Burg-Wächter TSE HOME 4001 Installation and User Manual

Taper
Installation and User Manual
www.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
Elektronisches Türschloss
BA/MA TSE Set 4001 dp/mri/dn 11/2016
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and User Manual
Instruction de montage et mode d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
HOME
Genial sicher.
Genial einfach.
TSE HOME 4001
Français | 12
Figure
Touche On
Touche Enter
Droit d’ouverture
A la saisie d’un code correct, l’icône de droit d’ouverture s’allume.
Temps de blocage
Après trois saisies de code incorrect, la serrure bloque la commande
pour une minute. Ensuite pour 3 minutes après chaque saisie incorrecte
supplémentaire. Pendant cette période l’icône rouge de blocage clignote.
Il est impossible d’ouvrir la serrure, même avec un code correct.
État de programmation
Lors du passage en mode de programmation, l’icône mode de
programmation « Prog » s’allume. Elle s’éteint en quittant le mode
de programmation.
F
Refus de saisie
A la saisie d’un code incorrect, l’icône rouge de refus de saisie s’allume.
G
Symbole de changement de batteries
Si le symbole de changement de batteries s’allume, il faut changer les
batteries dans le clavier et dans le cylindre.
H
Appel de Service
L’allumage de l’appel de service indique une erreur de communication
entre le clavier et le cylindre. Dans la plupart des cas, c’est dû à des
batteries vides dans le clavier ou dans le cylindre. Veuillez changer
immédiatement les batteries.
I
Confirmation de touche
Tout maniement correct d’une touche déclenche un bref allumage
de l’icône de confirmation de touche.
Structure
Cher client,
Merci d’avoir choisi le système de fermeture électronique TSE 4001 de
BURG-WÄCHTER. Ce système a été conçu et fabriqué avec les moyens
techniques les plus récents et satisfait les exigences de sécurité les plus
hautes. Le montage du cylindre électronique ne pose aucun problème.
On l’installe sans perçage ni pose
de câbles sur toute porte ayant une
perforation pour cylindre profilé jusqu’à une épaisseur de porte de 120 mm
(60 / 60 mm mesurée à partir du milieu de la vis de fixation). Le TSE est idéal
pour les nouvelles installations ainsi que les anciennes car il est évolutif. La
transmission des données se fait sans câble par ondes radio. Le clavier peut
être monté dans un rayon de 4 m maximum autour du cylindre.
On peut commander l’ouverture du cylindre BURG-WÄCHTER TSE 4001
aussi bien avec un clavier à code qu’avec une télécommande E-KEY BURG-
WÄCHTER TSE - Pour plus d’informations veuillez consulter le manuel
d’utilisation.
Important : Veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de
commencer la programmation.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouveau
système de fermeture.
Icons
F
G
H
I
TSE HOME 4001
Français | 13
Données techniques
Temps de blocage
Après 3 saisies de code erroné 1 minute,
ensuite 3 minutes à chaque fois
Alimentation du
clavier
2 x MIGNON LR6 AA ALCALINE
Alimentation du
cylindre
2 x MICRO LR03 AAA ALCALINE
Conditions
d’utilisation
environnementales
*
-15°C / +50°C jusqu’à 95 % de l’humidité
atmosphérique (sans condensation)
TSE 4001 PINCODE
La commande d’ouverture du cylindre électronique se fait au moyen d’un
code à 6 chiffres. De plus, on peut utiliser, en option, la télécommande
TSE 5103 E-KEY.
Cylindre électronique TSE 4001
Le cylindre électronique TSE 4001 en version
standard dispose des fonctions suivantes
Nombre de Pincodes : 1
Nombre de télécommandes E-KEYs : 5
Médiums optionnels de fermeture
Télécommande TSE 5103 E-KEY
Code administrateur
Réglage usine 123456 (absolument à modifier)
Le code administrateur respectivement le code utilisateur est désigné
dans la suite comme code d’ouverture.
1. Mise en service
Lors de la première mise en service du TSE 4001 il faut suivre une
procédure bien déterminée car, à la sortie de l’usine, le système se
trouve en mode d’économie de courant.
Appuyez sur la touche „On“, l’icône de droit d’ouverture s’allume
brièvement
Appuyez sur la touche „Enter“ pendant environ 5 sec., jusqu’à ce que
l’icône du „sablier“ commence à clignoter, pendant ce temps l’icône
centrale de droit d’ouverture est allumée en permanence.
L’icône du „sablier“ s’éteint après environ 20 sec. Veuillez alors entrer le
code administrateur d’usine (1-2-3-4-5-6).
Si la procédure a été suivie correctement, l’icône de droit d’ouverture
„code vert“ s’allume. En cas d’erreur, c’est l’icône de refus d’ouverture
„code rouge“ qui s’allume. Dans ce cas veuillez réitérer la procédure.
TSE HOME 4001
Français | 14
Fonctions de menu
En plus des chiffres, le clavier comporte également des lettres. Pour programmer
des fonctions diverses, on tape des combinaisons de chiffres ou de lettres. Les
initiales d’un processus de programmation constituent une combinaison de
chiffres comme aide mnémotechnique. Une explication détaillée se trouve dans
les sous-menus divers.
1 Entrée en mode de programmation pour modifications des
réglages serrure.
Appuyez sur la touche „On“, tapez „76“, ensuite appuyez sur „Enter“
Entrez le code à 6 chiffres
La touche verte de confirmation s’allume brièvement et l’icône du mode de
programmation s’allume
La combinaison de chiffres „76“ signifie „PM“ mode de programmation.
2 Modification du code d’ouverture (réglage usine 1 2 3 4 5 6).
Appuyez sur la touche „On“, tapez „76“, ensuite appuyez sur „Enter“
Entrez le code à 6 chiffres
La touche verte de confirmation s’allume brièvement et l’icône du mode de
programmation s’allume
Tapez le nouveau code d’ouverture à 6 chiffres et appuyez sur la
touche „Enter“
Entrez une seconde fois le nouveau code d’ouverture à 6 chiffres, ensuite
appuyez sur la touche „Enter“. Si l’icône verte de droit d’ouverture s’allume,
c’est que la modification du code a été correcte. Si l’icône rouge de refus
d’entrée s’allume, c’est que la modification du code a été incorrecte et
l’ancien réglage est toujours valable.
3 Ouverture de la serrure
Appuyez sur la touche „ON“
Entrez le code utilisateur à 6 chiffres ensuite appuyez sur la touche „Enter“
L’icône verte de droit d’ouverture s’allume
L’ouverture de la serrure se fait en tournant le bouton de porte
4 Programmation ou Réprogrammation d’une télécommande E-KEY
sur l’une des cases mémoire 1 à 5
Appuyez sur la touche „On“, tapez „76“, ensuite appuyez sur „Enter“
Entrez le code à 6 chiffres
La touche verte de confirmation s’allume brièvement et l’icône du mode de
programmation s’allume
Mettez la télécommande E-KEY en mode de programmation (Maintenez
la touche de la télécommande, jusqu’à la diode verte de la télécommande
E-KEY clignote 3 fois.)
Tapez 32X (X désigne la case mémoire de la télécommande E-KEY, les chiffres
de 1 à 5 sont possibles) ensuite appuyez sur la touche „Enter“.
Quittez le mode de programmation, afin d‘activer l‘autorisation. Appuyez
deux fois sur la touche „ON“, tapez le code utilisateur.
7 Changement du canal radio
Dans ce menu vous pouvez change le canal radio (12 canaux au choix ;
réglage usine : canal 1) Ceci peut s’avérer nécessaire quand le canal radio
est déjà occupé par une autre application par ex. W-Lan ce qui pourrait
causer des dérangements. Dans ce cas veuillez choisir un autre canal
éloigné d’au moins 3 canaux.
Appuyez sur la touche „On“, tapez „76“, ensuite appuyez sur „Enter“
Entrez le code à 6 chiffres
La touche verte de confirmation s’allume brièvement et l’icône du mode de
programmation s’allume
Tapez 38X, (X désigne le canal radio, les chiffres 1 à 12 sont possibles
également 01 etc.) ensuite appuyez sur la touche „Enter“.
La combinaison „38“ signifie « FU » canal radio change. Si le processus a été
exécuté correctement, la diode verte de droit d’ouverture s’allume, en cas
d’erreur c’est la diode rouge de refus d’entrée qui s’allume.
8 Enregistrer le clavier
Appuyez sur la touche „On“, tapez 82 ensuite appuyez sur „Enter“
Taper le code valable d’ouverture
Attention : Lors de l’enregistrement d’un nouveau cylindre il
faut taper le code usine.
La combinaison de chiffres «82» signifie « TA » installer le clavier. Si le
processus a été exécuté correctement, la diode verte de droit d’ouverture
s’allume, en cas d’erreur c’est la diode rouge de refus d’entrée qui s’allume.
Si, par inadvertance, un code erroné a été tapé lors de la commande, on peut
retourner au réglage de base de la serrure en appuyant sur la touche „On“.
Puis vous pouvez recommençer avec l’utilisation de la serrure.
Tant que le mode de programmation est actif (l‘icône „Prog“ est allumé), la
programmation d‘autres E-KEYS peuvent être exécuté sans ré-taper le code
d‘ouverture actuel.
La combinaison de chiffres „32“ signifie „AE“, configurer la télécommande
E-KEY. Si le processus a été exécuté correctement, la diode verte de droit
d’ouverture s’allume, en cas d’erreur c’est la diode rouge de refus d’entrée
qui s’allume.
5
Effaçage d’une E-KEY sur l’une des cases mémoires 1 à 5
Appuyez sur la touche „On“, tapez „76“, ensuite appuyez sur „Enter“
Entrez le code à 6 chiffres
La touche verte de confirmation s’allume brièvement et l’icône du mode de
programmation s’allume
Tapez 35X (X désigne la case mémoire de la E-KEY, les chiffres de 1 à 5 sont
possibles) ensuite appuyez sur la touche „Enter“.
La combinaison de chiffres „35“ signifie „EL“ effaçer E-KEY. Si le processus a
été exécuté correctement, la diode verte de droit d’ouverture s’allume, en cas
d’erreur c’est la diode rouge de refus d’entrée qui s’allume.
6 Synchronisation d’une E-KEY
Cette option du menu permet d’ajuster le canal radio de la
télécommande E-KEY sur celui du clavier. Cette fonction est nécessaire dès
que le canal radio du cylindre est modifié alors qu‘il y a encore des E-KEYs
qui fonctionnent sur l’ancien canal radio.
Mettre la télécommande E-KEY en mode de programmation (Maintenez la
touche de la télécommande E-KEY, jusqu’à ce que la diode verte de la E-KEY
clignote 3 fois.)
Tapez „37X“ ensuite appuyez sur la touche „Enter“ (X désigne le canal radio,
les chiffres de 1 à 12 sont possibles, aussi bien que 01 etc.)
La combinaison de chiffres „37“ signifie „ES“ synchroniser E-KEY. Si le
processus a été exécuté correctement, la diode verte de droit d’ouverture
s’allume, en cas d’erreur c’est la diode rouge de refus d’entrée qui s’allume.
TSE HOME 4001
Français | 15
Changement des batteries du clavier
1 Retirez le couvercle du boîtier en appuyant vers l’intérieur
des deux côtés sur les crans à l’aide d’un objet pointu et
tirez vers le haut.
2 Placez les batteries dans le compartiment.
Observez la bonne polarité.
3 Remontez le couvercle sur la partie inférieure du boîtier.
En insérant les nouvelles batteries, respectez la bonne polarité
qui est indiquée dans le compartiment batteries du clavier.
Montage du Clavier
1 Tester la position de fixation du clavier. Montez le clavier dans un rayon de
4 m maximum autour de la serru
re et faites un test d’ouverture en entrant le
code d’ouverture. Si le test est positif on peut alors fixer le clavier, soit avec les
vis (3,9 x 22 et / ou 3,9 x 12), soit à l’aide des coussinets collants. Pour fixation
avec les vis, enlever d’abord les batteries.
Veiller à ne pas monter le clavier à un endroit exposé aux intempéries!
2 Remonter les batteries et enclencher le couvercle du boîtier dans la plaque
inférieure.
3 Faites un test de fonctionnement avec la porte en position ouverte en
entrant plusieurs fois un code d’ouverture valable.
Instruction de montage du cylindre TSE
Vous trouverez ci-après l’explication du montage du cylindre TSE.
Veuillez lire ces instructions de montage attentivement jusqu‘au bout avant
de procéder au montage. Conservez ces instructions.
Le cylindre a un système spécial d’enclenchement, qui vous permet de
l’utiliser sur des portes d’une épaisseur allant jusqu’à 120 mm (60 / 60 mm
mesurée à partir du milieu de la vis de fixation). Il n’est pas nécessaire de
mesurer au préalable.
Attention:
Veillez à ce que les boutons de porte ne reçoivent aucun choc,
ce qui risquerait de les briser.
La serrure ne doit être ni graissée ni huilée.
La fixation des boutons se fait au moyen d’une vis sans tête
intégrée au bouton.
Attention:
Ne retirez jamais le bouton extérieur complètement de l’axe, car
dans ce cas l’électronique serait détruite! La vis pointeau qui garantit
l’enclenchement sur l’axe ne doit être que légèrement desserrée, et
toujours restée à l’intérieur du bouton en PVC car elle empêche de
retirer le bouton !
Côté extérieur Côté intérieur
Bouton extérieur Bouton intérieur
Représentation
schématique
d’un cylindre
monté.
Couvercle Vis de réglage Vis pointeau pour
fixation sur l‘axe
TSE HOME 4001
Français | 16
Information
La dimension de base du cylindre est de 30 mm de chaque côté.
À la livraison le cylindre est complètement resserré (pour la plus petite
épaisseur de porte). Avant de monter le cylindre sur la porte il faut
l’ajuster à l’épaisseur de la porte en question.
Pour le montage procéder ainsi:
1 Estimation approximative de l’épaisseur de la porte (ferrures comprises)
2 Retirez le bouton intérieur de l’axe et faites glisser le bouton extérieur sur
les encoches (à 2,85 mm d’intervalle) pour obtenir la position souhaitée.
Figure déplacement du
bouton intérieur
3 Faites glisser le cylindre TSE dans la porte de l’extérieur vers l’intérieur
à travers la serrure encastrée et ensuite serrez la vis de fixation.
4 Poussez le bouton extérieur le long de l’axe pour atteindre la position
souhaitée. Assurez-vous que la distance entre bouton et ferrure est d’au
moins 1mm. Fixez ensuite le bouton à l’aide de la clé alène
5 Poussez le bouton intérieur sur l’axe pour obtenir la position souhaitée
et fixez le bouton à une distance d’au moins 1 mm de la ferrure avec la
clé alène.
Veillez à déplacer le bouton intérieur sur l’axe de telle sorte le goujon fileté
du bouton et la série de trous dans l’axe soient face à face.
6 Le test de fonctionnement doit être fait quand la port e est en position
ouverte.
Remplacement des piles (bouton côté extérieur)
Attention: Lors du changement de batteries, veillez à ce que ni
pluie ni humidité n‘entrent en contact avec les batteries car
l’humidité pourrait altérer celles-ci une fois le boîtier fermé.
1 Desserrez la vis pointeau du boîtier et retirez celui-ci.
Ne desserrez la vis pointeau que jusqu’à ce que le couvercle
puisse s’ouvrir. Lors du dévissage la vis pointeau ne doit
jamais sortir du couvercle.
2 Retirez le couvercle de silicone et changez les batteries. Respectez
la bonne polarité.
3 Remontez le couvercle et resserrez la vis pointeau.
Liquidation
Cher client,
Veuillez aider à éliminer les déchets. Si, à un moment, vous avez l’intention
de liquider le dispositif, veuillez considérer que plusieurs parties de ce
dispositif sont en matières précieuses qui peuvent être recyclées.
Nous rappelons que les équipements électriques et
électroniques si bien que les piles ne doivent pas être
collectés avec les ordures ménagères, mais séparément.
Veuillez-vous renseigner auprès de l‘autorité compétente de
votre ville / commune sur les points de collecte des déchets
électriques.
Pour des questions concernant la Déclaration
de conformité CE, veuillez vous adresser à [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Burg-Wächter TSE HOME 4001 Installation and User Manual

Taper
Installation and User Manual