BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 4
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 121,6W
Leuchten-Anschlussleistung 134W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
24 731 K3
Modul-Bezeichnung 8x LED-0690/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 20320lm
Leuchten-Lichtstrom 17294lm
Leuchten-Lichtausbeute 129,1 lm / W
24 731 K4
Modul-Bezeichnung 8x LED-0690/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 21520lm
Leuchten-Lichtstrom 18314lm
Leuchten-Lichtausbeute 136,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 121.6W
Luminaire connected wattage 134W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
24 731 K3
Module designation 8x LED-0690/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 20320lm
Luminaire luminous ux 17294lm
Luminaire luminous efciency 129,1 lm / W
24 731 K4
Module designation 8x LED-0690/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 21520lm
Luminaire luminous ux 18314lm
Luminaire luminous efciency 136,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 121,6W
Puissance raccordée du luminaire 134W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
24 731 K3
Désignation du module 8x LED-0690/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 20320lm
Flux lumineux du luminaire 17294lm
Rendement lum. d’un luminaire 129,1 lm / W
24 731 K4
Désignation du module 8x LED-0690/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 21520lm
Flux lumineux du luminaire 18314lm
Rendement lum. d’un luminaire 136,7 lm / W
Montage
Bitte beachten:
Um eine Verformung durch Eigengewicht
zu vermeiden, Leuchte nicht auf ihrer
gewölbten Kunststoffabdeckung
außerhalb der Verpackung ablegen !
Seitlichen Gewindestift 1 (SW3) lösen.
Montageplatte 2 durch Linksdrehung dem
Leuchtengehäuse entnehmen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Installation
Please note:
In order to avoid deformation under its
own weight, do not deposit luminaire on
its domed synthetic cover outside the
package !
Undo lateral grub screw 1 (wrench size 3) turn
the mounting plate 2 counter-clockwise and
remove it from the luminaire housing.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Installation
Attention:
An d'éviter la deformation sous son
propre poids, ne déposer pas le luminaire
sur sa vasque synthétique en forme de
dôme hors de l'emballage !
Desserrer la vis latérale à six pans creux 1
(SW3). Retirer la contre-plaque 2 du boîtier du
luminaire en la tournant vers la gauche.
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
DALI
DA DA