Renkforce 1582597 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
1-Kanal Multifunktions-Codeschloss
Best.-Nr. 1582597
Seite 2 - 43
Operating Instructions
1-channel multifunctional code lock
Item No. 1582597 Page 44 - 81
Notice d’emploi
Serrure à code multifonction 1 canal
N° de commande 1582597 Page 82 - 123
Gebruiksaanwijzing
1-kanaals multifunctioneel codeslot
Bestelnr. 1582597 Pagina 124 - 165
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................84
2. Explication des symboles ..................................................................................................84
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................85
4. Contenu .............................................................................................................................85
5. Caractéristiques et fonctions .............................................................................................86
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................87
7. Éléments de fonctionnement .............................................................................................88
8. Montage et branchements .................................................................................................89
a) Montage .....................................................................................................................89
b) Connexion ..................................................................................................................90
c) Schéma de branchement ...........................................................................................91
d) Type de gâche électrique ...........................................................................................91
e) Bouton de gâche électrique avec délai et signal d'avertissement ..............................92
9. Signaux sonores et indicateurs LED .................................................................................92
a) LED rouge (2) .............................................................................................................92
b) LED jaune (3) .............................................................................................................92
c) LED verte (4) ..............................................................................................................93
d) Annulation des saisies ................................................................................................93
e) Rétroéclairage ............................................................................................................93
f) Signal sonore pour le relais en cas d'activation .........................................................94
g) Signaux sonores de fonctionnement de la serrure à code .........................................94
h) Signaux lumineux de la LED de fonctionnement ........................................................94
10. Programmation ..................................................................................................................94
a) Démarrage du mode de programmation ....................................................................94
b) Réglage du type de gâche électrique .........................................................................95
Serrure à code multifonction 1 canal
82
c) Changement du mode de fonctionnement .................................................................96
d) Programmation d'un nouveau code maître ................................................................98
e) Programmation du code utilisateur .............................................................................99
f) Suppression d’un code utilisateur ............................................................................100
g) Programmation d’un code invité ...............................................................................100
h) Suppression d’un code invité ...................................................................................102
i) Réinitialisation de données utilisateur programmées ...............................................103
j) Congurationdelafonctiondurelais .......................................................................103
k) Réaction de la serrure à code en cas d'erreur de saisie ..........................................106
l) Mode de saisie « Auto Entry » (détection automatique du code) .............................107
m) Programmation du code super utilisateur .................................................................109
n) Suppression du code super utilisateur .....................................................................109
o) Programmation du bouton de la gâche électrique ....................................................110
p) Réglage du signal sonore pour le relais en cas d'activation ....................................111
q) Réglage des signaux sonores de fonctionnement de la serrure à code ..................112
r) Programmation des signaux lumineux de la LED de fonctionnement ...................... 113
11. Utilisation .........................................................................................................................114
a) Ouverture et fermeture de la porte dans le mode de saisie manuelle ......................114
b) Ouverture et fermeture de la porte à l'aide du mode de saisie Auto Entry .............. 115
c) Actionnement du relais avec le code super utilisateur (ouvrir ou fermer) ................115
d) Accès libre avec le code super utilisateur ................................................................115
e) Activation du blocage d’accès avec le code super utilisateur ..................................116
f) Ouverture de la gâche électrique avec un code invité .............................................117
12. Le cavalier « DAP » .........................................................................................................118
13. Exemples de programmation ..........................................................................................118
14. Entretien et nettoyage .....................................................................................................122
15. Élimination des déchets ..................................................................................................122
16. Données techniques ........................................................................................................ 123
83
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l'achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
An de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger,
l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi !
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes
importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte
de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le
présentmoded'emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl'utilisation.
Le produit doit être installé et utilisé uniquement à l'intérieur de locaux secs et clos.
L’appareil ne doit ni prendre l’humidité, ni être mouillé ! Il y aurait alors danger de mort
par électrocution !
84
3. Utilisation prévue
Cette serrure à code sert à sécuriser l’accès des portes (par ex. d'un bureau). Vous pouvez
enregistrer 100 utilisateurs maximum avec un code différent chacun (codes utilisateurs
réguliers) ainsi que 10 codes invités temporaires.
Le verrouillage de l’accès peut être activé/désactivé à l'aide d'un code super utilisateur. Cela
permet d’offrir un accès libre aux utilisateurs autorisés (par ex. pendant des conférences/
réunions ou dans la nuit) ou d’empêcher les accès non autorisés.
Une sortie relais (1 x contact inverseur, max. 12 V/DC, 3 A) peut commander une gâche
électrique mais aussi d'autres appareils (par ex. un système d'alarme).
La serrure à code doit exclusivement être alimentée avec une tension de 12 V/DC.
L’utilisation de la serrure à code n’est permise que dans des locaux intérieurs secs et fermés,
celle-ci ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillée.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein
air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
4. Contenu
Serrure à code
Boîtier en plastique pour le montage mural
1 diode
2 vis pour le boîtier
2visdexation
2 chevilles
Mode d'emploi
85
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site
Web.
5. Caractéristiques et fonctions
Commutable entre 2 modes de fonctionnement : Mode de fonctionnement « Multi User » :
1x code maître, 100 codes utilisateurs, 10x codes invités, 1x code super utilisateur, Mode de
fonctionnement « Single User » : 1x code maître, 1x code utilisateur, 1x code super utilisateur
10x codes invités avec délai programmable (1 à 99 heures)
Relais avec 1x contact, max. 12 V/DC, 3 A, pour la commande d'une gâche électrique ou
d'autres appareils (par ex. système d'alarme)
Contact de connexion pour bouton de gâche électrique externe (bouton N.O., contact de
fermeture)
3 LEDs pour le contrôle de fonction (rouge = blocage d'accès, jaune = mode veille/
programmation, vert = relais activé)
Rétroéclairage des touches en bleu (en cas d'actionnement des touches, la luminosité du
rétroéclairage des touches augmente automatiquement pendant 10 secondes)
Compatible avec les gâches électroniques Fail Safe ou Fail Secure
Code super utilisateur pour la commande de différentes fonctions de la serrure à code avec
des droits étendus
Réaction de la serrure à code paramétrable en cas d'erreur de saisie
Clignotement en mode veille et signaux sonores désactivables
Trois options de réglage pour les bips sonores de la gâche électrique
Deux options de réglage après erreur de saisie (aucune réaction, verrouillage temporaire
de la saisie)
Ouverture/durée d'activation du contact de fermeture réglable de 1 à 999 secondes
Saisie rapide au choix à partir du deuxième ou troisième chiffre d'un code en mode bascule
(« Toggle »)
Mode de saisie automatique et manuelle
Quatre options différentes d'alerte pour l'ouverture avec un bouton de gâche électrique
externe
Interrupteur de sécurité pour la protection contre les manipulations non autorisées de la
serrure
86
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du
présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil,desecoussesintenses,d'humiditéélevée,d'eau,degazinammables,de
vapeurs et de solvants.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’unefaiblehauteur,sufsentpourendommagerl’appareil.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d'emploi des autres
appareils connectés à cet appareil.
En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le
raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
87
Le contact de commutation de relais dispose d'une charge admissible max. de
12 V/DC, 3 A. Il ne doit jamais être utilisé avec des tensions supérieures ou
différentes (par ex. la tension secteur) ou des courants plus élevés. Il pourrait en
résulter un risque de choc électrique !
Le produit doit être monté et utilisé uniquement à l’intérieur de locaux secs et
fermés.
Le fonctionnement dans des environnements à forte teneur en poussière, gaz,
vapeursousolvantsinammablesn'estpasautorisé.Celaprovoqueunrisque
d'explosion et d'incendie !
7. Éléments de fonctionnement
1
2
3
4
5
1 Visdexationpourlaplaqueavant
2 LED rouge (verrouillage de l’accès activé)
3 LED jaune (LED de fonctionnement)
4 LED verte (relais activé)
5 Clavier
88
6
11
78910
6 Cavalier pour activer le mode de
programmation si le code maître a été oublié
(DAP = « Direct Access to Programming » =
accès direct à la programmation)
7 Borne à vis pour bouton de gâche électrique
« EG IN »
8 Relais de connexions « DOOR LOCK »
9 Bornes à vis pour le raccordement de la
tension de service « 12V DC »
10 Bornes à vis « Tamper N.C. »
11 Interrupteur de sécurité
8. Montage et branchements
a) Montage
Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés ni coincés. Cela peut causer
des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou des défauts sur l'appareil. Le
raccordement est autorisé uniquement hors tension.
Retirez d'abord la plaque avant avec le clavier hors du boîtier en plastique. Pour ce faire,
dévissezd'abordlesdeuxvisdexation(1)horsduboîtierenplastiqueetdelaplaqueavant.
Montez le boîtier en plastique au mur. Pour faire passer le câble, vous pouvez retirer un pièce
en plastique ronde sur l’arrière du boîtier.
Pourlevissage,utilisezlesvisdexationfourniesetlecaséchéant leschevilles
fournies. Lors du perçage ou du vissage sur différentes surfaces, veillez à ce
qu’aucuncâbleetlouqu'aucunecanalisationnesoitendommagé(e).
89
b) Connexion
Raccordez les câbles de connexion sur les bornes à vis correspondantes. Vous trouverez un
exemple de circuit à la section « c) Schéma de branchement ».
Les deux bornes à vis « Tamper N.C. » (10) [1 - 2] servent à raccorder des systèmes d'alarme
lançantunavertissementencasd'accèsoudemodicationnonautorisés.Siunepersonne
non autorisée ouvre le boîtier, l'interrupteur de sécurité (9) déclenche un circuit d'alarme. Le
cas échéant, raccordez les bornes à un système d'alarme adapté.
Les deux bornes à vis « 12V DC » (9) [3 - 4] servent à raccorder la tension d’utilisation.
Une tension continue de 12 V doit être utilisée. La tension continue doit être disponible sur
le lieu de montage (par ex. transformateur pour sonnerie ou bloc d'alimentation etc.). En
cas de tension continue (DC), veillez à respecter la polarité (positif/+ et négatif/-) lors du
branchement.
Ne branchez par ex. jamais une tension secteur ! Risque d'électrocution pouvant
entraîner la mort !
La borne à vis [5] n’est pas utilisée pour ce produit.
Les deux bornes à vis (+) (-) « DOOR LOCK » (8) [6 - 7] sont raccordées directement avec
le contact de relais pour la gâche électrique. Le relais possède une charge admissible de
contact de max. 12 V/DC, 3 A.
Ne branchez par ex. jamais une tension secteur ! Risque d'électrocution pouvant
entraîner la mort !
La borne à vis « EG IN » (7) vous permet de raccorder le bouton d'une gâche électrique, qui
par exemple sera placé à l'intérieur de la pièce à côté de la porte. Si besoin, vous pouvez
également raccorder en parallèle plusieurs boutons d’autres gâches électriques. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, le relais est activé pendant la même durée que celle déclenchant
la saisie d'un code utilisateur. Si vous n'avez pas besoin de cette fonction, ne raccordez rien
sur la borne à vis « EG IN » (7).
90
c) Schéma de branchement
TAMPER
N.C.
EG
IN
( + ) ( – )
12V DC
( + ) ( – )
DOOR LOCK
CATHODE
1N4004
N.O.
1 2 3 4 5 6 7 8
D
A
B
B
N.O.
C
A Alimentation électrique (par ex. bloc
d'alimentation 12 V/DC)
B Bouton de gâche électrique (si plus d’1 bouton
est requis, ils sont à brancher en parallèle)
(dans l’exemple, la connexion au deuxième
bouton est indiquée en tirets)
C Gâche électrique
D Diode de protection (incluse avec la serrure
à code)
An d'éviter que des interférences ESD (décharges électrostatiques) n’affectent le
fonctionnement de la serrure à code, branchez-la toujours à une prise reliée à la terre.
La diode fournie doit être connectée aussi près que possible des contacts de fermeture pour
éviter que l’inductance du courant produit dans la bobine n’endommage la serrure à code.
Contrôlez si le cavalier « DAP » est en position « OFF ».
Placez la plaque avant sur le boîtier en plastique une fois la connexion terminée. Veillez à ce
que les câbles ne soient pas coincés ou qu’ils se desserrent des bornes à vis.
Utilisezéventuellementdesserre-câblespourxeretorganiserlescâbles.
Fixezlaplaqueavantaveclesdeuxvisdexation(1)surleboîtier.
Activez la tension de service. Le rétroéclairage coloré des touches doit désormais s'allumer,
de plus la LED jaune clignote lentement (veille).
d) Type de gâche électrique
La serrure à code peut être utilisée avec des gâches électriques Fail Secure ou Fail Safe.
Le mode de fonctionnement du relais doit être programmé conformément au type de gâche
électrique raccordée.
Selon le type de gâche électrique, le mode de fonctionnement « Fail Secure » ou « Fail Safe »
de la serrure à code doit être utilisé.
- Gâche électrique « Fail Secure » : Le verrou de fermeture s’ouvre uniquement lorsqu’une
tension de service est appliquée (conception habituelle).
- Gâche électrique « Fail Safe » : Le verrou de fermeture s’ouvre alors uniquement en
l’absence de tension de service (conception rare, par ex. pour les portes de secours qui
doivent pouvoir être ouvertes en cas de panne de courant).
91
Les modes de fonctionnement de cette serrure à code peuvent être programmés
(voir au chapitre « 10. Programmation »). Le réglage par défaut est « Fail Secure ».
Consultez la section « b) Réglage du type de gâche électrique raccordée » pour voir
comment programmer la gâche électrique.
Déterminez quel est le type de la gâche électrique utilisée avant de programmer
le mode de fonctionnement du relais. Assurez-vous que si vous utilisez une gâche
électrique Fail Secure, la serrure à code ne soit pas programmée en mode Fail Safe.
Une programmation incorrecte peut endommager la gâche électrique ou la serrure
à code elle-même. Une gâche électrique Fail Secure nécessite des courants brefs
relativement élevés pour s’ouvrir et n’est donc pas prévue pour supporter charges de
longue durée.
e) Bouton de gâche électrique avec délai et signal d'avertissement
Si vous intégrez un bouton de gâche électrique avec la serrure à code, il peut s'avérer
nécessairede modier l'actionnementdelagâche électriquedanscertainesconditions, par
ex. dans les écoles ou les hôpitaux. Le comportement du bouton de gâche électrique dispose
de 5 modes de réglage, avec ou sans délai/signaux d’avertissement. Veuillez lire la section
« o) Programmation du bouton de gâche électrique » (dans le chapitre « 10. Programmation »).
9. Signaux sonores et indicateurs LED
Sur la façade avant, les trois LED rouge (2), jaune (3) et verte (4) ont les fonctions suivantes :
a) LED rouge (2)
Elle s'allume lorsque le blocage de l'accès est activé soit par erreur de saisie soit manuellement
à l'aide du code super utilisateur. Dans cet état de fonctionnement, le relais de la serrure à
code ne peut pas être activé avec le code utilisateur. C’est uniquement lorsque le code super
utilisateur est à nouveau utilisé pour désactiver le verrouillage et que la LED s'éteint, que la
serrure à code est à nouveau prête à l'emploi.
b) LED jaune (3)
Cette LED et le buzzer piézoélectrique intégré servent d’indicateurs de conrmation et de
fonctionnement. Si pendant une saisie ou à la n d’une saisie, aucune autre touche n’est
actionnée après la touche * (étoile) ou # (dièse) pendant 10 secondes, un signal sonore retentit
5 fois et la LED jaune clignote également 5 fois. Toutes les saisies effectuées auparavant sont
réinitialisées. Vous devez alors recommencer la saisie. La durée maximale de saisie d'un code
est de 30 secondes.
92
État Buzzer piézoélectrique Diode LED
Mode de programmation - S’allume en permanence
Activation de touche
(validée)
Bip sonore 1x Clignote 1x
Code saisi correct Bip sonore 2x Clignote 2x
Code saisi incorrect Bip sonore 5x Clignote 5x
Cavalier DAP « ON » Bips sonores constants Clignotement en continu
Veille - Clignotement 1x toutes les
2 secondes
Relais activé Bip sonore plus long (1
seconde)
-
Les bips sonores du buzzer piézo peuvent être activés ou désactivés (emplacement
mémoire 83). Cela n’affecte pas le signal sonore de la gâche électrique sur « EG IN »
(7). Celui-ci est programmé séparément (emplacement mémoire 81).
c) LED verte (4)
Le relais est activé par la saisie d'un code correct. La durée d'activation dépend de la
programmation que vous avez effectuée (1 à 999 secondes ou fonctionnement en mode
bascule/Toggle).
d) Annulation des saisies
Pourannulerunesaisie, parex.encasd'erreurdesaisie oupourmodierlaséquencede
saisie, appuyez sur la touche * (étoile) ou la touche # (dièse). Un signal sonore retentit 5 fois
et la LED jaune (3) clignote également 5 fois. Toutes les saisies effectuées auparavant sont
réinitialisées. Vous pouvez ensuite recommencer la saisie.
e) Rétroéclairage
En mode veille, la luminosité du clavier de la gâche électrique est atténuée. Après une pression
sur une touche, elle augmente pendant env. 10 secondes et indique le temps de saisie restant
après chaque pression sur une touche. Lorsque le clavier passe de nouveau en mode veille, la
LED jaune clignote trois fois très rapidement.
93
f) Signal sonore pour le relais en cas d'activation
En cas d'activation du relais, un signal sonore est émis par défaut. Celui-ci est désactivable et
peut être paramétré. Par défaut, le signal sonore est paramétré pour être émis lors de l'ouverture
durelais.Pourmodierleréglagedecesignalsonore,consultezlasection«p)Réglagedu
signal sonore du relais en cas d'activation ».
g) Signaux sonores de fonctionnement de la serrure à code
La serrure à code indique l'utilisation, la saisie et les instructions de programmation par signaux
sonores. Ces signaux sonores sont réglables. Par défaut, les signaux sonores sont activés lors
del’actionnementdestouchesetpourconrmerunefonction.Pourmodierleréglagedeces
signaux sonores, consultez la section « q) Réglage des signaux sonores de fonctionnement de
la serrure à code » (dans le chapitre « 10. Programmation »).
Si le mode de programmation est démarré avec le code maître, les signaux sonores
sontactivésdurantlaprogrammation,mêmes'ilsontétédésactivés(pourconrmer
l’actionnement des touches).
Lors de la saisie d'un code utilisateur dans les deux modes de saisie (automatique et
manuel), un bip sonore retentit lors de l'ouverture (les LED jaune et verte s'allument
brièvement au même moment), même si les signaux sonores de fonctionnement sont
désactivés.
h) Signaux lumineux de la LED de fonctionnement
La LED jaune de fonctionnement clignote en mode veille. Ce clignotement est désactivable.
Par défaut, ce signal lumineux (la LED jaune clignote) est préréglé pour le mode veille. Tous
les autres signaux lumineux, par ex. la LED verte lors de l'ouverture, continuent de fonctionner.
Si vous souhaitez les programmer, reportez-vous à la section « r) Programmation des signaux
lumineux de la LED de fonctionnement » (dans le chapitre « 10. Programmation »).
10. Programmation
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation de la serrure à code lors la programmation
! Cela peut entraîner une erreur de mémoire.
a) Démarrage du mode de programmation
Vous pouvez effectuer la programmation sur le lieu de l'installation ou déjà dans un atelier, avant
lemontage,anderéduireladuréetotaledel’installation.
94
Pour démarrer le mode de programmation, saisissez les chiffres du code maître et appuyez sur
la touche * (étoile) pour terminer la saisie. Par défaut, le code maître est « 0000 ».
Attention : si un autre code maître a déjà été programmé, c’est celui-là qui doit être
utilisé !
Pourdesraisonsdesécurité,nousvousrecommandonsfortementdemodierlecode
maître, veuillez lire la section « d) Programmation d'un nouveau code maître ». Après
changement du code maître, vous devez saisir le nouveau code maître pour démarrer
le mode de programmation.
Après le démarrage du mode de programmation, la LED jaune s'allume en continu. Vous
pourrez ensuite procéder aux programmations décrites ci-après. Commencez toujours la saisie
pour la programmation avec l’emplacement mémoire.
Entre chaque pression de touche, ne dépassez pas 10 secondes de pause, sinon la
saisie sera rejetée et les caractères déjà saisis seront supprimés. Un avertissement
lumineux et acoustique est émis : La LED jaune clignote 5 x et 5 signaux sonores sont
audibles.
b) Réglage du type de gâche électrique
La serrure à code peut être utilisée avec des gâches électriques Fail Secure ou Fail Safe. Celle-
ci doit être programmée conformément au type de gâche électrique raccordée.
Déterminez le type de gâche électrique utilisée avant de programmer le type sur la
serrure à code. Assurez-vous que si vous utilisez une gâche électrique Fail Secure,
celle-ci ne soit pas programmée en mode Fail Safe. Une programmation incorrecte
peut endommager la gâche électrique ou la serrure à code elle-même. Une gâche
électrique Fail Secure nécessite des courants brefs relativement élevés pour s’ouvrir
et n’est donc pas prévue pour supporter charges de longue durée.
66 + [code type] + # = Fail Secure ou Fail Safe
Pour régler le type, appuyez sur les touches dans l'ordre indiqué à gauche sur l'image.
Respectez les indications données à droite de l’image.
3 2 8 9
*
Accédez au mode de programmation avec le code maître. Saisissez le
code maître actuel (dans l'exemple, le réglage programmé « 3289 » est
utilisé).Conrmezlasaisieaveclatouche*.Deuxbipssonoresindiquent
lechangementdemode.LaLEDjaunes'allumeencontinupourafcherle
mode de programmation.
95
6 6
0
ou
1
#
Saisissez d'abord le numéro de l’emplacement mémoire « 66 ».
Saisissez le code pour le type de gâche électrique raccordée.
« 0 » est utilisé pour Fail Secure.
« 1 » est utilisé pour Fail Safe.
Conrmezlasaisieaveclatouche#.Deuxbipssonoresindiquentlande
la programmation du type de gâche électrique raccordée.
En cas d’échec ou de saisie erronée, cinq tonalités sont émises et la LED
jaune clignote cinq fois aussi.
c) Changement du mode de fonctionnement
La serrure à code peut être utilisée dans deux modes de fonctionnement. Vous pouvez passez
en mode de fonctionnement « Single User » (8900 + #) ou « Multi User » (8901 + #) en saisissant
respectivement l'un des deux codes indiqués entre parenthèses.
Lorsque vous commutez entre les deux modes de fonctionnement, tous les codes
utilisateurs sont effacés et la serrure à code est réinitialisée à ses paramètres
par défaut. Le code maître n'est cependant pas réinitialisé et reste toujours le
même. En passant du mode « Multi User » au mode « Single User », veillez donc
impérativement à ce que le code maître soit un code à 4 chiffres ! Le code maître et
les codes utilisateurs doivent être de quatre chiffres. Les codes ayant plus de quatre
chiffresnesontpasvalides.Lecaséchéant,modiezuncodemaîtredéjàexistantet
possédant plus de quatre chiffres à un code à quatre chiffres. Lors de la commutation,
la réinitialisation ne s’effectue pas si le code maître n’est pas de quatre chiffres.
Mode de fonctionnement « Single User » :
Dans ce mode de fonctionnement, seul un code utilisateur à 4 chiffres peut être programmé (de
0000 à 9999). Toute personne qui connaît ce code utilisateur peut par ex. activer une gâche
électrique raccordée à la serrure à code.
La réinitialisation lors du changement de mode de fonctionnement dure environ 2 à 3 secondes.
Pendant ce temps n’appuyez sur aucune touche jusqu'à ce que les deux bips sonores de
conrmationdelaréinitialisationaientretenti.LaLEDjauneclignotebrièvementtrèsrapidement.
Le mode de saisie « Auto Entry » (voir la section « l) Mode de saisie « Auto Entry » (détection
automatique de code) » est automatiquement activé dans ce mode de fonctionnement. Le
relais est activé directement après saisie correcte du code utilisateur à 4 chiffres. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche # (dièse) après avoir saisi le code utilisateur. Si vous le
souhaitez,vouspouveztoutefoismodiercelaendésactivantladétectionautomatiquedecode.
Ainsivousdevrezensuiteconrmerlasaisieducodeutilisateurà4chiffresaveclatouche#
(dièse).
96
Pour passer en mode de fonctionnement « Single User », appuyez sur les touches dans l'ordre
indiqué à gauche sur l'image. Respectez les indications données à droite de l’image.
0 0 0 0
*
Accédez au mode de programmation avec le code maître.
Saisissez le code maître actuel (dans l'exemple, le réglage par
défaut « 0000 » est utilisé). Conrmez la saisie avec la touche *.
Deux bips sonores indiquent le changement de mode. La LED jaune
s'allumeencontinupourafcherlemodedeprogrammation.
8 9 0 0
#
Saisissez le code de commutation « 8900 ».
Conrmezlasaisieaveclatouche#.Lacommutations'effectue,lemode
de fonctionnement « Single User » est paramétré. Deux bips sonores
indiquentlandelaprogrammation.
En cas d’échec ou de saisie erronée, cinq tonalités sont émises et la LED
jaune clignote cinq fois aussi.
Mode de fonctionnement « Multi User » :
Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de programmer jusqu’à 100 codes utilisateurs
différents, pouvant être compris entre 4 et 8 chiffres (par ex. 1234, 123456, 98765432, etc.).
De plus, l'accès pour les codes d'ouverture valides peut aussi être temporairement bloqué à
l'aide d’un code super utilisateur. Cela permet de verrouiller ou déverrouiller l'accès.
Étant donné que vous pouvez supprimer les codes individuellement et en reprogrammer de
nouveaux, ce mode de fonctionnement est idéal pour une utilisation par ex. dans un bureau, où
de nombreuses personnes nécessitent un accès.
Aprèslasaisied'uncodede4à8chiffres,celui-cidoitêtreconrméaveclatouche#(dièse)(si
le mode de saisie « Auto Entry » est désactivé, soit le réglage par défaut).
Lorsque le code utilisateur saisi est correct, le relais est activé.
Important ! La longueur du code maître et des codes utilisateurs peut varier (par ex. code maître
à 8 chiffres et code utilisateur à 5 chiffres).
Cependant, si le mode de saisie « Auto Entry » est activé (voir la section « l) Mode de saisie
« Auto Entry » (détection automatique de code) », il faut que la longueur du code maître et des
codes utilisateurs soit la même (entre 4 et 8 chiffres). Après la saisie du code, il n’est dans ce
caspasnécessairedeconrmeraveclatouche#(dièse).
Pour passer en mode de fonctionnement « Multi User », appuyez sur les touches dans l'ordre
indiqué à gauche sur l'image. Respectez les indications données à droite de l’image.
97
0 0 0 0
*
Accédez au mode de programmation avec le code maître. Saisissez le
code maître actuel (dans l'exemple, le réglage par défaut « 0000 » est
utilisé). Conrmez la saisie avec la touche étoile *. Deux bips sonores
indiquent le changement de mode. La LED jaune s'allume en continu pour
afcherlemodedeprogrammation.
8 9 0 1
#
Saisissez le code de commutation « 8901 ».
Conrmezlasaisieaveclatouche#.Lacommutations'effectue,lemode
de fonctionnement « Multi User » est paramétré. Un signal acoustique
suivid'unclignotementrapideetdedeuxbipssonoressignalelande
la programmation.
En cas d’échec ou de saisie erronée, cinq tonalités sont émises et la LED
jaune clignote cinq fois.
d) Programmation d'un nouveau code maître
La programmation du code maître s'effectue sur l’emplacement mémoire 0. La longueur du code
en mode de fonctionnement « Multi User » peut être de 4 à 8 chiffres. La longueur du code en
mode de fonctionnement « Single User » doit être de 4 chiffres. Les codes utilisateurs doivent
êtredelamêmelongueurquelecodemaîtredénilorsqueleclavierestparamétréenmode
de saisie Auto Entry.
Attention : si un autre code maître devait déjà être programmé, c’est celui-là qui doit
être utilisé !
0 + [Nouveau code maître] + #
Pour programmer, appuyez sur les touches dans l'ordre indiqué à gauche sur l'image. Respectez
les indications données à droite de l’image.
0
0
0
0
*
Accédez au mode de programmation avec le code maître. Saisissez le
code maître actuel (dans l'exemple, le réglage par défaut « 0000 » est
utilisé).Conrmezlasaisieaveclatouche*.LaLEDjaunes'allumeen
continupourafcherlemodedeprogrammation.
0
3 2 8 9
#
Saisissez d'abord le numéro de l’emplacement mémoire « 0 ». Programmez
lenouveaucodemaître«3289».Conrmezlasaisieaveclatouche#.
*
Quittez la programmation avec la touche *. La LED jaune clignote à
nouveau.
98
Si vous avez oublié le code maître existant, vous pouvez utiliser la serrure à code
sanssaisieducodemaîtreuniquementenmodiantlecavalier«DAP»directement
dans le mode de programmation. Lisez à ce sujet le chapitre « 12. Le cavalier
« DAP » ». Programmez ensuite, comme décrit ci-dessus, un nouveau code maître.
L'ancien code maître est supprimé.
e) Programmation du code utilisateur
Les codes utilisateurs servent à activer le relais pour une gâche électrique. Vous pouvez
utiliser jusqu'à 100 codes pour différents utilisateurs avec cette serrure à code. Pour cela,
vousdisposezd’identiants(ID)utilisateur,pouvantêtreattribuésde00à99.L’emplacement
mémoire 1 enregistre les codes utilisateurs. Programmez les codes utilisateurs comme indiqué
dans la section suivante.
1 + [ID utilisateur 0 à 99] + [code utilisateur] + # = code utilisateur pour l’ouverture
Appuyezsurlestouchesdansl'ordreindiquéàgauchesurl'imageandeprogrammeruncode
utilisateur. Respectez les indications données à droite de l’image.
3 2 8 9
*
Accédez au mode de programmation avec le code maître. Saisissez le
code maître actuel (dans l'exemple, le réglage programmé « 3289 » est
utilisé).Conrmezlasaisieaveclatouche*.Deuxbipssonoresindiquent
lechangementdemode.LaLEDjaunes'allumeencontinupourafcherle
mode de programmation activé.
1
0 1
8 3 2 2 1
#
ou
1
0
2
8 3 2 2 2
#
Saisissez d'abord le numéro de l’emplacement mémoire « 1 ».
Programmez un ID utilisateur (dans l'exemple, l'ID utilisateur programmé
est « 01 »).
Saisissez le code utilisateur (dans le premier exemple le code utilisateur
est « 83221 », dans le deuxième « 83222 »).
Conrmezlasaisieaveclatouche#.Lecodeutilisateurestprogrammé.
Deuxbipssonoresindiquentlandelaprogrammationducodeutilisateur.
En cas d’échec ou de saisie erronée, par ex. la saisie d’un ID utilisateur de
trois chiffres, cinq tonalités sont émises et la LED jaune clignote cinq fois.
Répétez la saisie de la même manière pour les autres codes utilisateurs
jusqu'àl'identiantutilisateur99.
Veuillez noter que chaque nouvelle saisie d'un code utilisateur pour un ID
utilisateurdéjàdéniécraselederniercodeutilisateursaisi.L’effacement
préalable du code utilisateur n'est pas nécessaire.
*
Quittez le mode de programmation avec la touche *. La LED jaune clignote
à nouveau.
Après la programmation, la serrure à code est en mode de saisie manuelle.
99
f) Suppression d’un code utilisateur
Si la serrure à code est en mode de fonctionnement « Multi User » et que vous souhaitez par
ex. bloquer l'accès à l'un de vos employés, vous pouvez alors supprimer un ou plusieurs codes
utilisateurs.
1 + [ID utilisateur 0 à 99] + #
3 2 8 9
*
Accédez au mode de programmation avec le code maître. Saisissez le
code maître actuel (dans l'exemple, le réglage programmé « 3289 » est
utilisé).Conrmezlasaisieaveclatouche*.Deuxbipssonoresindiquent
lechangementdemode.LaLEDjaunes'allumeencontinupourafcherle
mode de programmation.
1
0 8
#
Saisissez l’emplacement mémoire « 1 » et l'ID utilisateur, par exemple
« 08 ».
Conrmezlasaisieaveclatouche#.
Le code utilisateur de l’ID utilisateur « 08 » est effacé.
*
Quittez le mode de programmation avec la touche *. La LED jaune clignote
à nouveau.
g) Programmation d’un code invité
Les codes invités sont des codes d'accès offrant un accès temporaire aux invités ou
professionnels dans des zones à accès limité. Les codes invités peuvent être à usage unique
ou à durée de validité limitée.
Les codes invités doivent avoir la même longueur que le code maître lorsque la serrure à code
estenmodedesaisieAutoEntry.Lesidentiantsinvitésvontde0à9.Lalongueurducode
est soumise à d’autres restrictions, voir la section « l) Mode de saisie Auto Entry (détection
automatique de code) ».
Les codes invités ne sont pas enregistrés dans la mémoire permanente. Après
une coupure de courant, ils sont automatiquement supprimés et doivent être
reprogrammés le cas échéant.
47 + [ID invité 0 à 9] + [limite du temps d'utilisation en heures] + # = code invité
Procédez comme suit pour programmer les codes invités :
100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Renkforce 1582597 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire