BURG WACHTER SecuTronic Electronic Lock Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SECUTRONIC
www.burg.bizwww.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
www.burg.biz
SECUTRONIC Language
SWI/HBG SECUTRONIC V1.1 11082020
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
SECUTRONIC
Deutsch 4
English 8
Français 12
Nederlands 16
Download: www.burg.biz
Stáhnout: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Letölthető: www.burg.biz
Descărcare: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Ladattava tiedosto: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Pobieranie pliku: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Descarga: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download (зареди): www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Загрузка: www.burg.biz
Λήψη: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
İndir: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Operating
instructions
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de
operare
Brugsanvisning
Fi Käyttöohje
Bruksanvisning
Användarmanual
Instrukcja obsługi
Navodilo za uporabo
Manual de
instrucciones
Manual de Instruções
Упътване за
употреба
Naputak za upotrebu
Инструкция по
эксплуатации
οδηγίες
χειρισμου
Kasutusjuhend
Lietošanas
instrukcija
Kullanma
Kılavuzu
Naudojimo
instrukcijos
DOWNLOAD
Structure Abbildung
Clear-Taste
Verlassen des Programmiermodus
On / Enter-Taste
Öffnungsbereitschaft
LED leuchtet bei Eingabe eines gültigen Öffnungscodes und
erfolgreicher Programmierung
Batteriewechselsymbol
Wenn diese LED leuchtet, bitte alle 3 Batterien ersetzen
(LR6 / AA / 1.5V / Alkaline).
Eingabe- / Programmierbereitschaft
Bei Eintritt in den Programmiermodus leuchtet die LED. Sie erlischt,
wenn der Programmiermodus wieder verlassen wird.
Eingabeabweisung / Sperrzeit
Die LED leuchtet bei Eingabe eines ungültigen Codes oder bei einer
Falschprogrammierung. Wird dreimal hintereinander ein falscher Code
eingegeben, sperrt das Schloss die Bedienung für 5 Minuten. Während
dieser Zeit blinkt die LED. Eine Öffnung ist in diesem Zustand auch mit
gültigem Öffnungscode nicht möglich.
3 SECUTRONIC 4 SECUTRONIC SECUTRONIC
Notizen:
SECUTRONIC Deutsch I 5
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor mit der BURG-WÄCHTER Elektronik
SECUTRONIC entschieden haben. Diese Elektronik ist nach ECB Klasse A
zertiziert und kann mit einem Pincode geönet werden.
Sie haben hiermit ein Produkt erworben, welches extrem hohe Sicherheits-
anforderungen erfüllt und nach neusten technischen Möglichkeiten entwickelt
und produziert wurde.
Wichtig: Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der
Programmierung und heben Sie diese Anleitung gut auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen BURG-WÄCHTER Tresor.
Ihre BURGWÄCHTER KG.
Wichtige Hinweise zu unseren Elektronikschlössern
Allgemeines: Achten Sie bitte darauf, dass die Codes und Codeträger
nicht in unbefugte Hände geraten. Bewahren Sie deshalb Codes und
Codeträger an einem sicheren Ort auf, so dass diese nur berechtigten
Personen zugänglich sind. Falls ein Code oder Codeträger verloren geht,
dann muss das Schloss auf einen neuen Code/Codeträger umgestellt
oder ausgetauscht werden.
Der Werkscode ist zu ändern, sobald das Schloss in Betrieb genommen wird.
Einfache Codes, die leicht zu erraten sind (z. B. 1, 2, 3, 4, 5, 6) dürfen nicht
verwendet werden.
Persönliche Daten (z. B. Geburtstage) oder andere Daten, auf die bei
Kenntnis über den Codeinhaber geschlossen werden könnte, dürfen nicht
als Code benutzt werden.
Alle Änderungen des Benutzercodes sind bei geöneter Tür des Wert-
behältnisses durchzuführen! Nachdem das Schließsystem auf einen neuen
Code umgestellt wurde, muss es bei oener Tür mehrmals mit dem neuen
Code betätigt werden.
Allgemeines
Zum Önen steht Ihnen ein Pincode zur Verfügung.
Pincode: 123456 (Werkseinstellung)
Der Pincode ist immer 6 stellig.
6 I Deutsch SECUTRONIC
Technische Daten
Anzahl Pincode 1
Sperrzeiten Nach 3 x falscher Codeeingabe 5 Minuten,
danach nach jeder weiteren 10 Minuten
Stromversorgung 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Zulässige
Umgebungs-
bedingungen
-15 °C bis +50 °C
bis zu 95 % rel. Luftfeuchigkeit (nicht kondensierend)
Menüstruktur
Auf den einzelnen Ziern der Tastatur sehen Sie Zahlen und Buchstaben.
Zur Programmierung einzelner Funktionen werden Zahlen- bzw.
Buchstaben kombinationen eingetippt. Die Anfangsbuchstaben eines
Programmiervorgangs bilden die Zahlenkombination ab (zur einfachen
Erinnerung). In den einzelnen Untermenüs wird darauf jeweils explizit
eingegangen.
Önen mit Pincode
- Die Taste „On/Enter“ betätigen.
- Eingabe des Pincodes. Bei richtiger Codeeingabe leuchtet die grüne LED,
bei Codeabweisung die rote.
Drehen Sie den Drehgri im Uhrzeigersinn, um die Tür zu önen.
Eintritt in den Programmiermodus zur Änderung
der Schlosseinstellungen
Taste „On / Enter” drücken.
Ziern 76 (Program mode) eintippen.
„On / Enter drücken und den gültigen Pincode eingeben.
Bei Eingabe des gültigen Pincodes leuchtet die grüne LED kurz auf, danach
blinkt die gelbe LED. Solange die gelbe LED „Eingabe- / Programmierbereitschaft“
blinkt, benden Sie sich im Programmiermodus und können verschiedene
Aktionendurchführen.
Aktionen im Programmiermodus
Pincode ändern
Ziern 22 (change code) eintippen danach „On / Enter“ drücken.
Neuen Code eintippen (6-stellig) und mit „On / Enter“ bestätigen.
Neuen Code wiederholt eingeben und mit „On / Enter“ bestätigen.
Während des gesamten Vorgangs blinkt die gelbe LED.
Bei erfolgreicher Änderung leuchtet die grüne LED.
Verlassen Sie den Programmiermodus, indem Sie zweimal die Taste „Clear“
drücken.
SECUTRONIC Deutsch I 7
Batteriewechsel
1
2
3
4
Batterien: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)
Entsorgung der Batterien
Sehr geehrter Kunde,
bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt
beabsichtigen, dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele
Bestandteile dieses Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welche man
recyceln kann. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Restmüll, sondern
erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Gemeinde nach
Sammelstellen für Elektromüll.
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro-
und Elektronikgeräte sowie Batterien, nicht über den Hausmüll,
sondern getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen.
Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt /
Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende
Gerät der Richtlinie 2014/30/EU, (EMC) und 2011/65/EU (RoHS)
entspricht. Der vollständge Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.burg.biz
Irrtum und Änderungen vorbehalten.
8 I English SECUTRONIC
Figure
Clear button
Quitting the programming mode
On / Enter button
Readiness for opening
LED goes on when a valid opening code is entered and programming
is successful.
Battery replacement symbol
When this LED is on, please replace all 3 batteries
(LR6 / AA / 1.5V / Alkaline).
Readiness for entry / programming
The LED goes on when the programming mode is entered. It goes o when
the programming mode is exited again.
Rejected entry / blocking time
The LED goes on when an invalid code is entered or when the programming
is incorrect. In case a wrong code is entered three times in a row, the lock
is blocked for 5 minutes. During this time, the LED ashes. In this status,
opening is not possible, even with a correct opening code.
Dear customer,
Thank you for deciding for a safe with the BURG-WÄCHTER SECUTRONIC
electronics. This electronics is certied according to ECB class A and opening
is possible by using a Pincode. You have thus acquired a product meeting
extremely high security requirements and developed and manufactured using
the latest technical potential.
Important: Please read the entire User Manual before programming
and store this User Manual at a safe place for future reference at any time
you may need it.
We hope you will enjoy your BURG-WÄCHTER safe.
Your BURG-WÄCHTER KG
Important information about our electronic locks
General information: Please take care that the codes and the code carrier
do not fall into the wrong hands. Therefore, store the codes and code
carrier at a safe location so that these can only be accessed by authorised
persons. In case you loose a code or code carrier, the lock must be
converted to a new code/code carrier, or replaced.
The factory code must be changed as soon as the lock is commissioned.
Simple codes that are easy to guess (e. g. 1, 2, 3, 4, 5, 6) must not be used.
Personal data (e. g. birthday) or other data that may be concluded with
knowledge of the code owner must not be used as code.
Any changes of the administrator code and of the user codes shall be made
with the safe door opened! When the locking system has been reset to
another code, this new code should be repeatedly used with the safe door
opened.
SECUTRONIC English I 9
Generally
One Pincode is for opening are available.
Pincode: 123456 (factory setting)
The Pincode has always 6 digits.
Technical data
Number of Pincodes 1
Blocking times When a wrong code is entered 3 times, 5 minutes,
subsequently 10 minutes after each wrong entry
Power supply 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Permissible ambient
conditions
-15 °C through +50 °C
Up to 95 % rel. air humidity (non condensing)
Menu structure
The individual labels on the keypad indicate numerals and letters.
Combinations of numerals and / or letters are used to program the individual
functions. The initial letters of a programming procedure are composed as a
combination of numbers (to facilitate their remembering). When using these
explicit combinations,
the individual submenus are opened.
Opening with Pincode
- Press the „On / Enter“ button.
- Enter the pin code. The green LED lights up when the code is entered
correctly and the red LED when the code is rejected.
Turn the rotary handle clockwise to open the door.ba
Access to the programming mode to change
the lock settings
Press „On / Enter“.
Type numbers 76 (program mode), the yellow LED goes o.
Press „On / Enter“ and enter the valid Pincode.
When a valid Pincode has been entered, the green LED goes on briey,
subsequently the yellow LED ashes. As long as the yellow „Readiness for
entry / programming“ LED is ashing, you are in the programming mode and
so you can perform various actions.
10 I English SECUTRONIC
Actions in programming mode
Changing Pincode
Type numbers 22 (change code), then press „On / Enter“.
Type your new code (6 digits) and conrm with „On / Enter“.
Enter your new code again and conrm with „On / Enter“.
The yellow LED ashes during the whole process.
The green LED ashes in case of a successful change.
Leave the programming mode by pressing the „Clear” button twice.
Replacement of batteries
1
2
3
4
Batteries: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)
SECUTRONIC English I 11
Disposal of batteries
Dear Customer,
Please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this
device at any time, please remember that many components of this device
contain valuable materials, which can be recycled. Please do not throw out the
device as general waste, but rather obtain information on the collecting points
for electrical waste from the responsible authority of you municipality.
Please be aware that electrical and electronic equipment and
batteries shall not be disposed of as household waste, but rather
collected separately. Please obtain information on the collecting
points for electrical waste from the responsible authority of you
municipality.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with
Directive 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS). The full text of
the EU Declaration of Conformity can be found on www.burg.biz
Mistakes and changes reserved.
12 I Français SECUTRONIC
Figure
Touche Clear
Sortie du mode de programmation
Touche On / Enter
Préparé pour ouvrir
Le voyant s’allume à la saisie d’un code d’ouverture valable ou à la
programmation réussie.
Symbole de remplacement des piles
Si cette voyelle est allumée, veuillez remplacer toutes les 3 piles.
(LR6 / AA / 1.5V / Alkaline).
Prêt à la saisie / programmation
Lors du lancement du mode programmation, le voyant est allumé. Elle
s’éteint si vous quittez le mode de programmation.
Refus de la saisie / temps de blocage
Cette voyelle est allumée à la saisie du code non valable ou à la
programmation incorrecte. A la saisie d’un code non valable, trois fois à la
suite, la commande sera bloquée par la serrure pour 5 minutes. Pendant ce
temps, le voyant clignote. Dans cet état, l’ouverture nest pas possible, même
pas avec un code d’ouverture valable.
Cher client,
Merci pour avoir choisi un core-fort doté de l’électronique BURG-WÄCHTER
SECUTRONIC. Certiée selon la classe ECB A, cette électronique peut être par
un Pincode. Ainsi, vous avez obtenu un produit, qui satisfait aux exigences
en matière de sécurité très élevées et qui a été conçu selon les dernières
innovations techniques.
Important: Avant de procéder à la programmation, veuillez
soigneusement lire toutes les instructions d’utilisation et les conserver de
façon à pouvoir les consulter à tout moment.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre core-fort
de BURG-WÄCHTER .
Votre BURG-WÄCHTER KG
SECUTRONIC Français I 13
Informations importantes concernant nos cylindres
électroniques
De manière générale: Veillez à ce que les codes et supports de code ne
tombent pas entre les mains d’individus non autorisés. En conséquence,
conservez codes et supports de code en lieu sûr an qu’ils soient
accessibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte
d’un code ou support de code, il est indispensable de changer de code/
support de code ou de le/s remplacer.
Le code réglé d’usine doit être modié dès la mise en service du cylindre.
Les codes simples et facilement déchirables (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6) ne
doivent pas être utilisés.
Ne pas employer en tant que code des données personnelles (par ex. dates
d’anniversaire) ni d’autres données grâce auxquelles des personnes, qui ont
connaissance de ces données via le détenteur du code, pourraient fermer le
cylindre.
Toutes les modications du code utilisateur doivent être faites pendant que
la porte est ouverte! Après avoir modié le code du système de fermeture, il
faut faire fonctionner celui-ci plusieurs fois avec le nouveau code pendant
que la porte est ouverte.
Généralités
Pour l’ouverture vous avez à votre disposition un Pincode.
Pincode: 123456 (réglage d’usine)
Le Pincode comporte toujours 6 caractères.
Données techniques
Nombre de Pincode 1
Temps de blocage Après 3 saisies de PIN incorrectes 5 minutes, ensuite
10 minutes après chaque saisie incorrecte
Alimentation 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Conditions
climatiques
acceptables
-15 °C à +50 °C
jusqu’à l’humidité relative d’air de 95 %
(sans condensation)
14 I Français SECUTRONIC
Structure du menu
Sur les diérentes touches du clavier, vous voyez des chires et des lettres. Pour
programmer des fonctions diérentes, il faut saisir une combinaison de chires
et de lettres. Les premières lettres d’un processus de programmation achent
la combinaison des chires (pour mieux le retenir).
Ceci sera expliqué plus en détail dans des sous-menus diérents.
Ouverture par Pincode
- Appuyer sur la touche „On/Enter“.
- Entrez le code pin. Si le code est correctement saisi, la LED verte s‘allume, en
cas de rejet du code, le rouge.
Pour ouvrir la porte, tourner le bouton tournant dans le sens horaire.
Entrée au mode de programmation pour changer le
réglage de la serrure
Appuyer sur la touche «On / Enter».
Saisir les chires 76 (program mode), le voyant jaune s’allume.
Appuyer sur «On / Enter» et saisir le Pincode valable.
A la saisie du Pincode correct, le voyant vert s’allume pour un instant
et, ensuite, le voyant jaune clignote. Tant que le voyant jaune «Prêt à la
saisie / programmation» clignote, vous êtes dans le mode de programmation
et vous pouvez eectuer des diérentes actions.
Actions dans le mode de programmation
Changer le Pincode
Saisir les chires 22 (change code) et appuyer sur «On / Enter».
Saisir le nouveaux code (6 caractères) et conrmer par «On / Enter».
Saisir, de nouveau, le nouveau code et conrmer par «On / Enter».
Pendant toute la procédure, le voyant jaune clignote.
Si le changement est eectué avec succès, le voyant vert s’allume.
Vous quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la
touche «Clear».
SECUTRONIC Français I 15
Remplacement des piles
1
2
3
4
Piles: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)
Liquidation
Cher client,
Veuillez aider à éliminer les déchets. Si, à un moment, vous avez l’intention de
liquider le dispositif, veuillez considérer que plusieurs parties de ce dispositif
sont en matières précieuses qui peuvent être recyclées. Vous êtes priés de ne
pas jeter le dispositif avec les ordures ménagères mais de vous renseigner
auprès des postes compétents dans votre commune sur les points de
ramassage des déchets électriques.
Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques
marqués ainsi et les piles ne doivent pas être collectés avec les
ordures ménagères, mais séparément. Veuillez vous renseigner
auprès du service compétent de votre ville / commune sur les
points de collecte des piles et déchets électroniques.
Par la présente, BURG-WÄCHTER KG déclare que cet appareil
répond aux directives 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS). Le
texte intégral de la déclaration de conformité européenne peut
être consulté à l’adresse Internet suivante :
www.burg.biz
Sous réserves de toutes erreurs ou modications.
16 I Nederlands SECUTRONIC
Afbeelding
Clear-toets
Programmeermodus verlaten
On / Enter-toets
Openingsgereedheid
LED licht op wanneer een geldige openingscode werd ingevoerd
of wanneer het programmeren succesvol was.
Symbool „Batterijen vervangen“
Als deze LED oplicht, vervangt u alle 3 de batterijen (LR6 / AA / 1.5V / Alkaline).
Invoer- / Programmeergereedheid
Als u in de programmeermodus komt, licht de LED op. Het dooft uit als de
programmeermodus opnieuw wordt verlaten.
Invoerafwijzing / Vergrendeltijd
De LED licht op bij invoer van een ongeldige code of wanneer verkeerd
wordt geprogrammeerd. Als driemaal na elkaar een verkeerde code wordt
ingevoerd, vergrendelt het slot de bediening gedurende 5 minuten. Tijdens
deze periode knippert de LED. In deze toestand is het niet mogelijk om het
slot te openen, zelfs niet met een geldige openingscode.
Geachte klant,
van harte bedankt dat u voor een brandkast met de BURG-WÄCHTER
elektronica SECUTRONIC gekozen hebt. Deze elektronica is volgens ECB•S
klasse A gecerticeerd en kan met Pincode worden geopend. U hebt hiermee
een product gekocht dat aan bijzonder hoge veiligheidsvereisten voldoet
en volgens de nieuwste technische mogelijkheden werd ontwikkeld en
geproduceerd.
Belangrijk: Lees de gehele gebruiksaanwijzing voor de programmering
en berg ze goed om om ze op elk moment te kunnen raadplegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe BURG-WÄCHTER brandkast.
BURG-WÄCHTER KG
Belangrijke aanwijzingen bij onze elektronische sloten
Algemene opmerking: Zie erop toe dat de codes en codedragers niet in on-
bevoegde handen geraken. Bewaar codes en codedragers daarom op een
veilige plaats, waar deze uitsluitend voor geautoriseerde personen toe-
gankelijk zijn. Als er een code of een codedrager verloren raakt, moet het
slot naar een nieuwe code/codedrager worden omgezet of worden vervangen.
De fabriekscode dient te worden gewijzigd, zodra het slot in gebruik wordt
genomen.
Eenvoudige codes, die gemakkelijk kunnen worden geraden (bijv. 1, 2, 3, 4,
5, 6) mogen niet worden gebruikt.
Persoonlijke gegevens (bijv. Verjaardagen) of andere gegevens die op basis
van aanwezige informatie over de code-eigenaar geraden kunnen worden,
mogen niet als code worden gebruikt.
Alle wijzigingen van de gebruikerscode moeten met de geopende deur van de
waardenbus worden uitgevoerd! Nadat het sluitsysteem naar een nieuwe code
werd omgeschakeld, moet het met de geopende deur meermaals met
de nieuwe code in werking worden gesteld.
SECUTRONIC Nederlands I 17
Algemeen
Om de brandkast te openen staan een Pincode ter beschikking.
Pincode: 123456 (fabrieksinstelling)
De Pincode telt altijd 6 tekens.
Technische gegevens
Aantal Pincode 1
Vergrendeltijden Na 3 x foutieve code-invoer 5 minuten,
daarna na elke 10 minuten.
Stroomvoorziening 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Toegelaten
omgeving-
somstandigheden
-15 °C tot +50 °C
tot 95% rel. luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Menustructuur
Op de afzonderlijke cijfers van het toetsenbord zit u getallen en letters. Om
afzonderlijke functies te programmeren worden cijfer- en lettercombinaties
ingevoerd. De beginletters van een programmeerprocedure beelden de
getallencombinatie af (om dit gemakkelijker te onthouden). In de afzonderlijke
submenu‘s wordt daarop telkens expliciet ingegaan.
Openen met Pincode
- De „On / Enter“ toets drukken.
- Voer de pincode in. De groene LED licht op wanneer de code correct is
ingevoerd en de rode LED wanneer de code is geweigerd.
Draai de handgreep in de richting van de wijzers van de klok om de deur te
openen.
Programmeermodus openen om vergrendelinstellingen
te wijzigen
Druk op „On / Enter”.
Cijfers 76 (program mode) invoeren, de gele LED dooft uit.
Druk op de toets „On / Enter” en voer de geldige Pincode in.
Bij invoer van een geldige Pincode licht de groene LED kort op, daarna
knippert de gele LED. Zolang de gele LED „Invoer-/programmeergereedheid“
knippert, bevindt u zich in de programmeermodus en kunt u verschillende
handelingen uitvoeren.
18 I Nederlands SECUTRONIC
Handelingen in de programmeermodus
Pincode wijzigen
Cijfer 22 (change code) invoeren, daarna op “On / Enter” drukken.
Nieuwe code invoeren (6 tekens) en met „On / Enter“ bevestigen.
Voer de nieuwe code opnieuw in en bevestig met „On / Enter“.
Tijdens het hele proces knippert de gele LED.
Bij een succesvolle wijziging licht de groene LED op.
Verlaat de programmeermodus door tweemaal op de toets „Clear“ te drukken.
Batterijwissel
1
2
3
4
Batterijen: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)
SECUTRONIC Nederlands I 19
Batterijen weggooien
Geachte klant,
Help ons om afval te recyclen. Als u op een bepaald moment
beslist dit apparaat af te voeren, denk er dan aan dat veel onderdelen van dit
apparaat uit waardevolle materialen bestaan, die men kan recyclen. Gooi het
apparaat niet met het restafval weg, maar raadpleeg de bevoegde overheid in
uw gemeente voor verzamelplaatsen voor elektronisch afval.
We wijzen erop dat dusdanig gemarkeerde elektrische en
elektronische apparaten en batterijen niet samen met het
huisafval maar gescheiden resp. afzonderlijk ingezameld moeten
worden. Informeer bij de bevoegde instantie in uw stad /
gemeente naar de inzamelpunten voor batterijen en elektrisch/
elektronisch afval.
Hiermee verklaart de rma BURG-WÄCHTER KG dat het
onderhavige toestel voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU,
(EMC), 2011/65/EU (RoHS). De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan op het volgende internetadres
worden opgeroepen: www.burg.biz
Vergissing en wijzigingen voorbehouden.
20 SECUTRONIC
Notities:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

BURG WACHTER SecuTronic Electronic Lock Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur