4
Sicherheitshinweise
Der LKL-P1, LKL-P2 darf nur als
Grenzschalter für leitfähige
Flüssigkeiten verwendet werden.
Bei unsachgemäßem Einsatz
können Gefahren von ihm
ausgehen.
Das Gerät darf
nur von
qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal
unter strenger Beachtung dieser
Betriebsanleitung,
der einschlägigen Normen,
der gesetzlichen Vorschriften und
der Zertifikate
(je nach Anwendung) eingebaut,
angeschlossen,
in Betrieb genommen und
gewartet werden.
In der Gebäudeinstallation ist ein
Netzschalter für das Gerät leicht
erreichbar in dessen Nähe zu
installieren.
Er ist als Trennvorrichtung für das
Ge r ä t z u ke n n z e i c h n e n .
Notes on Safety
The LKL-P1, LKL-P2 is designed
for point level detection in liquids.
If used incorrectly it is
possible that application-related
dangers may arise.
The device may be installed,
connected, commissioned,
operated and maintained
by
qualified and authorised
personnel only
, under strict
observance of these operating
instructions, any relevant
standards,
legal requirements, and, where
appropriate, the certificate.
Install an easily accessible power
switch in the proximity
of the device.
Mark the power switch as a
disconnector for the device.
Conseils de sécurité
Le LKL-P1, LKL-P2 doit être
exclusivement utilisé comme
détecteur de niveau pour liquides.
Il peut être source de danger en
cas d’utilisation non conforme aux
prescriptions.
L’appareil ne doit être
installé, raccordé, mis en service
et entretenu
que par un
personnel qualifié et autorisé
,
qui tiendra compte des indications
contenues dans la présente mise
en service, des normes en vigueur
et des certificats disponibles
(selon l’application).
Installer un commutateur réseau à
proximité immédiate de l’appareil,
en veillant à ce qu’il soit facilement
accessible.
Marquer ce commutateur comme
prise de coupure de l’appareil.