Philips T2/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse:
www.philips.com/support
Casques T2
1 Instructions de sécurité
importantes 2
Sécurité auditive 2
Informations générales 2
2 Vos oreillettes True Wireless 4
Contenu de la boîte 4
Autres appareils 4
Aperçu de vos oreillettes True
Wireless 5
3 Mise en route 6
Recharger la batterie 6
Comment les porter 7
Téléchargement de l’application 7
Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth pour la
première fois 8
Appairez les oreillettes avec un
autre appareil Bluetooth 9
4 Utilisation de vos oreillettes 10
Connexion des oreillettes
à votre
appareil Bluetooth 10
Contrôle de la réduction de bruit
active (ANC) 10
Mise sous tension/hors tension 11
Gestion de vos appels et de votre
musique 11
Assistant vocal 11
État du voyant LED des oreillettes 11
État du voyant LED de
l’étui de charge 12
5 Réinitialisation
des oreillettes 13
6 Données techniques 13
7 Avis 14
Déclaration de conformité 14
Mise au rebut de votre ancien
produit et de vos piles 14
Retrait de la batterie intégrée 14
Conformité aux CEM 15
Informations environnementales 15
Avis de conformité 15
8 Marques commerciales 17
9 Foire aux questions 18
Tables des matières
FR2
1 Instructions
de sécurité
importantes
Sécurité auditive
Danger
Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation du casque à un volume élevé et réglez
le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé,
plus le temps d’écoute sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l’utilisation de votre casque.
Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
Ne mettez pas le volume trop élevé
de sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
Une pression sonore excessive du
casque peut entraîner une perte
auditive.
L’utilisation d’un casque avec les deux
oreilles bouchées pendant la conduite
est déconseillée et peut être interdite
dans certaines régions.
Pour votre sécurité, évitez les
distractions en raison de la musique
ou des appels téléphoniques
pendant la conduite ou dans d’autres
environnements potentiellement
dangereux.
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement:
Attention
N’exposez pas le casque à une chaleur excessive.
Ne laissez pas tomber votre casque.
Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes
ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à
l’indiceIP du produit spécique)
Ne laissez pas votre casque être submergé dans
l’eau.
Ne chargez pas votre casque lorsque le
connecteur ou la prise est mouillé.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du
benzène ou des abrasifs.
Utilisez un chion propre et humide pour
nettoyer régulièrement votre casque - en
particulier les conduits acoustiques et les trous
du microphone - et évitez l’accumulation de
substances telles que la sueur ou le cérumen.
Si des gouttes de sueur ou d’eau se déposent
dans les conduits acoustiques, les trous
d’aération ou les trous de microphone, le
niveau sonore diminuera temporairement ou
s’interrompra complètement. Ceci ne constitue
pas un dysfonctionnement. Utilisez un chion
doux et humide pour sécher complètement
le casque. Vous pouvez également retirer les
embouts, tourner les conduits sonores vers le
bas et tapoter doucement le casque environ
cinq fois sur un chion sec ou similaire pour
éliminer l’eau qui s’est accumulée à l’intérieur.
Assurez-vous que le casque est complètement
sec avant de le charger et de l’utiliser. Évitez
d’utiliser des tampons d’alcool jetables ou
d’autres substances pour le nettoyage.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou
une source similaire.
Danger d’explosion si la batterie est remplacée
de manière incorrecte. Remplacez-la
uniquement avec le même type ou équivalent.
Pour atteindre l’indice IP spécique, le couvercle
du port de charge doit être fermé.
La mise d’une batterie au feu ou dans un
four chaud, ou l’écrasement ou la coupure
mécanique d’une batterie peut entraîner une
explosion.
Laisser une batterie dans un environnement
à température extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inammable.
3FR
Une batterie soumise à une pression d’air
extrêmement basse peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inammable.
Le remplacement d’une batterie par un type
incorrect risque de compromettre le casque et
la batterie (par exemple, dans le cas de certains
types de batteries au lithium).
Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant
une longue période, la batterie rechargeable
commencera à perdre sa charge. Pour éviter
cette perte, veuillez charger complètement la
batterie au moins une fois tous les trois mois.
Pour éviter tout risque d’incendie, l’équipement
est alimenté uniquement par une source
d’alimentation externe dont la sortie doit être
conforme à la normePS1 (avec une capacité de
sortie inférieure à 15W).
Température et humidité de
fonctionnement et de stockage
Stockez dans un endroit où la
température est comprise entre -20°C
et 50°C avec une humidité relative
allant jusqu’à 90%.
Utilisez dans un endroit où la
température est comprise entre 0°C
et 45°C avec une humidité relative
allant jusqu’à 90%.
Lautonomie de la batterie peut
être réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
FR4
2 Vos oreillettes
True Wireless
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips! Pour proter
pleinement de l’assistance oerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support. Avec ces
oreillettes TrueWireless Philips, vous
pouvez:
Proter d’appels mains libres sans l
pratiques
Proter et contrôler la musique sans
l
Alterner entre les appels et la musique
Contenu de la boîte
Oreillettes True Wireless Philips
Philips Fidelio T2
5paires d’oreillettes
Cordon de charge de typeC
(pour la charge uniquement)
Guide de démarrage rapide
Garantie
Notice de sécurité
Autres appareils
Un téléphone mobile ou un appareil (par
exemple, ordinateur portable, tablette,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3,
etc.) qui prend en charge Bluetooth et est
compatible avec les oreillettes.
5FR
Aperçu de vos oreillettes
True Wireless
5
2
1
4
3
a Touche multifonction (MFT)
b Voyant LED (oreillettes)
c Bouton d’appairage Bluetooth
d Voyant LED (état de la batterie ou
état de la charge)
e Port de charge USB-C
FR6
3 Mise en route
Recharger la batterie
Remarque
Avant d’utiliser votre casque, chargez la batterie
pendant 2heures pour obtenir une autonomie
et une durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB
type-C d’origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant de charger.
Étui de transport
Branchez une extrémité du câbleUSB-C
dans l’étui de charge et l’autre extrémité
dans la source d’alimentation.
Conseil
Létui de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les oreillettes. Lorsque
l’étui de charge est complètement chargé, il
recharge complètement les oreillettes 3fois.
Oreillettes
Placez les oreillettes dans l’étui de charge.
Les oreillettes commencent à se
charger et le voyant LED bleu s’allume
Lorsque les oreillettes sont
complètement chargées, le voyant
bleu s’éteint
Conseil
Normalement, une charge complète prend
2heures (pour les oreillettes ou l’étui de charge)
par câbleUSB.
Chargeur sans fil
Létui de charge est doté d’une bobine
de chargement sans l intégrée. Vous
pouvez charger la batterie à l’aide d’un
chargeur sans l ou d’un autre appareil
fonctionnant comme un chargeur sans l.
Attention
Précautions pour la recharge sans l
Ne placez pas l’étui de charge sur le chargeur
sans l lorsque des matériaux conducteurs, tels
que des objets métalliques et des aimants, sont
placés entre celui-ci et le chargeur sans l.
Gardez l’étui de chargement à l’écart des
températures élevées et des sources d’eau. Létui
peut chauer pendant la charge, ce qui est
normal.
7FR
Charger la batterie avec un chargeur sans
l.
Placez les oreillettes dans l’étui de
charge
Ouvrez le couvercle de l’étui de charge
Placez l’étui de charge au centre du
chargeur sans l
Une fois la charge terminée, retirez
l’étui de charge du chargeur sans l
Conseil
Une charge complète prend 4heures grâce à la
recharge sans l.
Le chargeur sans l n’est pas fourni.
Comment les porter
Sélectionnez les embouts d’oreille
appropriés pour un ajustement optimal
Un ajustement bien serré ore la
meilleure qualité sonore et permet la
réduction du bruit.
1 Testez quel embout d’oreille vous
ore le meilleur son et le meilleur
confort de port.
2 5tailles d’embouts en silicone: extra-
grand, grand, moyen, petit, très petit.
L M S
XS
XL
Insérez les oreillettes
1 Vériez l’orientation gauche ou droite
des oreillettes.
2 Insérez les oreillettes dans les oreilles
et tournez-les légèrement jusqu’à
obtenir un bon ajustement.
Téléchargement de
l’application
Scannez le code QR/appuyez sur le
bouton «Télécharger» ou recherchez
«Philips Headphones» sur l’Apple App
Store ou Google Play pour télécharger
l’application.
Mise en route
philips.to/headapp
Lapplication Philips Headphones vous
met en charge de la musique que vous
écoutez. Vous pouvez personnaliser le
son an que votre expérience en matière
de musique et d’appel réponde toujours
au mieux à vos besoins.
FR8
Appairez les oreillettes à
votre appareil Bluetooth
pour la première fois
1 Assurez-vous que les oreillettes sont
complètement chargées et éteintes.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de
charge, les oreillettes seront en mode
d’appairage et prêts à être connectés.
» Les voyants des deux oreillettes
clignotent en blanc et bleu en
alternance.
» Les oreillettes sont maintenant en
mode d’appairage et sont prêtes
à être appairées avec un appareil
Bluetooth (par exemple, un
téléphone portable).
3 Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
4 Appairez les oreillettes avec votre
appareil Bluetooth, reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre appareil
Bluetooth.
Remarque
Après la mise sous tension, si les oreillettes
ne trouvent aucun appareil Bluetooth
précédemment connecté, elles passent
automatiquement en mode d’appairage.
Lexemple suivant vous montre comment
appairer les oreillettes avec votre appareil
Bluetooth.
1 Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth, sélectionnez
Philips Fidelio T2.
2 Saisissez le mot de passe des
oreillettes «0000» (4zéros) si vous y
êtes invité. Pour les appareils dotés de
Bluetooth3.0 ou version ultérieure, il
n’est pas nécessaire de saisir un mot
de passe.
Philips Fidelio T2
Une seule oreillette
(modeMono)
Retirez l’oreillette droite ou gauche de
l’étui de charge pour une utilisation
Mono. Loreillette s’allumera
automatiquement.
Remarque
Retirez la seconde oreillette de l’étui de charge
et elles s’apparieront automatiquement.
9FR
Appairez les oreillettes
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous souhaitez appairer un autre
appareil Bluetooth avec les oreillettes,
mettez-les simplement en mode
appairage (appuyez sur le bouton du
boîtier pendant 3secondes avec les deux
oreillettes à l’intérieur et le couvercle
ouvert), puis découvrez le second appareil
selon la procédure d’appairage normale.
03"
Remarque
Les oreillettes enregistrent 4appareils. Si vous
essayez d’appairer plus de 4appareils, le premier
appareil appairé sera remplacé par le nouveau.
Connexion multipoint
Appairage
Appairage du casque à 2appareils,
e.g. téléphone portable et ordinateur
portable.
Basculement entre appareils
Vous ne pouvez écouter de la musique
que sur seul appareil à un moment
donné. Un autre appareil servira aux
appels téléphoniques.
Interrompez l’audio sur le premier
appareil, puis lancez la lecture audio
sur l’autre appareil.
Remarque
Lors de la diusion audio en continu depuis
l’appareil1, la réception d’un appel depuis
l’appareil2 interrompt automatiquement
la lecture sur l’appareil1. Et l’appel sera
automatiquement acheminé vers le casque.
La n de l’appel relance automatiquement la
lecture sur l’appareil1.
FR10
4 Utilisation de
vos oreillettes
Connexion des oreillettes
à votre appareil Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de charge.
» Le voyant LED bleu clignote.
» Les oreillettes recherchent le
dernier appareil Bluetooth
connecté et se reconnectent à
celui-ci automatiquement. Si le
dernier appareil connecté n’est
pas disponible, les oreillettes
rechercheront et se reconnecteront
au deuxième appareil connecté.
Conseil
Si vous activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth après avoir allumé
les oreillettes, vous devez accéder au
menu Bluetooth de l’appareil et connecter
manuellement les oreillettes à l’appareil.
Remarque
Si les oreillettes ne parviennent pas à se
connecter à un appareil Bluetooth dans
un délai de 3minutes, elles s’éteindront
automatiquement pour économiser l’autonomie
de la batterie.
Sur certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas,
vous devez accéder au menu Bluetooth de
votre appareil et connecter manuellement les
oreillettes à l’appareil Bluetooth.
Si aucun signal (musique/appel) n’est
reçu pendant 60minutes, même avec une
connexion Bluetooth, les oreillettes s’éteindront
automatiquement pour économiser l’autonomie
de la batterie.
Contrôle de la réduction
de bruit active (ANC)
Activation de l’ANC
Diérents modes ANC peuvent être
activés avec une double pression de
l’oreillette gauche.
La fonction ANC est automatiquement
activée lorsque l’oreillette est placée
dans l’oreille.
Appuyez deux fois sur la touche
multifonction et les oreillettes
passeront en mode sons extérieurs.
Appuyez à nouveau deux fois sur la
touche multifonction, cela désactivera
la fonction ANC.
ANC Activé
ANC Désactivé
Mode sons
extérieurs
Conseil
Le retrait des oreillettes activera automatiquement
le mode veille. Lorsque vous remettez les
oreillettes en place, elles repassent en mode actif.
Tâche MFT Utilisation
ANC ACTIVÉ Oreillette
gauche
Double
pression
Mode sons
extérieurs
Oreillette
gauche
Double
pression
ANC
DÉSACTIVÉ
Oreillette
gauche
Double
pression
Passage rapide
au mode sons
extérieurs
Oreillette
gauche
Continuez à
toucher après
le bip
11FR
Mise sous tension/hors
tension
Tâche MFT Utilisation
Allumer les
oreillettes
Sortez les
oreillettes de
l’étui de charge
pour les mettre
sous tension
Éteindre les
oreillettes
Remettez les
oreillettes
dans l’étui de
charge pour les
éteindre
Gestion de vos appels et
de votre musique
Contrôle de la musique
Tâche MFT Utilisation
Lire ou
suspendre la
musique
Oreillette
droite
Une pression
Piste suivante Oreillette
droite
Triple pression
Piste
précédente
Oreillette
gauche
Triple pression
Volume+/- Via le contrôle
du téléphone
portable
Contrôle d’appel
Tâche MFT Utilisation
Prendre un
appel
Oreillette
D/G
Une pression
Raccrocher/
Rejeter l’appel
Oreillette
D/G
Double pression
Assistant vocal
Tâche MFT Utilisation
Déclencher
l’assistant
vocal
(Siri/Google)
Oreillette
droite
Pression longue
Arrêter
l’assistant
vocal
Oreillette
droite
Une pression
État du voyant LED des
oreillettes
État des oreillettes Voyant
Les oreillettes sont
connectées à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED blanc
clignote toutes les
secondes
Les oreillettes
sont prêtes pour
l’appairage
Le voyant LED
clignote en bleu et
blanc en alternance
Les oreillettes sont
allumées, mais non
connectées à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED
clignote toutes les
secondes (s’éteint
automatiquement
après 3minutes)
Niveau de batterie
faible (oreillettes)
Le voyant LED bleu
clignote 3fois toutes
les 5,5secondes
La batterie est
complètement
chargée (étui de
charge)
Reportez-vous au
voyant LED de l’étui
FR12
État du voyant LED de
l’étui de charge
Lors de la charge Voyant
Batterie faible Le voyant LED orange
s’allume
Batterie relativement
adéquate
Le voyant LED blanc
s’allume
En cours d’utilisation
avec le couvercle
ouvert
Voyant
Batterie faible Le voyant orange
clignote lentement
pendant 4cycles
Batterie relativement
adéquate
Le voyant LED blanc
s’allume pendant
5secondes
13FR
5 Réinitialisation
des oreillettes
Si vous rencontrez un problème
d’appairage ou de connexion, vous
pouvez suivre la procédure suivante pour
réinitialiser vos oreillettes.
1 Sur votre appareil Bluetooth, accédez
au menu Bluetooth et supprimez
Philips Fidelio T2 de la liste des
appareils.
2 Désactivez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
3 Remettez les oreillettes dans l’étui de
charge et ouvrez le couvercle.
4 Appuyez à deux reprises sur le bouton
du boîtier.
5 Suivez les étapes de la
section «Utilisation de vos
oreillettes-Connexion des oreillettes
à votre appareil Bluetooth».
6 Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth, sélectionnez
Philips Fidelio T2.
S’il n’y a pas de réponse des oreillettes,
vous pouvez suivre l’étape ci-dessous
pour réinitialiser le matériel de vos
oreillettes.
Maintenez la touche multifonction
enfoncée pendant 10secondes.
6 Données
techniques
Durée de lecture de la musique
(ANC activé): 9 + 27heures
Durée de lecture de la musique
(ANC désactivé): 10 + 30heures
Autonomie en veille: 200heures
Temps de charge: 2heures
Batterie lithium-ion 75mAh sur
chaque oreillette, batterie lithium-ion
650mAh sur l’étui de charge
Version Bluetooth: 5.3
Prols Bluetooth compatibles:
HFP (Prol mains libres)
A2DP (Prol de distribution audio
avancée)
AVRCP (Prol de télécommande
audio-vidéo)
Codecs audio pris en charge:
LDAC, AAC, SBC, LC3
Gamme de fréquences:
2,402-2,480GHz
Puissance de l’émetteur: < 10dBm
Fréquence de fonctionnement:
110 à 205000Hz
Intensité du champH max.:
11,3dBuA/m (62,8dBuV/m)
Plage de fonctionnement:
Jusqu’à 10mètres
Arrêt automatique
Port USB-C pour la charge
Charge sans l Qi
Avertissement de batterie faible:
disponible
Remarque
Les spécications peuvent changer sans
notication.
FR14
7 Avis
Déclaration de
conformité
Par la présente,
MMDHongKongHoldingLimited
déclare que le produit est conforme
aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directiveRED2014/53/EU et UK Radio
Equipment Regulations SI 2017 No 1206.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
conformité sur
www.philips.com/support.
Mise au rebut de votre
ancien produit et de vos
piles
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole sur un produit signie que
le produit est couvert par la directive
européenne2012/19/EU.
Ce symbole signie que le produit
contient une batterie rechargeable
intégrée, visée par la directive
européenne2013/56/EU, qui ne peut pas
être jetée avec les ordures ménagères.
Nous vous conseillons vivement d’amener
votre produit dans un point de collecte
ociel ou dans un centre de service
après-vente Philips an de vous adresser
à un professionnel pour retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le
système local de collecte sélective des
produits électriques et électroniques et
des batteries rechargeables. Respectez
les règles locales et ne jetez jamais le
produit et les batteries rechargeables
avec les ordures ménagères. La mise
au rebut correcte des produits usagés
et des batteries rechargeables aide à
prévenir les conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine.
Retrait de la batterie
intégrée
S’il n’y a pas de système de collecte/
recyclage des produits électroniques
dans votre pays, vous pouvez protéger
l’environnement en retirant et en
recyclant la batterie avant de jeter le
casque.
Assurez-vous que le casque est
déconnecté avant de retirer la
batterie.
15FR
Assurez-vous que l’étui de charge est
débranché du câble de charge USB
avant de retirer la batterie.
Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les
normes et réglementations applicables
en matière d’exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations
environnementales
Tout emballage inutile a été négligé.
Nous avons essayé de rendre l’emballage
facile à séparer en trois matériaux: le
carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille
de mousse de protection).
Votre système est constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veuillez respecter les
réglementations locales concernant la
mise au rebut des matériaux d’emballage,
des piles usagées et des équipements
obsolètes.
Avis de conformité
Lappareil est conforme à la Partie15 des
règles de FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris
celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Règles de FCC
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classeB,
conformément à la partie15 des Règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, peut
causer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger
les interférences en appliquant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
FR16
Réorientez ou replacez l’antenne de
réception.
Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise
d’un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Adressez-vous à votre revendeur
ou à un technicien radio/télévision
expérimenté.
Déclaration de la FCC sur l’exposition
aux rayonnements:
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements de la FCC
pour un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou
un autre émetteur.
Mise en garde: L’utilisateur est averti que
des changements ou des modications
non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient
annuler son droit à utiliser l’équipement.
Canada:
This device contains license-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt
RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference. (2)
This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Lémetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) Lappareil ne
doit pas produire de brouillage ; (2)
Lappareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration d’exposition aux radiations
d’IC:
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements radio
fréquence dénies par le Canada pour
des environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou
un autre émetteur.
17FR
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par MMD Hong
Kong Holding Limited est sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale
d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Google
Google et Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC.
FR18
9 Foire aux
questions
Mes oreillettes Bluetooth ne s’allument
pas.
Le niveau de la batterie est faible.
Chargez les oreillettes.
Je ne parviens pas à appairer mes
oreillettes Bluetooth avec mon appareil
Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth et allumez-le avant d’allumer
les oreillettes.
Lappairage ne fonctionne pas.
Mettez les deux oreillettes dans l’étui
de charge.
Assurez-vous d’avoir désactivé la
fonction Bluetooth de tout appareil
Bluetooth précédemment connecté.
Sur votre appareil Bluetooth,
supprimez «Philips Fidelio T2» de la
liste Bluetooth.
Appairez vos oreillettes (reportez-vous
à «Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth pour la première
fois» à la page 8).
Lappareil Bluetooth ne peut pas trouver
les oreillettes.
Les oreillettes peuvent être
connectées à un appareil
préalablement appairé. Éteignez
l’appareil connecté ou déplacez-le
hors de portée.
Lappairage peut avoir été
réinitialisé ou les oreillettes ont été
préalablement appairées à un autre
appareil. Appairez à nouveau les
oreillettes à l’appareil Bluetooth
comme décrit dans le manuel
d’utilisation. (reportez-vous à la
section «Appairez les oreillettes à
votre appareil Bluetooth pour la
première fois» à la page 8).
Mes oreillettes Bluetooth sont
connectées à un téléphone portable
compatible Bluetooth stéréo, mais la
musique ne peut être lue que sur le
haut-parleur du téléphone portable.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone portable. Sélectionnez pour
écouter de la musique via les oreillettes.
La qualité audio est médiocre et vous
pouvez entendre un craquement.
Lappareil Bluetooth est hors de
portée. Réduisez la distance entre vos
oreillettes et votre appareil Bluetooth,
ou enlevez les obstacles entre eux.
Chargez vos oreillettes.
La qualité audio est médiocre lorsque la
diusion à partir du téléphone portable
est très lente ou que la diusion audio
ne fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone
portable prend non seulement en charge
HFP (mono), mais également A2DP et
est compatible avec la version BT4.0x (ou
supérieure) (reportez-vous à la section
«Données techniques» à la page 13).
Nettoyez régulièrement votre casque.
Utilisez un chion propre et humide
pour nettoyer régulièrement
votre casque - en particulier les
conduits acoustiques et les trous du
microphone - et évitez l’accumulation
de substances telles que la sueur ou le
cérumen.
19FR
Si des gouttes de sueur ou d’eau
se déposent dans les conduits
acoustiques, les trous d’aération ou
les trous de microphone, le niveau
sonore diminuera temporairement ou
s’interrompra complètement. Ceci ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Utilisez un chion doux et humide
pour sécher complètement le casque.
Vous pouvez également retirer les
embouts, tourner les conduits sonores
vers le bas et tapoter doucement le
casque environ cinq fois sur un chion
sec ou similaire pour éliminer l’eau qui
s’est accumulée à l’intérieur.
Assurez-vous que le casque est
complètement sec avant de le charger
et de l’utiliser. Évitez d’utiliser des
tampons d’alcool jetables ou d’autres
substances pour le nettoyage.
Chargez votre casque de manière
régulière.
Si les oreillettes ne sont pas utilisées
pendant une longue période, la batterie
rechargeable commencera à perdre sa
charge. Pour éviter cette perte, veuillez
charger complètement la batterie au
moins une fois tous les trois mois.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips T2/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur