Philips TAT1209PK/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse
www.philips.com/support
Casques
Série1000
TAT1209
1 Instructions de sécurité
importantes 2
Sécurité auditive 2
Informations générales 2
2 Vos oreillettes True Wireless 4
Contenu de la boîte 4
Autres appareils 4
Aperçu de vos oreillettes
True Wireless 5
3 Mise en route 6
Recharger la batterie 6
Comment les porter 7
Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth pour la
première fois 7
Appairez les oreillettes avec un
autre appareil Bluetooth 8
4 Utilisation de vos oreillettes 9
Connexion des oreillettes à votre
appareil Bluetooth 9
Mise sous tension/hors tension 9
Gestion de vos appels et de votre
musique 9
Assistant vocal 10
Mode jeu (mode à faible latence) 10
État du voyant LED des oreillettes 10
État du voyant LED de
l’étui de charge 10
5 Réinitialisation des oreillettes 11
6 Données techniques 11
7 Avis 12
Déclaration de conformité 12
Mise au rebut de votre ancien
produit et de vos piles 12
Retrait de la batterie intégrée 12
Informations environnementales 13
Avis de conformité 13
8 Marques commerciales 15
9 Foire aux questions 16
Tables des matières
FR2
1 Instructions
de sécurité
importantes
Sécurité auditive
Danger
Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation du casque à un volume élevé et réglez
le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé,
plus le temps d’écoute sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l’utilisation de votre casque.
Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
Ne mettez pas le volume trop élevé
de sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
Une pression sonore excessive du casque
peut entraîner une perte auditive.
L’utilisation d’un casque avec les deux
oreilles bouchées pendant la conduite
est déconseillée et peut être interdite
dans certaines régions.
Pour votre sécurité, évitez les distractions
en raison de la musique ou des appels
téléphoniques pendant la conduite
ou dans d’autres environnements
potentiellement dangereux.
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement:
Attention
N’exposez pas le casque à une chaleur excessive.
Ne laissez pas tomber votre casque.
Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes
ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à
l’indiceIP du produit spécique)
Ne laissez pas votre casque être submergé dans
l’eau.
Ne chargez pas votre casque lorsque le
connecteur ou la prise est mouillé.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du
benzène ou des abrasifs.
Utilisez un chion propre et humide pour
nettoyer régulièrement votre casque - en
particulier les conduits acoustiques et les trous
du microphone - et évitez l’accumulation de
substances telles que la sueur ou le cérumen.
Si des gouttes de sueur ou d’eau se déposent
dans les conduits acoustiques, les trous
d’aération ou les trous de microphone, le
niveau sonore diminuera temporairement ou
s’interrompra complètement. Ceci ne constitue
pas un dysfonctionnement. Utilisez un chion
doux et humide pour sécher complètement
le casque. Vous pouvez également retirer les
embouts, tourner les conduits sonores vers le
bas et tapoter doucement le casque environ
cinq fois sur un chion sec ou similaire pour
éliminer l’eau qui s’est accumulée à l’intérieur.
Assurez-vous que le casque est complètement
sec avant de le charger et de l’utiliser. Évitez
d’utiliser des tampons d’alcool jetables ou
d’autres substances pour le nettoyage.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou
une source similaire.
Danger d’explosion si la batterie est remplacée
de manière incorrecte. Remplacez-la
uniquement avec le même type ou équivalent.
Pour atteindre l’indice IP spécique, le couvercle
du port de charge doit être fermé.
La mise d’une batterie au feu ou dans un
four chaud, ou l’écrasement ou la coupure
mécanique d’une batterie peut entraîner une
explosion.
Laisser une batterie dans un environnement
à température extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inammable.
Une batterie soumise à une pression d’air
extrêmement basse peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
3FR
Le remplacement d’une batterie par un type
incorrect risque de compromettre le casque et
la batterie (par exemple, dans le cas de certains
types de batteries au lithium).
Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant
une longue période, la batterie rechargeable
commencera à perdre sa charge. Pour éviter
cette perte, veuillez charger complètement la
batterie au moins une fois tous les trois mois.
Pour éviter tout risque d’incendie, l’équipement
est alimenté uniquement par une source
d’alimentation externe dont la sortie doit être
conforme à la normePS1 (avec une capacité de
sortie inférieure à 15W).
Température et humidité de
fonctionnement et de stockage
Stockez dans un endroit où la
température est comprise entre -20°C
et 50°C avec une humidité relative
allant jusqu’à 90%.
Utilisez dans un endroit où la
température est comprise entre 0°C
et 45°C avec une humidité relative
allant jusqu’à 90%.
Lautonomie de la batterie peut
être réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
FR4
2 Vos oreillettes
True Wireless
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips! Pour proter
pleinement de l’assistance oerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support. Avec ces
oreillettes TrueWireless Philips, vous
pouvez:
Proter d’appels mains libres sans l
pratiques
Proter et contrôler la musique sans
l
Alterner entre les appels et la musique
Contenu de la boîte
Oreillettes True Wireless Philips
Philips TAT1209
3paires d’oreillettes
Cordon de charge de typeC
(pour la charge uniquement)
Guide de démarrage rapide
Garantie
Notice de sécurité
Autres appareils
Un téléphone mobile ou un appareil (par
exemple, ordinateur portable, tablette,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3,
etc.) qui prend en charge Bluetooth et est
compatible avec les oreillettes.
5FR
Aperçu de vos oreillettes
True Wireless
5
2
1
4
3
a Voyant LED (oreillettes)
b Touche multifonction (MFT)
c Bouton d’appairage Bluetooth
d Voyant LED (état de la batterie ou
état de la charge)
e Port de charge USB-C
FR6
3 Mise en route
Recharger la batterie
Remarque
Avant d’utiliser votre casque, placez-le dans
l’étui de charge et chargez la batterie pendant
2heures pour obtenir une autonomie et une
durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB
type-C d’origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant de charger. Brancher
les oreillettes pour les charger les éteindra.
Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant
une longue période, la batterie rechargeable
commencera à perdre sa charge. Pour éviter
cette perte, veuillez charger complètement la
batterie au moins une fois tous les trois mois.
Étui de transport
Branchez une extrémité du câbleUSB-C
dans l’étui de charge et l’autre extrémité
dans la source d’alimentation.
Conseil
Létui de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les oreillettes. Lorsque
l’étui de charge est complètement chargé, il
recharge complètement les oreillettes 2fois.
Oreillettes
Placez les oreillettes dans l’étui de charge.
Les oreillettes commencent à se
charger et le voyant LED blanc
s’allume
Lorsque les oreillettes sont
complètement chargées, le voyant
blanc s’éteint
Conseil
Normalement, une charge complète prend
2heures (pour les oreillettes ou l’étui de charge)
par câbleUSB.
7FR
Comment les porter
Sélectionnez les embouts d’oreille
appropriés pour un ajustement optimal
Un ajustement bien serré ore la
meilleure qualité sonore et permet la
réduction du bruit.
1 Testez quel embout d’oreille vous
ore le meilleur son et le meilleur
confort de port.
2 3tailles d’embouts en silicone sont
fournies: grand, moyen, petit.
L M S
Insérez les oreillettes
1 Vériez l’orientation gauche ou droite
des oreillettes.
2 Insérez les oreillettes dans les oreilles
et tournez-les légèrement jusqu’à
obtenir un bon ajustement.
L M S
Appairez les oreillettes à
votre appareil Bluetooth
pour la première fois
1 Assurez-vous que les oreillettes sont
complètement chargées et éteintes.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de
charge, les oreillettes seront en mode
d’appairage et prêts à être connectés.
» Les voyants des deux oreillettes
clignotent en blanc et bleu en
alternance.
» Les oreillettes sont maintenant en
mode d’appairage et sont prêtes
à être appairées avec un appareil
Bluetooth (par exemple, un
téléphone portable)
3 Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
4 Appairez les oreillettes avec votre
appareil Bluetooth, reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre appareil
Bluetooth.
Remarque
Après la mise sous tension, si les oreillettes
ne trouvent pas d’appareil Bluetooth
précédemment connecté, veuillez les mettre
en mode d’appairage (appuyez sur le bouton
du boîtier pendant 3secondes avec les deux
oreillettes à l’intérieur et le couvercle ouvert).
FR8
Lexemple suivant vous montre comment
appairer les oreillettes avec votre appareil
Bluetooth.
1 Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth, sélectionnez
Philips TAT1209.
2 Saisissez le mot de passe des
oreillettes «0000» (4zéros) si vous y
êtes invité. Pour les appareils dotés de
Bluetooth3.0 ou version ultérieure, il
n’est pas nécessaire de saisir un mot
de passe.
Philips TAT1209
03"
Une seule oreillette
(modeMono)
Retirez l’oreillette droite ou gauche de
l’étui de charge pour une utilisation
Mono. Loreillette s’allumera
automatiquement.
Remarque
Retirez la seconde oreillette de l’étui de charge
et elles s’apparieront automatiquement.
Appairez les oreillettes
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous souhaitez appairer un autre
appareil Bluetooth avec les oreillettes,
mettez-les simplement en mode
appairage (appuyez sur le bouton du
boîtier pendant 3secondes avec les deux
oreillettes à l’intérieur et le couvercle
ouvert), puis découvrez le second appareil
selon la procédure d’appairage normale.
Philips TAT1209
03"
Remarque
Les oreillettes enregistrent 4appareils. Si vous
essayez d’appairer plus de 4appareils, le premier
appareil appairé sera remplacé par le nouveau.
9FR
4 Utilisation de
vos oreillettes
Connexion des oreillettes
à votre appareil
Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de
charge.
» Le voyant LED bleu clignote.
» Les oreillettes recherchent le
dernier appareil Bluetooth
connecté et se reconnectent à
celui-ci automatiquement. Si
le dernier appareil connecté
n’est pas disponible, les
oreillettes rechercheront et se
reconnecteront au deuxième
appareil connecté.
Conseil
Si vous activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth après avoir allumé
les oreillettes, vous devez accéder au
menu Bluetooth de l’appareil et connecter
manuellement les oreillettes à l’appareil.
Remarque
Sur certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas,
vous devez accéder au menu Bluetooth de
votre appareil et connecter manuellement les
oreillettes à l’appareil Bluetooth.
Mise sous tension/hors
tension
Tâche MFT Utilisation
Allumer les
oreillettes
Ouvrir le boîtier
de charge pour
allumer
Éteindre les
oreillettes
Fermer l’étui
de charge
pour éteindre
l’appareil
Gestion de vos appels et
de votre musique
Contrôle de la musique
Tâche MFT Utilisation
Lire ou
suspendre la
musique
Oreillette
droite
Double
pression
Piste suivante Oreillette
droite
Triple
pression
Piste
précédente
Oreillette
gauche
Triple
pression
Réglage du
volume +
Oreillette
droite
Effleurez
une fois,
puis exercez
une longue
pression
Réglage du
volume -
Oreillette
gauche
Effleurez
une fois,
puis exercez
une longue
pression
Basses
dynamiques
activées/
désactivées
Oreillette
gauche
Appuyer et
maintenir
enfoncé
FR10
Contrôle d’appel
Tâche MFT Utilisation
Décrocher/
raccrocher
l’appel
Oreillette
droite/
gauche
Une pression
Raccrocher/
Rejeter l’appel
Oreillette
droite/
gauche
Double
pression
Assistant vocal
Tâche MFT Utilisation
Déclencher
l’assistant
vocal
(Siri/Google)
Oreillette
droite
Continuez à
toucher après
le bip
Arrêter
l’assistant
vocal
Oreillette
droite
Une pression
Mode jeu (mode à faible
latence)
Tâche MFT Utilisation
Mode jeu
activé/
désactivé
Oreillette
gauche
Double
pression
État du voyant LED des
oreillettes
État des oreillettes Voyant
Les oreillettes sont
connectées à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED blanc
clignote une fois
Les oreillettes
sont prêtes pour
l’appairage
Le voyant LED
clignote en bleu et
blanc en alternance
Les oreillettes sont
allumées, mais non
connectées à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED
clignote toutes les
secondes (s’éteint
automatiquement
après 3minutes)
Niveau de batterie
faible (oreillettes)
Le voyant LED blanc
clignote 3fois toutes
les 5secondes
La batterie est
complètement
chargée (étui de
charge)
Reportez-vous au
voyant LED de l’étui
État du voyant LED de
l’étui de charge
Lors de la charge Voyant
Batterie faible Le voyant LED orange
s’allume
Batterie relativement
adéquate
Le voyant LED blanc
s’allume
En cours d’utilisation
avec le couvercle
ouvert
Voyant
Batterie faible Le voyant LED blanc
clignote lentement
pendant 4cycles
Batterie relativement
adéquate
Éteint
11FR
5 Réinitiali-
sation des
oreillettes
Si vous rencontrez un problème
d’appairage ou de connexion, vous
pouvez suivre la procédure suivante pour
réinitialiser vos oreillettes.
1 Sur votre appareil Bluetooth, accédez
au menu Bluetooth et supprimez
Philips TAT1209 de la liste des
appareils.
2 Désactivez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
3 Remettez les oreillettes dans l’étui de
charge et ouvrez le couvercle.
4 Appuyez à deux reprises sur le bouton
de l’étui.
5 Suivez les étapes de la
section «Utilisation de vos
oreillettes-Connexion des oreillettes
à votre appareil Bluetooth».
6 Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth et sélectionnez
PhilipsTAT1209.
S’il n’y a pas de réponse des oreillettes,
vous pouvez suivre l’étape ci-dessous
pour réinitialiser le matériel de vos
oreillettes.
Remettez les oreillettes dans l’étui
de charge et ouvrez le couvercle.
Appuyez sur le bouton de l’étui
pendant plus de 10secondes.
6 Données
techniques
Durée de lecture de la musique:
6 + 12heures
Autonomie en veille: 200heures
Temps de charge: 2heures
Batterie lithium-ion 40mAh sur
chaque oreillette, batterie lithium-ion
300mAh sur l’étui de charge
Version Bluetooth: 5.3
Prols Bluetooth compatibles:
HFP (Prol mains libres)
A2DP (Prol de distribution audio
avancée)
AVRCP (Prol de télécommande
audio-vidéo)
Codecs audio pris en charge: SBC
Gamme de fréquences:
2,402-2,480GHz
Puissance de l’émetteur: < 10dBm
Plage de fonctionnement:
Jusqu’à 10mètres
Port USB-C pour la charge
Avertissement de batterie faible:
disponible
Remarque
Les spécications peuvent changer sans
notication.
FR12
7 Avis
Déclaration de
conformité
Par la présente, TP Vision Europe B.V.
déclare que le produit est conforme
aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directiveRED2014/53/EU et UK Radio
Equipment Regulations SI 2017No.1206.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
conformité sur
www.philips.com/support.
Mise au rebut de votre
ancien produit et de vos
piles
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole sur un produit signie que
le produit est couvert par la directive
européenne2012/19/EU.
Ce symbole signie que le produit
contient une batterie rechargeable
intégrée, visée par la directive
européenne2013/56/EU, qui ne peut pas
être jetée avec les ordures ménagères.
Nous vous conseillons vivement d’amener
votre produit dans un point de collecte
ociel ou dans un centre de service
après-vente Philips an de vous adresser
à un professionnel pour retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le
système local de collecte sélective des
produits électriques et électroniques et
des batteries rechargeables. Respectez
les règles locales et ne jetez jamais le
produit et les batteries rechargeables
avec les ordures ménagères. La mise
au rebut correcte des produits usagés
et des batteries rechargeables aide à
prévenir les conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine.
Retrait de la batterie
intégrée
S’il n’y a pas de système de collecte/
recyclage des produits électroniques
dans votre pays, vous pouvez protéger
l’environnement en retirant et en
recyclant la batterie avant de jeter les
oreillettes.
Assurez-vous que les oreillettes sont
déconnectées de l’étui de charge
avant de retirer la batterie.
13FR
Assurez-vous que l’étui de charge est
débranché du câble de charge USB
avant de retirer la batterie.
Informations
environnementales
Tout emballage inutile a été négligé.
Nous avons essayé de rendre l’emballage
facile à séparer en trois matériaux: le
carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille
de mousse de protection).
Votre système est constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veuillez respecter les
réglementations locales concernant la
mise au rebut des matériaux d’emballage,
des piles usagées et des équipements
obsolètes.
Avis de conformité
Cet appareil satisfait aux règlements
de la FCC partie 15 du Code of Federal
Regulations. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence préjudiciable et
2. l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Règlement de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé
compatible avec les limites s’appliquant
aux appareils numériques de la classe B,
conformément à l’article 15 du règlement
de la FCC. Ces limites ont été dénies
pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans
le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, peut
causer des interférences gênantes pour
les communications radio.
Rien ne garantit toutefois que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles pour la réception de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement hors
tension puis sous tension, l’utilisateur
devra essayer de corriger ces interférences
en eectuant une ou plusieurs des
opérations suivantes :
FR14
Déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement à une prise
d’un circuit autre que celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consultez le détaillant ou un technicien
de radiotélévision expérimenté.
Canada :
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration d’IC sur l’exposition aux
radiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations dénies par
le Canada pour des environnements non
contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au
même endroit ni utilisé avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
15FR
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par MMD Hong
Kong Holding Limited est sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google
Google et Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC.
FR16
9 Foire aux
questions
Mes oreillettes Bluetooth ne s’allument
pas.
Le niveau de la batterie est faible.
Chargez les oreillettes.
Je ne parviens pas à appairer mes
oreillettes Bluetooth avec mon appareil
Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth et allumez-le avant d’allumer
les oreillettes.
Lappairage ne fonctionne pas.
Mettez les deux oreillettes dans l’étui
de charge.
Assurez-vous d’avoir désactivé la
fonction Bluetooth de tout appareil
Bluetooth précédemment connecté.
Sur votre appareil Bluetooth,
supprimez «PhilipsTAT1209» de la
liste Bluetooth.
Appairez vos oreillettes (reportez-vous
à «Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth pour la première
fois» à la page 7).
Lappareil Bluetooth ne peut pas trouver
les oreillettes.
Les oreillettes peuvent être
connectées à un appareil
préalablement appairé. Éteignez
l’appareil connecté ou déplacez-le
hors de portée.
Lappairage peut avoir été
réinitialisé ou les oreillettes ont été
préalablement appairées à un autre
appareil. Appairez à nouveau les
oreillettes à l’appareil Bluetooth
comme décrit dans le manuel
d’utilisation. (reportez-vous à la
section «Appairez les oreillettes à
votre appareil Bluetooth pour la
première fois» à la page 7).
Mes oreillettes Bluetooth sont
connectées à un téléphone portable
compatible Bluetooth stéréo, mais la
musique ne peut être lue que sur le
haut-parleur du téléphone portable.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone portable. Sélectionnez pour
écouter de la musique via les oreillettes.
La qualité audio est médiocre et vous
pouvez entendre un craquement.
Lappareil Bluetooth est hors de
portée. Réduisez la distance entre vos
oreillettes et votre appareil Bluetooth,
ou enlevez les obstacles entre eux.
Chargez vos oreillettes.
La qualité audio est médiocre lorsque la
diusion à partir du téléphone portable
est très lente ou que la diusion audio
ne fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone
portable prend non seulement en charge
HFP (mono), mais également A2DP et
est compatible avec la version BT4.0x (ou
supérieure) (reportez-vous à la section
«Données techniques» à la page 11).
Nettoyez régulièrement votre casque.
Utilisez un chion propre et humide
pour nettoyer régulièrement
votre casque - en particulier les
conduits acoustiques et les trous du
microphone - et évitez l’accumulation
de substances telles que la sueur ou le
cérumen.
17FR
Si des gouttes de sueur ou d’eau
se déposent dans les conduits
acoustiques, les trous d’aération ou
les trous de microphone, le niveau
sonore diminuera temporairement ou
s’interrompra complètement. Ceci ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Utilisez un chion doux et humide
pour sécher complètement le casque.
Vous pouvez également retirer les
embouts, tourner les conduits sonores
vers le bas et tapoter doucement le
casque environ cinq fois sur un chion
sec ou similaire pour éliminer l’eau qui
s’est accumulée à l’intérieur.
Assurez-vous que le casque est
complètement sec avant de le charger
et de l’utiliser. Évitez d’utiliser des
tampons d’alcool jetables ou d’autres
substances pour le nettoyage.
Chargez votre casque de manière
régulière.
Si le casque n'est pas utilisé pendant une
longue période, la batterie rechargeable
commencera à perdre sa charge. Pour
éviter cette perte, veuillez charger
complètement la batterie au moins une
fois tous les trois mois.
2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés.
Les spécications peuvent changer sans notication.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques
commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées
sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la
responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une
de ses liales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant
de ce produit. Tous les noms de sociétés et de produits peuvent
être des marques commerciales des sociétés respectives avec
lesquelles ils sont associés.
UM_TAT1209_00_FR_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Philips TAT1209PK/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à