sladdar ökar risken för elolycksfall.
Om produkten används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för elolycksfall.
Använd endast förlängningssladd som är
godkänd för utomhusbruk.
SV
7
Elverktyg som inte kan styras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
Dra ut stickproppen och/eller ta ut batteriet
innan justeringar görs, tillbehör byts ut
eller verktyget ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget startas oavsiktligt.
Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller
personer som inte känner till elverktyget
eller har tagit del av dessa anvisningar
använda det. Elverktyg är farliga om de
används av oerfarna personer.
Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör sig
fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen. Om
elverktyget är skadat måste det repareras
innan det används igen. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
När verktyget inte används ska det
förvaras torrt och oåtkomligt för barn.
Håll handtag och greppytor rena, torra
och fria från olja och fett. Hala handtag
och greppytor gör verktyget svårt att hålla.
SERVICE
Elverktyget får endast servas av
kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
Om sladden eller stickproppen är skadad
ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan
kvalicerad person, för att undvika fara.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
VINKELSLIP
Säkerhetsanvisningar som är gemensamma för
all slipning.
Detta elverktyg är avsett att användas
som slipmaskin. Läs alla
säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder
och specikationer som medföljer detta
elverktyg. Om inte alla anvisningar nedan
följs, nns risk för elolycksfall, brand och/
eller allvarliga personskador.
Användning som avslipning, stålborstning
eller kapning kan utföras med detta
elverktyg. All användning som elverktyget
inte är konstruerat för kan medföra risker
och orsaka personskada.
Detta elverktyg är inte avsett för polering.
Använd inte tillbehör som inte är specikt
konstruerade och rekommenderade av
verktygstillverkaren. Bara för att ett verktyg
kan anslutas till elverktyget betyder det inte
att det är säkert att använda.
Tillbehörets märkvarvtal måste minst vara
lika med det angivna maximala varvtalet
för elverktyget. Tillbehör som körs
snabbare än det angivna märkvarvtalet
kan gå sönder eller yga isär.
Tillbehörets yttre diameter och tjocklek
måste vara inom elverktygets
kapacitetsmärkning. Tillbehör av fel
storlek kan inte skyddas och styras på
lämpligt sätt.
Gängad montering av tillbehör måste
stämma med slipmaskinens
spindelgängning. För änsanslutna tillbehör
måste spindelhålet stämma överens med
änsens styrdiameter. Tillbehör som inte
passar för verktygets monteringsdelar
kommer att köras obalanserat, vibrera för
mycket och kan orsaka att du förlorar
kontrollen över verktyget.
Använd inte skadade tillbehör. Före varje
användning ska du inspektera tillbehören
och exempelvis se till att slipskivor inte är
kantstötta, stödrondellen inte har sprickor
eller är utsliten och att stålborsten inte har
lösa eller skadade trådar. Om du tappar
elverktyget eller ett tillbehör ska du
SV
8
kontrollera att det inte är skadat eller
montera ett oskadat tillbehör. Efter att du
har inspekterat och installerat ett tillbehör
ska du placera dig själv och andra personer
i närheten utom det roterande tillbehörets
riktning och sedan köra verktyget på
maximalt obelastat varvtal i en minut.
Skadade tillbehör kommer normalt att gå
sönder under denna testtid.
Bär skyddsutrustning. Beroende på
användningsområde ska du använda
ansiktsskärm, skyddsglasögon eller
säkerhetsglasögon. När så är lämpligt ska
du använda dammltermask, hörselskydd,
handskar och verkstadsförkläde som kan
stoppa små slip- och arbetsstyckefragment.
Ögonskyddet måste kunna stoppa ygande
skräp som olika typer av användning av
maskinen genererar. Dammltermasken
eller andningsmasken måste kunna ltrera
bort de partiklar som genereras när du
använder maskinen. Långvarig exponering
för högintensivt buller kan ge
hörselnedsättning.
Se till att kringstående personer håller sig
på säkert avstånd från arbetsområdet.
Alla som kommer in i arbetsområdet
måste använda personlig
skyddsutrustning. Fragment från
arbetsstycket eller ett trasigt tillbehör kan
yga iväg och orsaka personskador också
utanför själva arbetsområdet.
Håll endast i verktygets isolerade
greppytor när du använder verktyget om
du riskerar att komma i kontakt med
dolda elledningar eller verktygets sladd.
När kaptillbehör kommer i kontakt med
en strömförande ledning kan oskyddade
metalldelar på verktyget bli strömförande
och ge användaren en elstöt.
Placera sladden så att den inte kommer i
kontakt med det roterande tillbehöret.
Om du tappar kontrollen kan sladden
kapas eller fastna och din hand eller arm
kan dras in i det roterande tillbehöret.
Lägg aldrig ned elverktyget förrän
tillbehöret har stannat helt. Det roterande
tillbehöret kan fastna i ytan och göra att
du tappar kontrollen över elverktyget.
Kör inte verktyget när du bär det bredvid
dig. Oavsiktlig kontakt med det roterande
tillbehöret kan leda till att det fastnar i
dina kläder och dras in mot din kropp.
Gör regelbundet rent elverktygets
ventilationsgaller. Motorns äkt drar in
damm innanför maskinens hölje och en stor
ansamling av metallpulver kan orsaka elfara.
Använd inte elverktyget i närheten av
brännbara material. Gnistor kan antända
dessa material.
Använd inte tillbehör som kräver ytande
kylmedel. Användning av vatten eller andra
ytande kylmedel kan orsaka elstötar.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Använd ögonskydd.
Använd hörselskydd.
Använd inandningsskydd.
Dubbelisolerad (skyddsklass II),
ska inte skyddsjordas.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 85 W
Varvtal 5800/min
Ljudtrycksnivå, LpA 63 db(A)
Osäkerhet, KpA 3 db
Ljudeekstnivå, LwA 76 db(A)
Osäkerhet, KwA 3 db
SV
9
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN
62841-3-10:2015.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
MONTERING
1. När produkten monteras på arbetsbänk
eller liknande, kontrollera att låsvredet (A)
är åtkomligt.
2. Skruva fast produkten i underlaget med
skruvar (säljs separat) genom de två
hålen (B) i basen (C).
BILD 1
OBS!
Montera produkten endast på stabilt
underlag, som klarar vikten av produkten,
arbetsstycket och eventuell övrig utrustning.
MONTERING AV SLIPSKIVA
1. För upp armen (D) och lås den i uppfällt
läge med låsskruven (E)
2. Avlägsna de två skruvarna som håller
slipskivkåpan (F) och ta bort slipskivkåpan.
3. Skruva loss låsstycket (G) som håller fast
slipskivan (H).
4. Montera den nya slipskivan. Var noga
med att passa in den korrekt.
5. Sätt tillbaka låsstycket.
6. Sätt tillbaka slipskivkåpan.
7. Lossa låsskruven och för ned armen.
BILD 2
OBS!
Använd inte slipskivor som är spräckta,
har hack eller är slitna. Kontrollera om en
slipskiva har osynliga sprickor genom att
hänga upp den vid centrumhålet och knacka
på den med ett icke-metalliskt föremål, till
exempel skaftet på en skruvmejsel. Om
skivan är i gott skick hörs ett metalliskt ljud.
Om skivan har sprickor blir ljudet dovt och
dämpat.
HANDHAVANDE
FÖRBEREDA KEDJAN FÖR SLIPNING
1. För upp armen när sågkedjan justeras.
2. Rengör sågkedjan före slipning. Tvätta
den med icke antändligt lösningsmedel.
Använd inte bensin.
3. Lyft upp kedjestoppet (I) och lås fast
kedjan i gejderna (J).
BILD 3
4. För ned kedjestoppet vid den skärlänk du
vill börja med (K).
5. Lossa låsvredet (L) så att hela armen kan
vridas.
6. Vrid armen till önskad vinkel enligt
vinkelskalan. Sågkedjor nns i olika
storlekar och med olika slipningsvinklar.
SV
10
Se sågkedjetillverkarens anvisningar för
information om slipningsvinkel för den
aktuella sågkedjan.
7. Dra åt låsvredet vid önskad vinkel.
8. För ned armen så att slipskivan är i lätt
kontakt med eggen.
9. Håll armen i detta läge och dra åt
låsskruven (M), så att slipskivan inte kan
sänkas längre än till detta läge.
BILD 4
10. Det nedre vredet har en låsmutter, som
styr hur mycket material som avverkas.
Dra åt eller lossa den nedre låsskruven (N)
och justera låsmuttern (O), beroende på
hur stor avverkning som önskas. Dra åt
den nedre låsskruven helt när låsmuttern
justerats.
BILD 5
11. Lås fast sågkedjan i gejderna (P) genom
att vrida på låshandtaget (Q). Positionera
låshandtaget så att du lätt kan lossa det
och dra åt det varje gång nästa länk i
sågkedjan ska yttas fram för slipning.
BILD 6
12. Om sågkedjan har slipats era gånger
kan underställningsklackarna behöva las
ned med en atl (säljs separat). Fila ned
samtliga underställningsklackar så att de
är lägre än skärlänkarna.
BILD 7
SLIPNING
1. Ta på skyddsutrustning och se till att
inga kringstående personer nns i
arbetsområdet.
2. Sätt i stickproppen och tryck på den gröna
knappen på strömbrytarplattan för att
starta produkten.
3. För långsamt ned slipskivan. Om
inpassningen behöver justeras, stäng av
produkten och dra ut stickproppen före
justering.
BILD 8
4. Stäng av produkten när skärlänken är
färdigslipad.
5. För upp armen, lossa låshandtaget och
ytta sågkedjan så att nästa skärlänk
är placerad vid kedjestoppet. Dra åt
låshandtaget.
6. Starta produkten igen och slipa nästa
skärlänk. Upprepa tills samtliga skärlänkar
som ska ha inställd vinkel är slipade.
7. När slipningen är slutförd, stäng av
produkten genom att trycka på den röda
knappen på strömbrytarplattan och dra ut
stickproppen.
8. Lossa låsvredet och justera vinkeln så att
den första oslipade skärlänken placeras
mot kedjestoppet och lås fast den.
9. På samma sätt som för första delen
av sågkedjan, för ned armen så att
slipskivan är i lätt kontakt med eggen och
lås den. Följ anvisningarna ovan för att
slipa resten av skärlänkarna. Kontrollera
inställningarna och sågkedjans
fastsättning noga innan produkten
startas.
OBS!
Korrekt slipning sker när kontakten mellan
slipskivan och eggen sker mjukt och gradvis.
Slipa inte för länge på varje skärlänk.
SV
11
UNDERHÅLL
Håll produkten ren och fri från damm,
metallspån och smuts.
Kontrollera före varje användning att
slipskivan är i gott skick.
Kontrollera om en slipskiva har osynliga
sprickor genom att hänga upp den vid
centrumhålet och knacka på den med ett
icke-metalliskt föremål, till exempel
skaftet på en skruvmejsel. Om skivan är i
gott skick hörs ett metalliskt ljud. Om
skivan har sprickor blir ljudet dovt och
dämpat.
Byt ut slipskivan när den är nedsliten till
diameter 7,6 cm.
OBS!
Använd inte slipskivor som är spräckta,
har hack eller är slitna.
NO
12
Bruk bare skjøteledninger som er godkjent
for utendørs bruk.
PERSONLIG SIKKERHET
Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller
legemidler. Husk at et brøkdels sekunds
uoppmerksomhet eller slurv kan være nok
for å forårsake alvorlig personskade.
Bruk verneutstyr. Bruk vernebriller.
Sikkerhetsutstyr som støvltermaske, sklisikre
vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av
el-verktøyets type og bruksområde, reduserer
faren for personskade.
Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren er i avslått posisjon før
støpselet settes inn. Ulykkesfaren er stor hvis
du bærer el-verktøyet med ngeren på
strømbryteren eller kobler elverktøyet til
strøm når strømbryteren er slått på.
Fjern skrunøkler og lignende før du starter
el-verktøyet. Slike nøkler eller annet
utstyr/verktøy som sitter igjen på en
roterende del av et el-verktøy, kan
forårsake personskade.
Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv. Produktet skal kobles til strømnettet
via jordfeilbryter med utløsningsstrøm på
maks. 30mA.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Verktøyet må ikke overbelastes. Bruk riktig
verktøy til det planlagte arbeidet.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Les disse anvisningene nøye før bruk.
Manglende overholdelse av anvisningene
nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/
eller alvorlig personskade.
ARBEIDSOMRÅDE
Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv. El-verktøy skaper gnister som
kan antenne støv og damp.
Hold personer og husdyr i området på
trygg avstand, spesielt barn, når elverktøy
er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du
miste kontrollen over produktet.
EL-SIKKERHET
El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordede produkter. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra produktet, og
ikke trekk i ledningen når du skal trekke ut
støpselet. Beskytt ledningen mot varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadde eller ødelagte ledninger øker faren
for el-ulykker.
Hvis produktet brukes utendørs, må du
bare bruke skjøteledninger som er godkjent
for utendørs bruk. Ledninger beregnet for
utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker.
NO
13
Verktøyet fungerer bedre og sikrere med
den belastningen det er beregnet for.
Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan slås
av og på med strømbryteren. El-verktøy som
ikke kan styres med strømbryteren, er farlige
og må repareres.
Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet før
du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk verktøyet. Slike forebyggende
sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at
el-verktøyet startes utilsiktet.
El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige hvis de brukes av uerfarne personer.
Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og beveger
seg fritt, at ingen deler er feil montert eller
ødelagt, samt at det ikke foreligger andre
forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis
el-verktøyet er skadet, må det repareres før
det tas i bruk igjen. Mange ulykker
forårsakes av dårlig vedlikeholdte el-verktøy.
Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn de er
beregnet for.
Når verktøyet ikke er i bruk, skal det
oppbevares tørt og utilgjengelig for barn.
Hold håndtak og gripeater rene, tørre og
frie for olje og fett. Glatte håndtak og
gripeater gjør verktøyet vanskelig å holde.
SERVICE
Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
Hvis ledningen eller støpselet er skadet,
må den/det byttes av en godkjent
servicerepresentant eller en annen
kvalisert fagperson for å unngå risiko.
SIKKERHETSANVISNINGER TIL
VINKELSLIPER
Sikkerhetsanvisninger som er felles for all
sliping.
Dette el-verktøyet er beregnet for bruk
som slipemaskin. Les alle
sikkerhetsanvisninger, instruksjoner,
illustrasjoner og spesikasjoner som
følger med dette el-verktøyet. Manglende
overholdelse av anvisningene nedenfor
kan medføre el-ulykker, brann og/eller
alvorlige personskader.
Dette el-verktøyet kan brukes til avsliping,
stålbørsting eller kapping. All bruk som
el-verktøyet ikke er konstruert for, kan
medføre fare og forårsake personskade.
Dette el-verktøyet er beregnet for
polering.
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt
konstruert til verktøyet og anbefalt av
verktøyprodusenten. At et tilbehør kan
kobles til el-verktøyet, betyr ikke
nødvendigvis at det er trygt å bruke.
Tilbehørets merketurtall må minst tilsvare
det angitte maksimale turtallet for
el-verktøyet. Tilbehør som kjøres raskere
enn det angitte merketurtallet, kan gå i
stykker eller bli slengt ut.
Tilbehørets utvendige diameter og
tykkelse må være innenfor el-verktøyets
kapasitetsmerking. Tilbehør med feil
størrelse kan ikke beskyttes og styres på
egnet måte.
Gjenget montering av tilbehør må stemme
med slipemaskinens spindelgjenging. For
enstilkoblet tilbehør må spindelhullet
stemme overens med ensens
styrediameter. Tilbehør som ikke passer til
verktøyets monteringsdeler, kjører
ubalansert, vibrerer for mye og kan føre til at
du mister kontrollen over verktøyet.
Ikke bruk skadet tilbehør. Før hver bruk må
du inspisere tilbehøret og for eksempel
passe på at slipeskiver ikke er slitte,
NO
14
at støtterondellen ikke har sprekker eller er
utslitt, og at stålbørsten ikke har løse eller
skadde tråder. Hvis du mister el-verktøyet
eller et tilbehør, må du kontrollere at det
ikke er skadet, eller montere et uskadd
tilbehør. Etter at du har inspisert og
installert et tilbehør, må du passe på at du
selv og andre personer står utenfor
tilbehørets rotasjonsretning, og deretter
kjøre verktøyet på maksimalt ubelastet
hastighet i et minutt. Tilbehør som er
skadet, vil normalt gå i stykker i løpet av
denne testen.
Bruk verneutstyr. Bruk ansiktsskjerm,
vernebriller eller sikkerhetsbriller, avhengig
av bruksområde. Når det er tilrådelig, skal
du bruke støvltermaske, hørselvern,
hansker og verkstedsforkle som kan stoppe
små slipe- og arbeidsemnefragmenter.
Vernebrillene må kunne stoppe ygende
fremmedlegemer som kan genereres ved
forskjellig type bruk av maskinen.
Støvltermasken eller pustemasken må
kunne ltrere bort de partiklene som
genereres når du bruker maskinen.
Langvarig eksponering for høyintensiv støy
kan gi nedsatt hørsel.
Sørg for at personer i nærheten holder
seg i sikker avstand fra arbeidsområdet.
Alle som kommer inn i arbeidsområdet,
må bruke personlig verneutstyr.
Fragmenter fra arbeidsemnet eller fra
ødelagt tilbehør kan slynges av sted og
forårsake personskade også utenfor selve
arbeidsområdet.
Hold bare i verktøyets isolerte gripeater
når du bruker verktøyet, hvis du risikerer å
komme i kontakt med skjulte
strømledninger eller verktøyets ledning.
Når kappetilbehør kommer i kontakt med
en strømførende ledning, kan ubeskyttede
metalldeler på verktøyet bli strømførende
og gi brukeren elektrisk støt.
Legg ledningen slik at den ikke kommer i
kontakt med det roterende tilbehøret.
Hvis du mister kontrollen, kan ledningen
kappes av eller sette seg fast, og hånden
eller armen din kan trekkes inn i det
roterende tilbehøret.
Legg aldri ned el-verktøyet før tilbehøret
har stoppet helt. Det roterende tilbehøret
kan sette seg fast i overaten og føre til at
du mister kontrollen over verktøyet.
Ikke kjør verktøyet mens du bærer det ved
siden av deg. Utilsiktet kontakt med det
roterende tilbehøret kan gjøre at det
setter seg fast i klærne dine og trekke
verktøyet inn mot kroppen din.
Rengjør el-verktøyets ventilasjonsgitter
regelmessig. Motorviften trekker støv inn i
maskinens deksel, og en stor ansamling av
metallpulver kan forårsake elektrisk støt.
El-verktøyet må ikke brukes i nærheten av
brennbare materialer. Gnister kan
antenne disse materialene.
Ikke bruk tilbehør som krever ytende
kjølemiddel. Bruk av vann eller andre
ytende kjølemidler kan forårsake elektrisk
støt.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Bruk vernebriller.
Bruk hørselvern.
Bruk åndedrettsbeskyttelse.
Dobbeltisolert (beskyttelses-
klasse II), skal ikke jordes.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 85 W
NO
15
Turtall 5800/min
Lydtrykknivå, LpA 63 db(A)
Usikkerhet, KpA 3 dB
Lydeektnivå, LwA 76 db(A)
Usikkerhet, KwA 3 dB
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN 62841-3-10:2015.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn
av en vurdering av eksponeringen under
reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når
verktøyet er avslått og når det kjøres på
tomgang, i tillegg til igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
MONTERING
1. Når produktet er montert på en
arbeidsbenk eller lignende, kontroller at
låsebryteren (A) er tilgjengelig.
2. Skru produktet fast i underlaget med
skruer (selges separat) gjennom de to
hullene (B) i sokkelen (C).
BILDE 1
MERK!
Produktet skal kun monteres på stabilt
underlag som tåler vekten av produktet,
arbeidsemnet og eventuelt annet utstyr.
MONTERING AV SLIPESKIVE
1. Før opp armen (D) og lås den i oppfelt
posisjon med låseskruen (E)
2. Løsne de to skruene som holder
slipeskivedekselet (F) på plass og ern
slipeskivedekselet.
3. Skru løs låsestykket (G) som holder
slipeskiven på plass (H).
4. Monter den nye slipeskiven. Vær nøye
med å innrette den riktig.
5. Sett låsestykket på plass igjen.
6. Sett slipeskivedekselet på plass igjen.
7. Løsne låseskruen og før ned armen.
BILDE 2
MERK!
Ikke bruk slipeskiver som er sprukket,
har hakk eller er slitte. Kontroller om en
slipeskive har usynlige sprekker ved å
henge den opp etter sentrumshullet og
banke på den med en gjenstand som ikke er
laget av metall, for eksempel skaftet til en
skrutrekker. Hvis skiven er i god stand, høres
en metallisk lyd. Hvis skiven har sprekker, blir
lyden dump og lav.
BRUK
FORBERED KJEDET TIL SLIPING
1. Før opp armen når sagkjedet justeres.
2. Rengjør sagkjedet før sliping. Vask det
med ikke-antennelig løsemiddel. Ikke bruk
bensin.
NO
16
3. Løft opp kjedestopperen (I) og lås fast
kjedet i guidene (J).
BILDE 3
4. Før kjedestopperen ned ved det
skjæreleddet du vil begynne med (K).
5. Løsne låsebryteren (L) slik at hele armen
kan vris.
6. Vri armen til ønsket vinkel i henhold til
vinkelskalaen. Sagkjeder nnes i ulike
størrelser og med ulike slipevinkler.
Se sagkjedeprodusentens anvisninger
for informasjon om slipevinkel for det
aktuelle sagkjedet.
7. Stram låsebryteren ved ønsket vinkel.
8. Før armen ned slik at slipeskiven er i lett
kontakt med eggen.
9. Hold armen i denne posisjonen og stram
låseskruen (M) slik at slipeskiven ikke kan
senkes lavere enn denne posisjonen.
BILDE 4
10. Den nedre bryteren har en låsemutter
som styrer hvor mye materiale som
avvirkes. Stram eller løsne den nedre
låseskruen (N) og juster låsemutteren
(O) etter hvor stor avvirkning som ønskes.
Stram den nedre låseskruen helt når
låsemutteren er justert.
BILDE 5
11. Lås fast sagkjedet i guidene (P) ved å
vri på låsehåndtaket (Q). Posisjoner
låsehåndtaket slik at du lett kan løsne det
og stramme det hver gang neste ledd i
sagkjedet skal yttes frem for sliping.
BILDE 6
12. Hvis sagkjedet er slipt ere ganger,
kan det være nødvendig å le
ned understillingsrytterne med en
atl (selges separat). Fil ned alle
understillingsrytterne slik at de er lavere
enn skjæreleddene.
BILDE 7
SLIPING
1. Ta på verneutstyr og kontroller at det ikke
er noen personer i arbeidsområdet.
2. Sett støpselet i stikkontakten og trykk på
den grønne knappen på strømbryteren for
å starte produktet.
3. Før slipeskiven langsomt ned. Hvis
innrettingen må justeres, slå av produktet
og trekk ut støpselet før justering.
BILDE 8
4. Slå av produktet når skjæreleddet er
ferdigslipt.
5. Før opp armen, løsne låsehåndtaket og
ytt sagkjedet slik at neste skjæreledd
er plassert ved kjedestopperen. Stram
låsehåndtaket.
6. Start produktet på nytt og slip neste
skjæreledd. Gjenta til alle skjæreledd som
skal ha innstilt vinkel, er slipt.
7. Når slipingen er fullført, slå av produktet
ved å trykke på den røde knappen på
strømbryterplaten og trekke ut støpselet.
8. Løsne låsebryteren og juster vinkelen slik
at det første uslipte skjæreleddet plasseres
mot kjedestopperen og lås den fast.
9. På samme måte som for første del
av sagkjedet, før armen ned slik at
slipeskiven er i lett kontakt med eggen og
lås den fast. Følg anvisningene over for å
slipe resten av skjæreleddene. Kontroller
innstillingene og sagkjedets feste nøye før
produktet startes.
MERK!
Slipingen blir korrekt når kontakten mellom
slipeskiven og eggen gjøres mykt og gradvis.
Ikke slip for lenge på hvert skjæreledd.
VEDLIKEHOLD
Hold produktet rent og fritt for støv,
metallspon og smuss.
NO
17
Kontroller før hver gangs bruk at
slipeskiven er i god stand.
Kontroller om en slipeskive har usynlige
sprekker ved å henge den opp etter
sentrumshullet og banke på den med en
gjenstand som ikke er laget av metall, for
eksempel skaftet til en skrutrekker. Hvis
skiven er i god stand, høres en metallisk
lyd. Hvis skiven har sprekker, blir lyden
dump og lav.
Bytt ut slipeskiven når den er slitt ned til
diameter 7,6cm.
MERK!
Ikke bruk slipeskiver som er sprukket,
har hakk eller er slitte.
PL
18
krawędziami iruchomymi częściami
narzędzia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
Jeżeli korzystasz zproduktu na świeżym
powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza
przeznaczonego do użytku zewnętrznego.
Przewód przeznaczony do użytku
zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
Używaj wyłącznie przedłużaczy
zatwierdzonych do użytku na zewnątrz
pomieszczeń.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas
zachowuj ostrożność ikieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nigdy nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Pamiętaj, że chwila nieuwagi
wystarczy, żeby spowodować ciężkie
obrażenia ciała.
Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych. Środki
ochrony indywidualnej stosowane
wzależności od rodzaju elektronarzędzia
oraz sposobu posługiwania się nim, np.
maski przeciwpyłowe, obuwie
antypoślizgowe, hełm ochronny iśrodki
ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko
odniesienia obrażeń.
Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyku do
gniazda sprawdź, czy przełącznik znajduje się
wpołożeniu wyłączonym. Ryzyko wypadku
jest duże przy przenoszeniu elektronarzędzia
zpalcem na przełączniku lub podłączaniu
narzędzia do prądu przy przełączniku
wpozycji włączonej.
Usuń klucze nastawne ipozostałe
narzędzia przed włączeniem
elektronarzędzia. Klucz lub pozostałe
narzędzia pozostawione na obracającej się
części elektronarzędzia mogą
spowodować obrażenia ciała.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję. Nieprzestrzeganie wszystkich
poniższych zaleceń grozi porażeniem prądem,
pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała.
MIEJSCE PRACY
Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagronym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz
zwierzęta powinny przebywać
wbezpiecznej odległości od działającego
elektronarzędzia. Brak koncentracji może
spowodować utratę kontroli nad
produktem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi produktami.
Niemodykowane wtyki idopasowane
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj
przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia
produktu ani do wyjmowania wtyku
zgniazda. Zabezpiecz przewód przed
wysoką temperaturą, olejami, ostrymi
PL
19
Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej
będzie kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części narzędzia.
Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem. Produkt
należy podłączyć do sieci elektrycznej za
pomocą wyłącznika różnicowoprądowego
zmaks. poziomem prądu wyzwalania
30mA.
OBSŁUGA IKONSERWACJA
Nie przeciążaj narzędzia. Używaj narzędzi
odpowiednich do zaplanowanych prac.
Narzędzie działa lepiej ibezpieczniej przy
obciążeniu, które jest dla niego
przewidziane.
Nie używaj narzędzia, jeśli nie można go
włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można włączyć
lub wyłączyć przełącznikiem, są
niebezpieczne iwymagają naprawy.
Przed regulacją narzędzia, wymianą
akcesoriów lub odłożeniem narzędzia,
wyjmij akumulator i/lub wyciągnij wtyk
zgniazda. Takie zapobiegawcze środki
ostrożności zmniejszają ryzyko
niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
Przechowuj elektronarzędzia, zktórych nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego bezpiecznej
obsługi. Wrękach osób niedoświadczonych
elektronarzędzia mogą być niebezpieczne.
Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy
ruchome części są prawidłowo ustawione
iporuszają się bez przeszkód, czy wszystkie
części są zamontowane we właściwy sposób
iczy nie są uszkodzone. Zwróć również
uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które
mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia.
Wrazie uszkodzenia elektronarzędzie należy
naprawić przed ponownym użyciem.
Niedostateczny poziom konserwacji
elektronarzędzia jest przyczyną wielu
wypadków.
Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te, do
których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
Nieużywane narzędzie należy
przechowywać wmiejscu suchym
iniedostępnym dla dzieci.
Utrzymuj uchwyty ipowierzchnie chwytne
wczystości idbaj, by były one suche iwolne
od smaru oraz tłuszczu. Śliskie uchwyty
ipowierzchnie chwytne utrudniają
trzymanie narzędzia.
SERWIS
Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany personel,
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony
wautoryzowanym serwisie lub przez
uprawnioną osobę, aby uniknąć
zagrenia.
PL
20
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE SZLIFIEREK KĄTOWYCH
Poniższe zasady bezpieczeństwa obowiązują
podczas wszystkich prac szlierskich.
Elektronarzędzie jest przeznaczone do
stosowania jako szlierka. Zapoznaj się ze
wszystkimi zasadami bezpieczeństwa,
instrukcjami, rysunkami oraz
specykacjami dołączonymi do
elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie
wszystkich poniższych zaleceń grozi
porażeniem prądem, pożarem i/lub
ciężkimi obrażeniami ciała.
Elektronarzędzie może być wykorzystywane
do szlifowania zwykłego, szlifowania
szczotkami stalowymi lub cięcia. Używanie
elektronarzędzia do celów, do których nie
jest przeznaczone, może stanowić ryzyko
igrozić obrażeniami ciała.
Elektronarzędzie nie jest przeznaczone do
polerowania.
Nie używaj akcesoriów, które nie są
dopasowane konstrukcyjnie do
elektronarzędzia ani zalecane przez
producenta. To, że dane akcesorium można
podłączyć do elektronarzędzia, nie oznacza,
że będzie ono bezpieczne wobsłudze.
Znamionowa prędkość obrotowa
akcesoriów powinna być co najmniej
równa maksymalnej prędkości obrotowej
podanej dla elektronarzędzia. Akcesoria
użytkowane zprędkością wyższą niż
podana znamionowa prędkość obrotowa
mogą ulec zniszczeniu lub odpaść od
urządzenia.
Średnica zewnętrzna igrubość akcesorium
nie mogą przekraczać wartości
parametrów znamionowych
elektronarzędzia. Niewłaściwy rozmiar
akcesoriów uniemożliwia kierowanie nimi
wprawidłowy sposób iodpowiednie ich
osłonięcie.
Parametry gwintu używanego do
montowania akcesoriów powinny być
zgodne zparametrami gwintu wrzeciona
szlierki. Wprzypadku akcesoriów
montowanych na kołnierzu otwór wrzeciona
powinien być dopasowany do średnicy
przelotu kołnierza. Akcesoria, które nie
pasują do elementów montażowych
narzędzia, będą pracować nierówno iulegać
nadmiernym drganiom. Może to
doprowadzić do utraty kontroli nad
narzędziem.
Nigdy nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
Przed każdym użyciem sprawdź akcesoria,
aby upewnić się, że np. tarcze ścierne nie są
wyszczerbione, talerz podporowy nie jest
popękany ani zużyty, awszczotce drucianej
nie ma luźnych ani uszkodzonych drutów.
Jeżeli upuścisz elektronarzędzie lub
akcesorium, sprawdź, czy nie uległo ono
uszkodzeniu lub zamontuj nieuszkodzone
akcesorium. Po sprawdzeniu
izamontowaniu akcesorium ustaw się poza
zasięgiem jego obrotów ipoproś oto
również osoby przebywające wpobliżu.
Następnie uruchom narzędzie ipozwól, by
przez minutę działało bez obciążenia przy
maksymalnej prędkości obrotowej.
Uszkodzone akcesoria zwykle zepsują się
podczas tej próby.
Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Wzależności od zastosowania używaj
osłony twarzy, okularów ochronnych lub
gogli ochronnych. Wrazie konieczności
korzystaj zmaski przeciwpyłowej, środków
ochrony słuchu, rękawic ifartucha
warsztatowego zabezpieczającego przed
odpryskami szlierskimi ifragmentami
obrabianego przedmiotu. Środki ochrony
oczu powinny zabezpieczać przed
odłamkami, do których odrzucenia może
dojść podczas poszczególnych prac
wykonywanych przez urządzenie. Maska
przeciwpyłowa lub maska oddechowa
powinny odltrowywać cząstki wytwarzane
podczas korzystania zurządzenia.
Długotrwałe narażenie na hałas odużej
intensywności może doprowadzić do
uszkodzenia słuchu.
Upewnij się, że osoby postronne znajdują
się wbezpiecznej odległości od obszaru
roboczego. Osoby przebywające wpobliżu
obszaru roboczego powinny stosow
środki ochrony indywidualnej. Fragmenty
obrabianego przedmiotu lub
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Meec tools 023785 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi