Vermont Castings Gifford Wood Burning Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
104/23FC7102-802E
FOYER ENCASTRÉ À BOIS MODÈLE GIFFORD
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
MODÈLE NUMÉRO :
GIFFORD-CB
GIFFORD-BM
Manuel d'installation
Installation et mise en place de l'appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel'utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
NOTE : To obtain a English translation of this manual, please contact
your dealer or visit www.vermontcastings.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce manuel,
veuillez contacter votre revendeur ou visitez www.vermontcastings.com
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs
ou liquides inammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électrique.
Ne chauez pas excessivement Si l'appareil de chauage
ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Un
chauage excessif annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages matériels, des blessures, voire
lamort.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
À n'utiliser qu'avec des combustibles solides à base
de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des feux
incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par exemple,
du monoxyde de carbone).
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
Lavitrechaudepeutprovoquerdesbrûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la
pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
• Latempératureélevéepeutenammerlesvêtementsoud'autres
matériauxinammables.
• Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matièresinammables.
204/23FC7102-802E
TABLE DES MATIÈRES
Vermont Castings est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
1 Importantes informations concernant la sécurité
A. Appareil De Certication De La Sécurité ............3
B. Appareil Émissions De Certication ................3
C. Puissance calorique et rendement................3
D. Approuvé pour les maisons mobiles ...............4
E. Spécications électriques........................4
F. Spécications de la porte vitrée ...................4
G. Matériaux non combustibles .....................4
H. Matériaux combustibles .........................4
I. Chambre à coucher.............................4
J. Californie - Prop65 .............................4
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d'installation ...5
B. Tirage .......................................5
C. Pression négative .............................6
D. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
E. Inspection de l'appareil et des composants ..........6
F. Liste de vérication de l'installation ................7
3 Dimensions et dégagements
A. Dimensions ..................................8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables ....10
4 Systèmes de cheminée
A. Localisation de votre poêle et cheminée ...........12
B. Exigences appliquées à l'abat-vent de la cheminée ..13
C. Règle 2-10-3 ................................13
D. Systèmes de conduits d’échappement des gaz......14
E. Inspections..................................14
F. Hauteur de la cheminée : élévation et longueur ......14
G. Fixer les composants de la cheminée .............14
H. Cheminées de grande taille .....................14
I. Cheminée en maçonnerie .......................15
J. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la chaleur
par conduit métallique ...........................16
K. Cheminée préfabriquée en métal.................16
L. Conduits en acier inoxydable ....................17
M. Transformation du foyer........................17
N. Foyer sans dégagement .......................17
5 Installation de l'appareil
A. Ensemble de la prise d’air extérieur...............18
B. Fixer le tuyau du poêle/doublage à la buse de la
cheminée .....................................19
C. Installation facultative de l'adaptateur de dévoiement 19
D. Fixer l'appareil au conduit du poêle/doublage .......19
E. Encadrement mat.............................20
F. Assemblage d'enceinte en fonte..................21
G. Surround Panneau D’Extension .................21
H. Cordon d'alimentation .........................22
I. Boulons de mise à niveau .......................22
6 Installation dans une maison mobile.............23
7 Matériel de référence
A. Faisceau de câblage ..........................24
B. Brique réfractiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
C. Journal d’entretien et de maintenance.............24
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS :Désignedespratiquespouvantendommagerl'appareiloud'autresbiensmatériels.
= Contient des informations mises à jour
304/23FC7102-802E
Modèle Numéro : GIFFORD-CB & GIFFORD-BM
Laboratoire : PFS TECO
Numéro De
Rapport : 21-670
Type : Chauffaged'ambiancehomologuéà
combustible solide.
Norme : UL1482, ULC S628-93 et (UM) 84-HUD,
approuvé pour les maisons mobiles.
Nº de certication EPA : 292-21
EPA, Émissions
certiées : 1,9 g/h
*PCI, Ecacité testée : 70 %
**PCS, Ecacité testée : 65 %
***EPA, Sortie en BTU : 23800à27400/hr
****Pointe d'émission de
BTU/heure : 37 400
Taille du conduit : 160 cm (6 po)
Taille de la boîte à feu : 41,1 litres (1,45 pied cube)
Longueur idéale des
bûches : 46 cm (18 po)
Combustible Corde de bois séché
* Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorique) l’efcacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données
collectées au cours de l’EPA des émissions de tests en conformité
avec les exigences de la norme CSA B415.1. PCI suppose que
l’humiditéestdéjàdansunétatdevapeur,donciln’yapasdeperte
d’énergie pour vaporiser.
** Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’efcacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données
collectées au cours de l’EPA des émissions de tests en conformité
avec les exigences de la norme CSA B415.1. HHV comprend la
quantité d’énergie nécessaire pour vaporiser l’eau dans le carburant.
***Plaged’émissiondeBTUbaséesurl’efcacitépardéfautdel’EPA
et les taux de combustion des résultats bas et élevés des tests EPA,
enutilisantdusapinDouglasauxdimensionsspéciées.
**** Maximum de BTU émis par l’appareil calculé en utilisant le taux de
combustionmaximaldelapremièreheureàpartirdurésultatélevédu
testEPAetleniveauenBTUdubois(8600)multipliéparl’efcacité.
Cechauffageàgranulésnécessitedesinspectionsetdesréparations
périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne pas utiliser ce
chauffageàgranulésselonlesdirectivesduprésentmanuelcontrevient
aux réglementations fédérales.
A.AppareilDeCerticationDeLaSécurité C.Puissancecaloriqueetrendement
REMARQUE :Cetteinstallationdoitêtreenconformitéaveclescodes
locaux.Enl’absencedecodeslocaux,vousdevezêtreenconformité
avec les codes d’installation UL1482, (UM) 84-HUD et NPFA211
auxÉtats-UnisetlescodesULCS628-93etCAN/CSA-B365au
Canada. NON APPROUVÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS
LES MAISONS MOBILES AU CANADA!
ApprouvépourlesboîtesàfeuZC.
Modèle Numéro : GIFFORD-CB & GIFFORD-BM
Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc.
Numéro De
Rapport : 21-661
Norme : ASTM E2780-10
Peutêtretrouvéà:
www.vermontcastings.com/about-us/epa-certication
B.AppareilÉmissionsDeCertication
1 1 Importantes Informations concernant la sécurité
Le GIFFORD-CB & GIFFORD-BMestcertiéconforme
avec les normes d’émission de particules de bois de
couchettes 2020.
404/23FC7102-802E
Les installations, réglages, modications, réparations ou entretiens
incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consulteruninstallateur,unréparateurqualiéouvotrefournisseur.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIERA PAS les foyers qui
présententdespreuvesdesurchauffe.Lapreuved'unesurchauffe
du foyer peut en outre comprendre :
• Gauchissementduconduitd'air
Attaches de brique réfractaire détériorés
• Déecteuretautrescomposantsintérieursdétériorés
D.Approuvépourlesmaisonsmobiles
• Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusiondelachambreàcoucher,àconditionqu'uneprised’air
extérieure de combustion ait été installée.
• L'intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maisonmobiledoitêtremaintenue.
• L'appareildoitêtrecorrectementxéàlacharpentedelamaison
mobileavecunldemiseàterreencuivrenº8,etlacheminée
doitêtrehomologuéeUL103HTouunedoublurehomologuéeUL-
1777de152mm(6po)dediamètredoitêtreutiliséessurtoutela
longueur.
• Le kit de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit être
installée en cas d’utilisation dans une maison mobile.
E.Spécicationsélectriques
Maximum 1,5 a (ventilateur). Cordon de 96 pouces.
F.Spécicationsdelaportevitrée
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour
remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si
vous devez remplacer la vitre.
G.Matériauxnoncombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés des
éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Brique
- Fer
- Béton
- Tuiles
- Verre
- Ardoise
Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de détermination
ducomportement des métaux dans un fouràtubevertical de 750°C
[1382°F].
H.Matériauxcombustibles
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
- Bois
- Papier compressé
- Fibres végétales
- Plastique
- Contreplaqué/panneau
Panneaux de plâtre de copeaux (cloison sèche)
Toutmatériauquipeuts’enammeroubrûler,àl’épreuvedesammes
ou non, recouvert de plâtre ou non.
I.Chambreàcoucher
Lorsqu’unappareilestinstallédansunechambreàcoucher,unkitd’air
extérieur est requis et il est recommandé d’installer 3 pi de vertical avant
de sortir horizontalement de la pièce et d’installer une alarme fumée / CO
danslachambreàcoucher.Latailledelapiècedoitêtred’aumoins50
pi³par1000btu/heured’entréedupoêle.
J.Californie-Prop65
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans préavis ses
produits,leursspécicationsetouleursprix.
Cet appareil, les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (bois) et les
produits de la combustion du bois peuvent vous exposer à des substances
chimiques, notamment le noir de carbone, qui ont été déclarées responsables
de cancers par l’État de Caroline, et à du monoxyde de carbone, qui a été
déclaré responsable de malformations congénitales et d’autres anomalies de la
reproduction par l’État de Californie. Pour plus d’informations, reportez-vous
à : WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
• Installationetutilisationd'unappareilendommagé.
• Modicationdel'appareil.
• Non-respect des instructions d'installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
• Utilisationdel'appareilsanstouslescomposantsinstallés.
• Utilisationdel'appareilsanslespieds(sifournisavecl'unité).
Ne chauffez PAS excessivement – Si l'appareil ou le carneau
devient rouge, le feu est trop intense.
Touteactionquipeutcréerundangerd'incendie.
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants:
AVERTISSEMENT
504/23FC7102-802E
A.Considérationstechniquesetconseilsd'installation
Avantd'installer,considérezlesélémentssuivants:
• Typedecarneauàutiliser
- sur une simple paroi de 152 mm (6 po) de diamètre en acier
inoxydable ou
- sur une double paroi de 152 mm (6 po) de diamètre en acier
inoxydable.
Consultez la page 28 pour les dégagements par rapport aux
matériauxinammables.
• Priseélectriquesituéeàproximitépourleventilateurenoption.
B.Tirage
Letirageestladifférencedepressionnécessaireàlabonneévacuation
des appareils. Quand le tirage d’un appareil est bon, tous les produits de
combustion sortent de la maison par la cheminée.
Quelques considérations pour obtenir un bon tirage :
Éviter une pression négative
• Emplacementdel'appareiletdelacheminée
Pours'assurerquevotreappareilaunebonnecombustion:
• Lorsd'unefaiblecombustion,letiragedevotrecheminée(pression
statique)doitêtred’environ1mm(0,04po)decolonned’eau.
• Lorsd'unefortecombustion,letiragedevotrecheminée(pression
statique)doitêtred’environ2,5mm(0,10po)decolonned’eau.
• Lapressionestmesuréeà152mm(6po)au-dessusdel'appareil,
après une heure de fonctionnement sur chaque position.
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité pour une performance inadéquate du système
del'appareilcauséepar:
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Courants descendants
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
Surchauffe causée par des hauteurs de cheminée excessive
Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée entre
4,26et4,88m(14et16pi)mesuréedepuislabasedel'appareil.
2 2 Par où commencer
Vériez les codes de construction du bâtiment avant l'installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d'assurance, les responsables locaux
de la construction, les pompiers ou les autorités compétentes
pour les restrictions, l'inspection des installations et les
permis.
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
Ne branchez PAS ce poêle à un conduit de
cheminée utilisé par un autre appareil.
Ne branchez à AUCUN conduit ou système de
distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
AVERTISSEMENT
604/23FC7102-802E
C.Pressionnégative
Si le volume d'arrivée d'air est insufsant pour permettre le bon
fonctionnement de l'appareil, la pression devient négative. La fumée
peutêtreplusépaisseauxétagesinférieursdelamaison.
Les causes incluent :
Ventilateursd'évacuation(cuisine,salledebain,etc.)
Hottesd'aspirationpourcuisinières
Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-eaux et
autres appareils de chauffage
Sèche-linges
Emplacement des conduits de retour d'air à la chaudière ou au
système de climatisation.
Mauvaisfonctionnementdusystèmedetraitementd'airCVC
Fuitesd’airàl’étagesupérieurtellesque:
-Éclairage encastré
-Trapped'accèsaugrenier
-Fuites du conduit
Pourminimiserleseffetsd’unepressiond’airnégative:
Installezlaprised'airextérieurenl’orientantfaceauventdominant
soufantpendantlasaisondechauffage.
Assurezundébitd’airextérieursufsantpoursatisfairelesbesoins
detouslesappareilsdecombustionetdel'équipementd'évacuation
des gaz.
Contrôlezquelachaudièreetlesconduitsderetourd'airnesont
passituésàproximitéimmédiatedel'appareil.
Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés.
L'éclairageencastrédoitêtredeconceptionétanche.
Lestrappesd'accèsaugrenierdoiventêtreprotégéescontreles
intempéries ou scellées.
Lessystèmesdeconduitsetlesjointsdutraitementdel'airinstallés
danslegrenierdoiventêtrescellésauruban.
Éviter les installations dans un sous-sol.
D.Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures
suivants sont disponibles.
- Une scie égoïne
- Les matériaux de charpente
- Pinces
- Du mastic pour hautes tempértures
- Un marteau
- Des gants
- Untournevisàtêtecruciforme
- Une équerre de charpentier
- Untournevisàtêteplate
- Une perceuse électrique et des mèches
- Unlàplomb
- Des lunettes de sécurité
- Un niveau
- Unrubanàmesurer
- Divers vis et clous
- Prise ou clé 7/16
Des vis auto-taraudeuses de 12,7 mm - 19,05 mm (1/2 po -3/4 po) de
long, no 6 ou 8.
E.Inspectiondel’appareiletdescomposants
Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et inspectez
pour tout dommage.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les portes de
décoration sont envoyés séparément.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées pendant
l’expédition.
Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivre
attentivement ces instructions pendant l’installation pour garantir une
sécurité et une performance optimale.
Danger d’asphyxie.
En cas de pression négative, de la fumée, de la suie
et du monoxyde de carbone peuvent s’échapper du
poêle.
• Pour qu’il brûle correctement, l'appareil a besoin
d'unbontirage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
et annulera la garantie dans les cas suivants :
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
• Modicationdel’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge,
le feu est trop intense.
N’importequelledecesactionspeutcréerun
dangerd’incendie.
Risqued’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnementdupoêle.
Ne PAS installer des composants endommagés.
Ne PAS installer des composants incomplets.
Ne PAS substituer des composants.
Informez le détaillant si des pièces sont endommagées.
AVERTISSEMENT
704/23FC7102-802E
F.Listedevéricationdel'installation
ATTENTION INSTALLATEUR :
manuel d’installation.
Client : _______________________________________________________________________________________
Date d’installation : ____________________________________________________________________________
Lot/Adresse : _________________________________________________________________________________
Emplacement du foyer : ________________________________________________________________________
Installateur : __________________________________________________________________________________
Nº téléphone du détaillant/fournisseur : ___________________________________________________________
Nº de série : __________________________________________________________________________________
Modèle (encercler un) :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne pas installer le foyer selon ces instructions peut mener à un incendie
ou une explosion.
Installation de l’appareil
Décision prise quant à la taille/hauteur du prolongement de l’âtre.
Ensemble de prise d’air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l’appareil est branché à une cheminée en maçonnerie, elle doit être nettoyée et inspectée
par un professionnel. Si la cheminée en maçonnerie est installée à une cheminée métallique
fabriquée en usine, la cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les
dégagements.
Cheminée Section 4
La cheminée satisfait aux exigences relatives à la hauteur (14 à 16 pieds).
Le solin du toit est installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
Dégagements Section 3
Le manteau de foyer et la saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel
d’installation.
Les bandes de protection et le prolongement de l’âtre sont installés selon les exigences du
manuel.
Mise au point de l’appareil Section 5
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous du foyer.
.
Hearth & Home Technologies recommande :
• Que vous photographiez l’installation et copiez c
, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaire : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises :
Commentaires communiqués à la partie responsable ________________________________ par ___________ le _____________
(Constructeur/entrepreneur général) (Installateur) (Date)
OUI SI NON, POURQUOI?
804/23FC7102-802E
A.Dimensions
Figure 8.1 - Vue de dessus avec ambiophonie moyenne (SPG-4331)
2-3/8 po
(60mm)
26-1/2 po (673mm)
24 po (610mm)
15-15/16 po
(405mm)
Figure8.4 - Vue de dessus avec petit contour (SPG-3828)
2-3/8 po
(60mm)
26-1/2 po (673mm)
24 po (610mm)
15-15/16 po
(405mm)
REMARQUE :Bused’undiamètreintérieurà152mm(6po)
17-11/16 po
(449mm)
9-3/16 po
(233mm)
43 po (1092mm)
31 po
(789mm)
Figure 8.2 - Vue avant avec surround moyen (SPG-4331)
17-11/16 po
(449mm)
9-3/16 po
(233mm)
51 po (1295mm)
34-1/8 po
(865mm)
Figure8.5 - Vue de face avec petit Surround (SPG-3828)
Figure 8.3 - Vue latérale avec contour plat moyen (SPG-4331)
15°
12-1/8 po
(308mm)
19-3/4 po
(502mm)
19 po
(483mm)
Figure8.6 - Vue latérale avec petit contour (SPG-3828)
15°
12-1/8 po
(308mm)
19-3/4 po
(502mm)
19 po
(483mm)
3 3 Dimensions et dégagements
904/23FC7102-802E
2-11/16 po
(68mm)
26-1/2 po (673mm)
24 po (610mm)
15-5/8 po
(397mm)
Figure9.1 – Vue de dessus avec enceinte en fonte.
38-7/8 po (987mm)
26-1/4 po
(667mm)
Figure9.2 – Vue frontale avec enceinte en fonte (MED-SM-CB or MED-SM
-BN)
Figure9.3 – Vue latérale avec enceinte en fonte (MED-SM-CB or MED-
SM-BM)
15°
15-5/8 po
(397mm)
11-3/4 po
(299mm)
19-3/4 po
(502mm)
19 po
(483mm)
11-7/8 po
(302mm)
21-3/8 po
(544mm)
Figure9.5 - Vue latérale avec Cast Surround (MED-SM-CB ou MED-SM -BM) et
adaptateur 15 degrés en option (DV-6DLR-E15ADSS)
Figure9.4 - Vue latérale avec surround petit ou standard (SPG-4331 ou SPG-
3828) et adaptateur 15 degrés en option (DV-6DLR-E15ADSS)
21-3/8 po
(544mm)
21-3/16 po
(309mm)
12-7/8 po
(328mm)
22-5/8 po
(575mm)
Figure9.7 -Vue latérale avec Cast Surround (MED-SM-CB ou MED-SM-BM) et
adaptateur15degrésenoptionrégléà30°(DV-6DLR-E15ADSS)
Figure9.6 - Vue latérale avec contour petit ou standard (SPG-4331 ou SPG-
3828)etadaptateur15degrésenoptionrégléà30°(DV-6DLR-E15ADSS)
10 04/23FC7102-802E
PROLONGEMENT DE L'ÂTRE
(PROTECTION MINIMALE CONTRE LES BRAISES)
GARNITURE LATÉRALE
(3/4 po de profondeur au maximum)
PAROI LATÉRALE
GARNITURE SUPÉRIEURE (19,05 mm (3/4 po) de profondeur maximale)
24-1/4 po
(616mm)
23-3/4 po
(603mm)
42-1/2 po
(1080mm)
ÉTATS-UNIS 33-1/2 po (851mm)
CANADA 41-1/2 po (1054mm)
PROLONGEMENT DE LTRE
(PROTECTION CONTRE LES
BRAISES)
SURFACE FRONTALE DU FOYER
MANTEAU DE FOYER
(305 mm (12 po) de
profondeur au
maximum)
44-3/4 po
(1137mm)
44-3/4 po
(1137mm)
ÉTATS-UNIS
16-1/2 po
(419 mm)
CANADA
18-1/2 po
(470 mm)
C
DA
B
REMARQUE : si la mesure de la garniture dépasse 3/4 po (19 mm)
en profondeur, appliquez le manteau ou les dégagements latéraux
aux combustibles.
REMARQUE : Les dimensions minimales d’ouverture incluent un jeu
de 1/4 pouce (6 mm) autour de l’unité.
Dimensions minimales de
l’ouverture Pouces Millimètres
AHauteur 19-1/4 489
BLargeur avant (Steel Surround) 27 686
Largeur avant (Cast Surround) 27 686
CLargeur arrière 24-1/2 622
DProfondeur (Steel Surround) 15-15/16 405
Profondeur (Cast Surround) 15-5/8 397
B.Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables États-Unis et Canada (UL et ULC)
Risqued’incendie.
• Respectez les dégagements spéciés pour les
matériauxinammables.
Le non respect de ces consignes peut déclencher un
incendie.
AVERTISSEMENT
11 04/23FC7102-802E
REMARQUE :Les dégagementsnepeuventêtre diminuésquesi
cela est autorisé par les autorités compétentes.
REMARQUE :Untapispourl'âtrepeutêtreutilisédanslesendroits
suggérés.
0 à 114mm (0 à 4.5 po) à partir du fond de
l'unité, protection thermale requise. Valeur
R de 2,9.
4.5 pouces ou plus à partir du fond
de l'unité, seulement une protection
contre les braises est requise.
Figure11.1
Matériau
Résistancethermique:ValeurR
LavaleurRestunemesuredelarésistanced'unmatériauautransfert
de chaleur.
LavaleurRestpratiquelorsqueplusd'unmatériauestutilisécarvous
pouvez ajouter les valeurs R ensemble alors que vous ne pouvez pas le
faire avec la valeur k.
UnfacteurRPLUSÉLEVÉsigniequemoinsdechaleuresttransféréeà
traverslematériauincombustibleaumatériauinammableendessous.
LavaleurRd'unmatériaudoitêtreégaleoupluspetitequelavaleurR
exigéepourêtreacceptable.
Risqued’incendie.
• Respectez les dégagements spéciés pour les
matériauxinammables.
Le non respect de ces consignes peut déclencher
un incendie.
AVERTISSEMENT
12 04/23FC7102-802E
Ubicación
Recomendada
Marginal
Ubicación
La Ubicación
No Se
Recomienda
Ubicación
Recomendada
La Ubicación
No Se
Recomienda
Multi-nivel de los Techos
Barlovento
Sotavento
Fuera De Aire Kit De
Terminación De La Tapa
Figure12.1
A.Localisationdevotrepoêleetcheminée
L’emplacementchoisipourl'appareiletlacheminéeaurauneinuencesurleursperformances.CommeillustrésurlaFigure12.1, le conduit
d'évacuation:
• Doittraverserl'espaced'airchaudàl'intérieurdubâtiment.Celapermetd'améliorerletirage,surtoutpendantl'allumageetl'extinctiondupoêle.
• Traversezletoitdanssapartielaplushaute.Celaminimisel'impactdel’actiondesvents.
• Quandvouschoisissezl'emplacementdel'appareil,évitezlessolinsduplafondetdugrenierainsiqueleschevrons.
• Placezl'extrémitéducapuchonloindesarbres,structuresadjacentes,lignesdetoitirrégulièresetautresobstacles.
Votreconcessionnaireconnaîtbienvotrerégionetpeutgénéralementfairedessuggestionsouproposerdessolutionsefcacesàvosproblèmesde
cheminée.
4 4 Systèmes de cheminée
13 04/23FC7102-802E
B.Exigencesappliquéesàl'abat-ventdelacheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les dégagements,
lesattaches,lessolinsàtôlegalvaniséeetlesabat-ventsdelacheminée
(Figure13.1etFigure13.2).
• Lacheminéedoitêtredotéed’unabat-venthomologuéetapprouvé.
• Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou d’autre
matériaux risquent de la boucher.
• L’abat-ventdoitsetrouveràaumoins91cm(3pi)au-dessusdu
toit etàaumoins61cm(2pi)au-dessusdetoutepartiedutoitse
trouvantàmoins305cm(10pi)del’abat-vent.
• Elledoitêtreloindesarbresetautresstructures
AVIS:
La performance d'une cheminée peut être variable.
Les arbres, les bâtiments, l'inclinaison du toit et les conditions
de vent peuvent aecter les performances de la cheminée.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajustée
si le poêle fume ou le tirage est trop fort.
AVIS :Placerl'appareildansunsous-solouunendroitoùpeuvent
survenir de considérables mouvements d'air peut provoquer une
propagation intermittente de fumée de l'appareil. Ne pas situer
l'appareilprèsde
Portes fréquemment ouvertes
Sorties ou retours de chauffage central
C.Règle2-10-3
Ils’agitd’exigencesdesécuritéuniquement.Ellesn’ontpaspour
butdegarantirunbontirage.
Cetappareilestfaitavecuncarneaude152mm(6po)dediamètreà
titredebusesurl'appareil.
• Lamodication dudiamètredela cheminée peutaltérerla tire et
causer une faible performance.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des coudes
auxaltitudessupérieuresà1219m(4000pi)ouquandilyad'autres
facteurspouvantinuencerletiragedelacheminée.
91 cm (3 pi)
minimum
Moins de 305 cm (10 pi)
61 cm (2 pi) 91 cm (3 pi)
minimum
305 cm (10 pi) jusqu’à la ligne de toiture la plus proche
61 cm (2 pi)
Figure13.1
Toitincliné
Figure13.2
10 pies (305cm) o más
3 pies (91 cm) mínimo
a menos de 10 pies (305cm)
2 pies (61 cm) mínimo
3 pies (91 cm) mínimo
muro o parapeto
Toit plat
14 04/23FC7102-802E
D.Systèmesdeconduitsd’échappementdesgaz
Carneau :
Onl’appelleégalementconduitdefuméeoutuyaudepoêle.Uncarneau
avec un diamètre minimum de 152 mm (6 po) en acier inoxydable doit
êtreutilisé.
Cheminée:
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie
ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimums telles que
spéciéesci-dessous.
Au Canada, une gaine de cheminée S635 de 152 mm (6 po) de
longueurtotaleestrequiseconformémentàlanormeU6S628.
AuxÉtats-Unis,unegainedecheminéedediamètreminimumde
1,82m (6pi)et de152mm(6 po)dediamètre estrequiseselon
UL1482.
E.Inspections
Les cheminées existantes devraient être inspectées et nettoyées
parunramoneurqualiéavantl'installation.Lacheminéenedoitpas
avoirdessures,demortierlâcheoud'autressignesdedétérioration
et de blocage. Hearth & Home Technologies recommande que des
professionnelscertiésparNFIouCSIA,oudestechnicienssupervisés
par des professionnels certiés, effectuent une inspection NFPA 211
niveau II de la cheminée.
H.Cheminéesdegrandetaille
Il est conseillé de regarnir une cheminée de plus de 152 mm (6 po) de
diamètre.Unecheminéesurdimensionnéepeutaffecterletirage,nuireà
laperformanceetaugmenteral'accumulationdecréosote.
F.Hauteurdelacheminée:élévationetlongueur
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6 po) de
diamètreet4,27à4,87m(14à16pi)dehauteur(hauteurdel’appareil
incluse) mesurée depuis la base de l’appareil. Moins vous respectez ces
dimensions, plus vous risquez de compromettre les performances.
Lahauteurdelacheminéedevraéventuellementêtreaugmentéede2à
3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus du niveau de la
mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou des coudes
auxaltitudessupérieuresà1219m(4000pi)au-dessusduniveaudela
merlorsqued’autresfacteurspeuventinuencerletiragedelacheminée.
Figure14.1
CONNECTEUR AU DOUBLAGE
SENS
DE LA
CHEMINÉE
EXTRÉMITÉS
ONDULÉES
VERS LE
POÊLE
G.Fixerlescomposantsdelacheminée
Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez 3 rivets
ou vis auto-taraudeuses selon les directives du fabricant. Ces sections
doiventêtrexéesaufoyerencastréetentreeuxenorientantl’extrémité
ondulée (mâle) en direction du foyer (Figure14.1).
AVIS : Consultez les autorités locales responsables de la construction
et / ou consultez la National Fire Protection Association (NFPA
211).
Risqued’incendie.
Suivez les instructions et les dégagements du fabricant
pour la ventilation lors de l’installation du système
de ventilation.
ATTENTION
Risque d'incendie
Inspection de la cheminée :
La cheminée doit être en bon état.
Elle doit être en conformité avec la norme NFPA
211.
La cheminée préfabriquée doit être de 6 po
(152 mm) selon UL103HT.
AVERTISSEMENT
Risqued’asphyxie.
NE CONNECTEZ PAS CET APPAREIL À UN
CONDUIT DE CHEMINÉE ENTRETIEN AVEC UN
AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHEZ AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME
DE DISTRIBUTION D’AIR.
Peut permettre aux gaz de combustion d’entrer dans
la maison.
ATTENTION
Une installation, un réglage, une modication, un entretien ou
une maintenance incorrects peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au manuel d’information du
propriétaire fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des
informationssupplémentaires,consultezuninstallateurqualié,une
agence de service ou votre revendeur.
ATTENTION
15 04/23FC7102-802E
I.Cheminéeenmaçonnerie
• ElledoitêtreenconformitéaveclanormeNFPA 211.
• Elledoitavoiraumoins16mm(5/8po)derevêtementd'argilejoint
paruncimentréfractaire.(Lesinstallationsdansunconduitd'argile
sans revêtement en acier inoxydable peuvent réduire le tirage et
affecter la performance. Cela provoquera le noircissement de la vitre
et produira un excès de créosote).
La paroi en maçonnerie de la cheminée, si en brique ou bloque
modulaire,doitavoiruneépaisseurminimaled'aumoins102mm(4
po).
• Unecheminéeenmoellonsdoitavoiruneépaisseurd'aumoins305
mm (12 po).
• LazonetransversaledoitêtreconformeàlanormeNFPA211-2006,
section12.4.5.1.
• Elledevraitêtrerevêtueavecundoublageenacierinoxydablede152
mm (6 po) pour améliorer les performances et réduire la formation de
créosote.
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL1482etULCS628
(Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL & ULC
concernantl'installationetl'usaged'unfoyeravecunecheminéeen
maçonnerie selon les normes NFPA211etCAN/CSA-B365-01.
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Suivez les instructions du fabricant
concernant l’isolation et les
matériaux de support.
Lorsque les dégagements sont insuffisants,
suivez les directives du fabricant du revêtement
concernant les exigences en matière d’isolation :
Différents dégagements peuvent exiger
différentes spécifications.
Les cheminées en
maçonnerie doivent
être en bon état.
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Épaisseur minimale de 203 mm
(8 po) devant la chambre à fumée
Plaque de registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Étanchéisez avec
du matériau incombustible.
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Protection du sol selon
l’homologation du
foyer encastré
Suivez les instructions du fabricant
concernant l’extension maximale
du revêtement en dessus de
la cheminée.
Un dévoiement maximal
de 30 degrés pour la cheminée.
Plancher inflammable
Figure15.1 - Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être installé
avecunconduitcontinudecheminéed'undiamètrede152mm(6
po) s'étendant du foyer encastré au sommet de la cheminée. Le
doublagedecheminéedoitêtreconformeauxexigencesdelaClasse
3 de la norme CAN/ULC-S635, pour les systèmes de doublure de
maçonnerie existante ou cheminées et évacuations préfabriquées,
ou la norme CAN/ULC-S640, pour les systèmes de doublure de
nouvelles cheminées en maçonnerie.
• Unrevêtementéquivalentdoitêtreunsystèmederevêtementde
cheminée homologué ou un autre matériau approuvé.
• Aucunedilutiond'airn'estpermiseàl'entréedelacheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est
impossible, il sera nécessaire de retirer le registre
b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l'aide d'un
scellant à haute température ou scellez la partie encastrée
contre la face du foyer.
c. Les deux méthodes doivent pouvoir s'enlever et se
remplacer pour le nettoyage et la réinstallation.
Si faisable, installez une porte de nettoyage hermétique derrière la
tabletteàfumée.
16 04/23FC7102-802E
Figure16.1- Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
Minimum 8” (203mm) Masonry Thickness
in Front of Smoke Chamber
Damper Plate Removed or
Fastened in Open Position
Seal with Non-
Combustible Material
Minimum Clearance in Accordance with
Insert Listing
Floor Protection in
Accordance with Insert
Listing
Combustible Floor
Airtight Insulated Clean-Out
Stainless Steel Chimney Connector
Must Extend to Flue Liner
Flue Liner with Required Air Space
J. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la
chaleurparconduitmétallique
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL-1482 et ULC S628
(Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL & ULC
concernant l'installation et l'usage d'un foyer avec une cheminée en
maçonnerie selon la norme NFPA 211avecuneconnexiondirecteàla
buse de la cheminée.
K.Cheminéepréfabriquéeenmétal
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie ou
préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimums :
• Doitêtreunecheminéed’undiamètreintérieurminimumde152mm
(6 po), conçue pour des températures élevées et homologuée UL
103HT(1149°C[2100°F])ouULCS628.
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant pour
l’installation.
Vous devez respecter les dégagements requis par le fabricant pour
l’installation.
Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants.
• efoyerencastréestconformeàlanorme UL 1482 et est approuvé
pour être installé dans un foyer préfabriqué sans dégagement
homologué sous la normeUL127respectantlesspécicationset
instructions suivantes :
Le dégagement original préfabriqué du chapeau de cheminée
dufoyerdoit êtreréinstalléaprèslamiseenplaced’undoublage
de cheminée approuvé respectant les exigences UL103(1149°C
[2100°F])selonUL1777.
Si la cheminée n’est pas homologuée pour les exigences HT, ou si
le foyer préfabriqué a été testé avant 1998, un complet doublage de
cheminéehomologuéedoitêtreinstalléàpartirdelabusejusqu’au
sommet de la cheminée.
• Ledoublagedoitêtresolidementattachéàlabusedufoyerencastré
et au sommet de la cheminée.
AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être conforme
auxnormesdesécurité,êtrehomologuéeUL103HT1149°C[2100°F]
classe«A»ouêtreenconformitéaveclaNORMECAN/ULC-S629M
POURLESCHEMINÉESPRÉFABRIQUÉESde650°C[1202°F].
REMARQUE : Veuillez-vous référer au fabricant du doublage
de cheminée pour des recommandations quant au soutien du
doublage. Une installation dans un foyer sans un permis rendra
nullel'homologation.
• Leotd’airdusystèmedefoyerpréfabriquésansdégagementne
doitpasêtremodié.Lesupportsupérieurdudoublagedecheminée
ne doit pas réduire le ot d’air du système existant de cheminée
refroidie par air.
• Aucunedilutiond’airn’estpermiseàl’entréedelacheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est
impossible, il sera nécessaire de retirer le registre
b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide d’un
scellant à haute température ou scellez la partie encastrée
contre la face du foyer.
c. Les deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se
remplacer pour le nettoyage et la réinstallation.
Dimensions minimales de
l’ouverture Pouces Millimètres
AHauteur 19-1/4 489
BLargeur avant (Encadrement en acier) 27 686
Largeur avant (Cast Surround) 27 686
CLargeur arrière 24-1/2 622
DProfondeur (Encadrement en acier) 15-15/16 405
Profondeur (Cast Surround) 15-5/8 397
Risqued’incendie.
Quand les cheminées fabriquées en usine refroidies à
l'airavecrevêtement:
• Installez le revêtement de cheminée approuvé aux
exigences UL1777detypeHT(1149°C[2100°F])
• RéinstallezUNIQUEMENTl'abat-ventdelacheminée
originale préfabriquée.
• NEBLOQUEZPASlesoricesd'airdanslacheminée
• Le blocage du refroidissement d'air surchauffera
la cheminée
AVERTISSEMENT
17 04/23FC7102-802E
Lefoyernedoitpasêtremodié.Ladécoupedetoutepiècedemétal
dufoyerdanslaquellelefoyerencastréaugazdoitêtreinstalléest
interdite selon ANSIZ21.88,saufqueleregistrepeutêtreretirépour
accommoderunrevêtementdecheminéeouunconduitdedépartà
raccordement direct.
Les pièces décoratives externes ne touchant pas l'opération du
foyerpeuventêtreretiréesetentreposéessurouprèsdufoyerpour
réassemblage, si le foyer encastré est retiré.
L'étiquettemétalliquepermanentedemiseengardefourniedansle
kitdecomposantsdoitêtreapposéeàl’arrièredufoyer,avecdesvis
oudesclous,stipulantquelefoyerpourraitavoirétémodiépour
accommoderlefoyerencastréetdoitêtreremisàsonétatoriginal
envued'uneutilisationcommefoyerconventionnel.
Sileprolongementdel'âtreestplusbasquel'ouverturedufoyer,la
portiondufoyerencastrés'étirantsurl'âtredoitêtresoutenue.
Unensembledesupportconçuparlefabricantpeutêtrecommandé
chez votre détaillant.
Uneapprobationnaledecetyped'installationdépenddel'autorité
ayant autorité.
L.Conduitsenacierinoxydable
Des conduits ovales en acier inoxydable pour accueillir le conduit
passantprèsduregistred'unfoyersontpermisetacceptables.
Assurez-vousquel'ovalisationestminimiséedanslamesurenécessaire
pourpasseràtraversleregistre.
M.Transformationdufoyer
Les modications suivantes de foyers préfabriqués en
usine sont autorisées :
Il faut retirer les pièces suivantes :
Registrer TabletteÀFuméeorDéecteur
Pièges de braises Grille d’incendie
Écran de visualisation/Rideau Portes
AVERTISSEMENT
CE FOYER PEUT AVOIR ÉTÉ MODIFIÉ.
IL DOIT ÊTRE REMIS DANS SON ÉTAT
D'ORIGINE AVANT DE L’UTILISER DE
MANIÈRE CONVENTIONNELLE.
250-2061
Figure17.1
N.Foyersansdégagement
Un permis peut être nécessaire pour les installations. L'approbation
nale est sujette à l'autorité compétente locale. Consultez la société
d'assurance,lesresponsableslocauxdubâtiment,lespompiersoules
autoritéscompétentespourlesrestrictions,l'inspectiondesinstallations
et les permis.
Inspectez le foyer existant et la cheminée pour tout dommage ou défauts
tels que des dégâts, le métal ou le gauchissement du matériau réfractaire.
Une inspection respectant la norme NFPA 211 Niveau II est
recommandée. Toutes les réparations doivent être effectuées avant
d'installerunfoyerencastré.Lefoyerdoitêtrestructurellementenbonne
condition et être capable de supporter le poids du foyer encastré à
combustible solide.
LacheminéepréfabriquéedoitêtrehomologuéeUL127ouULC610-
M87 pour toutes les installations. Installez une protection thermique
selonlesexigencesd'homologationdecetappareil.
Un conduit d'un diamètre de 6 pouces en acier inoxydable sur toute
lalongueurdoitêtreinstallédetypeHT(1149°C[2100°F]) selon les
exigences UL1777(USA)ouULCS635 sans dégagement par rapport
àlamaçonnerie(Canada).Leconduitdoitêtresolidementattachéàla
buse du foyer encastré et au sommet de la cheminée.
Le support supérieur du doublage de cheminée ne doit pas réduire le
otd'airdusystèmeexistantdecheminéerefroidieparair.Réinstallez
uniquementl'abat-ventoriginaldelacheminéepréfabriquée;consultez
la section CheminéePréfabriquéeenMétal on page 20.
Pourempêcherlepassagedel'airdelapièceverslacavitédufoyer,
scellezsoitleregistreautourduconduitdelacheminéeoul'encadrement
du foyer encastré. La circulation de l'air de la pièce (p.ex. dans un
conduitenacierouuncirculateurdel'âtre)nedoitpasêtreobstruée.Le
uxd'airdansouautourdufoyernedoitpasêtrealtéréparl'installation
du foyer encastré. (P.ex. aucunes grilles ou orices d'entrée d'air de
refroidissementoudesortiepeuventêtrebloquéesparlefoyerencastré
ou son encadrement.)
Consultez la section TransformationduFoyerpourtoutesmodications
autorisées sur des foyers préfabriqués.
Risqued’asphyxie!
NE BRANCHEZ PAS cet appareil à un conduit de
cheminéeutiliséparunautreappareilouàunsystème
de distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
AVERTISSEMENT
18 04/23FC7102-802E
A.Kitd’airextérieur
Une source d’air (oxygène) est nécessaire pour que la combustion ait
lieu.L’airdecombustionconsomméparlefeudoitêtreremplacé.L’air
estremplacépardesfuitesd’airautourdesfenêtresetsouslesportes.
Danslesmaisonsdontlesportesetlesfenêtressonthermétiquement
fermées, une source d’air extérieur est nécessaire.
instructions d’installation
1. Assurez-vous que le trou d’accès existant dans le foyer ne sera pas
couvert par l’appareil. Le trou d’admission d’air extérieur existant peut
setrouversous,àl’arrièreousurlecôtédel’appareil.L’airextérieur
peut également pénétrer dans le conduit de cheminée existant dans
certaines situations.
2. Retirez les vis qui maintiennent les couvercles extérieurs en place.
Placez les plaques d’air extérieur dans le canal comme illustré (les
plaques d’air extérieur sont situées dans le pack de composants).
Réinstallez les couvercles extérieurs, Figure 18.2.
3. Nivelez et installez l’appareil. Après avoir installé l’appareil, scellez
l’ouverture du foyer et l’ensemble de garniture avec de l’isolant pour
éviter les fuites d’air dans la pièce.
5 5 Istallation de l’appareil
Risqued’incendie.Risqued’asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur par :
Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou du
plafond
• Dans un espace fermé, par exemple dans un
grenier ou garage
• Prèsdeconduitsd'évacuationoudecheminées
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
AVERTISSEMENT
Risqued’asphyxie.
L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à ce
qu’ellenepuissepasêtrebouchéepar:
Des feuilles
De la neige ou de la glace
• D'autresdébris
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion risque
d’être insufsant. Une propagation de fumée dans
la maison peut déclencher les alarmes ou gêner les
personnes sensibles.
AVERTISSEMENT
Risqued’asphyxie.
Lalongueurdutuyauconnectéàlaprised’airextérieur
ne doit PAS dépasser la hauteur verticale du conduit
de fumée.
• Sinon,lefeunebrûlerapascorrectement
La fumée se propage dans la pièce quand la porte
est ouverte, en raison du manque d’air.
AVERTISSEMENT
Figure18.2
Figure18.1
19 04/23FC7102-802E
Buse de la cheminée Tuyau de poêle/
doublage de la cheminée
Joint
Figure19.1
B. Fixer le tuyau du poêle/doublage à la buse de la
cheminée
1. Il y a 4 trous pré-percés dans la buse séparés de 90 degrés.
Attachez la buse au conduit du poêle. Si le joint n'est pas
en bon état, utilisez du mastic pour hautes températures
(Figure19.1).
2. Fixez le joint au dessous de la buse avec une ne couche
de silicone.
C.Installationfacultativedel'adaptateurdedévoiement
Uncoudeuniverselde15°(SimpsonDuravent,piècen°4615)peutêtre
acheté auprès de votre concessionnaire Simpson Durvent ou chez votre
concessionnaire Vermont Castings (pièce n° DV-6DLR-E15ADSS).
Figure 19.2 montre une installation verticale et également comment
réaliseruneinstallationfacultativeavecuncoudede30°.
Lecoudede15°peutêtrexerdirectementàlabusedelacheminée.
Suivezlesinstructionsdufabricantduconduitpourl'utilisationdevisou
de rivets. La plupart des conduits avec un diamètre de 152 mm (6 po)
peuventêtredirectementxésàuncoudede15°.
30 degrés30 degrés
30°
VerticalVertical
Figure19.2
Écrous de 8 mm (5/16 po)
Barre
d'attachement
Boulons de 8 mm (5/16 po)
Figure19.3
D.Fixerl'appareilauconduitdupoêle/doublage
1. Une fois l'appareil en place et xé, atteignez et saisissez la
barre de xation à travers l'ouverture de la cheminée et tirez-la
vers le bas à l'intérieur de l'ouverture de la cheminée (Figure
19.3).
2. Insérez les boulons 8 mm (5/16 po) à l'intérieur du conduit et
à travers la barre de montage de la cheminée. Serrez bien les
écrous. Les attaches sont fournies.
3. Réinstallez l'ensemble du canal des tubes, le panneau du
déecteur, la laine céramique isolante et le canal de protection
du déecteur.
20 04/23FC7102-802E
E.Encadrementmat
1. Soulevez l'enceinte en avant de l'appareil (Figure20.1).
Figure20.1
Côtés: par le biais
de découpes
sur les côtés et
puis vers le bas
Figure20.3
Trim Kit
Option
Flat
Surround
Figure20.4
Trousse De
Garniture
Option
Plat
Surround
Figure20.5
REMARQUE : Vous pourriez avoir besoin de tirer l'appareil hors
dufoyerandedégagerlemanteaulorsquevousfaites glisserla
garniturepar-dessusl'encadrementplat.
Figure20.2
Supports en cornière
Dimensionsglobales Nºdepièce
petite taille 97 cm x 71 cm
(38 po x 28 po) SPG-3828
taille standard 109 cm x 78,7 cm
(43 po x 31 po) SPG-4331
Table20.1
6. Si nécessaire, repoussez l'appareil dans le foyer.
5. Installez deux ressorts d'acier sur chaque côté de l'encadrement
mat vers le fond et de la trousse de garniture assemblée
(Figure 20.5).
4. Installez deux ressorts d'acier sur le haut de chaque côté et
entre l'encadrement mat et la trousse de garniture assemblée,
comme indiqué à la Figure20.4.
3. Faites glisser la garniture sur l'encadrement mat comme
indiqué à la Figure20.3.
2. Assemblez la garniture comme indiqué à la Figure20.2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vermont Castings Gifford Wood Burning Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation