NordicTrack CXT 1200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nº. du Modèle NTEVEL15830
Nº. de Série _
Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous
nous engageons à satisfaire
notre clientèle entièrement. Si
vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
(33) 01 30 86 56
81
ATTENTION
Veuilles lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le banc de
l’exercice. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
2
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti-
lisateur avant d’utiliser l’appareil elliptique.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du appa-
reil elliptique sont correctement informés de
toutes les précautions décrites dans ce
manuel.
3. L’appareil elliptique est conçu pour être utili-
sé chez vous. L’appareil elliptique ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
4. Placez l’appareil elliptique sur une surface
plane et sur un revêtement pour protéger
votre tapis ou sol. Utilisez et gardez l’appa-
reil elliptique à l’intérieur, loin de l’humidité
et de la poussière.
5. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du appareil elliptique. Remplacez
immédiatement les pièces usées.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du appareil
elliptique.
7. L’appareil elliptique ne doit jamais être utili-
sé par des personnes dont le poids est
supérieur à 115 kg.
8. Portez des vêtements appropriés quand
vous utilisez l’appareil elliptique. Portez tou-
jours des chaussures de sport pour proté-
ger vos pieds.
9. Tenez les guidons quand vous montez ou
descendez du appareil elliptique et à chaque
fois que vous l’utilisez.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du appareil elliptique ;
n’arquez pas votre dos.
11. Cessez immédiatement vos exercices si
vous ressentez une douleur ou des étourdis-
sements, et commencer des exercices de
retour à la normale.
12. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa-
reils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du
pouls moins précise. Les moniteurs ne sert
qu’à donner une idée approximative des
fluctuations du pouls lors de l’exercice.
13. Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt
à chaque fois que vous descendez de l’ap-
pareil. L’appareil elliptique n’a pas de roue
libre ; les pédales continueront à se dépla-
cer jusqu’à ce que le volant s’arrête.
14.Débranchez toujours le cordon d’alimenta-
tion immédiatement après l’emploi et avant
de nettoyer l’appareil elliptique.
15.L’autocollant montré ci-dessous est en
anglais sur votre appareil aux endroits indi-
qués à la page 4. Trouvez l’autocollant fran-
çais inclus et collez-le par-dessus l’anglais.
Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou illi-
sible, appelez le service à la clientèle sans
frais (
33) 01 30 86 56 81
. Collez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué.
3
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil elliptique.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir
de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant
de l'utilisation de cet appareil.
4
Porte-Bouteille*
*Bouteille d’Eau non inclue.
Guidon
Détecteur de Pouls
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Disjoncteur
Roue
Pédale
Ventilateur
Porte-Livre
Console
Rampe
Montant
Bras Supérieure
Pied de Nivellement
Jambe de la Pédale
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le NordicTrack
®
CXT 1200
appareil elliptique. Le CXT 1200 est un appareil
incroyablement confortable qui bouge vos pieds d’une
manière naturelle et elliptique, réduisant l’impact sur
vos genoux et vos chevilles. Le CXT 1200 unique en
son genre est équipé d’une résistance flexible et d’in-
clinaison pour de meilleurs résultats. Bienvenu au
nouveau monde d’exercice de mouvement elliptique
et naturel.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser l’appareil elliptique. Si vous
avez des questions, veuilles contacter le service à la
clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le NTE-
VEL15830. Le numéro de série est inscrit sur l’auto-
collant qui est apposé sur le banc de poids.
(L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le
schéma en première page.)
Nous vous suggérons, de vous familiariser avec les
pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.
Autocollant
d’Avertissement
Autocollant
d’Avertissement
(Un sur chaque côte)
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du appareil elliptique sur une aire dégagée
et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés
hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme , deux clés à
molette , et un maillet en caoutchouc , et une pince .
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'assembla-
ge. Le nombre entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à las pages 28 et 29.
Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : certaines pièces
sont déjà assemblées pour faciliter le transport de ce produit. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (8). Pendant qu’une
deuxième personne soulève l’avant du Cadre (1) et
tient les Jambes de la Pédale (4, 5) dans la position
illustrée, attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre à
l’aide de quatre Vis en Bouton de M8 x 44mm (84) et
d’une Plaque de Support (104).
Pendant qu’une deuxième personne soulève l’ar-
rière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière
(non-illustré) sur le Cadre de la même manière.
1
8
4, 5
1
104
84
84
Vis en Bouton de M8 x 58mm (83)–4
Vis en Bouton de M8 x 44mm
(84)–8
Vis de Corrction de
M6 x 16mm (76)–4
Boulon en Bouton de
M8 x 41mm (85)–4
Rondelle Fendue
de M10 (73)–2
Vis à Tête
Ronde de M4
x 12mm
(96)–1
Jeu de Boulons de M10 x 78mm (65)–2
Rondelle de
M6 (64)–2
Bague d’Espacement
de 7,6mm (109)–2
Ecrou de Blocage
de M8 (86)–6
Vis de M4 x
16mm (98)–4
Boulon en Bouton de M8 x
38mm (105)–2
Vis en Bouton de M10 x 110mm (70)–2
Rondelle de
M10 (126)–2
3
14
1
Graisse
48
48
76
76
99
99
Tubes
2. Identifiez l’Essieu de Pivot (14) qui est le plus long des
deux essieux. Glissez un Couvercle de la Rampe (48)
sur une Vis de Correction de M6 x 16mm (76) comme
illustré. Serrez la Vis de Correction dans une des extré-
mités de l’Essieu de Pivot. Appliquez un peu de la
graisse incluse sur l’Essieu de Pivot.
Demandez à une deuxième personne de tenir les deux
Bagues d’Espacement de la Rampe (99) contre les côtés
du Cadre (1) de manière à ce qu’elles recouvrent les
tubes indiqués sur la Cadre. Alignez les tubes ronds sur la
Rampe (3) avec les Bagues d’Espacement de la Rampe.
Assurez-vous que la Rampe est tournée comme illus-
trée dans le schéma 3 ci-dessous. Enfoncez l’Essieu
de Pivot (14) dans la Rampe, les Bagues d’Espacement
de la Rampe et le Cadre. Si nécessaire, utilisez un maillet
en caoutchouc pour enfoncer l’Essieu de Pivot.
Glissez l’autre Couvercle de la Rampe (48) dans une
Vis de Correction de M6 x 16mm (76) comme illustré.
Serrez la Vis de Correction dans l’extrémité ouverte de
l’Essieu de Pivot (14).
3. Glissez une Rondelle de M6 (64) sur la Vis de Correction
de M6 x 16mm (76). Serrez la Vis de Correction dans une
des extrémités de l’Essieu d’Inclinaison (13). Appliquez un
peu de graisse sur l’Essieu d’Inclinaison.
Soulevez la Rampe (3). Enfoncez l’Essieu d’Inclinaison
(13) dans le tube soudé sous un côté de la Rampe, à tra-
vers la vis du moteur puis dans le tube soudé sous l’autre
côté de la Rampe. Quand vous enfoncez l’Essieu
d’Inclinaison à travers la vis du moteur, faites atten-
tion de ne pas faire tourner la vis du moteur.
Glissez une Rondelle de M6 (64) sur une Vis de
Correction de M6 x 16mm (76). Serrez la Vis de
Correction dans l’extrémité de l’Essieu d’Inclinaison (13).
4. Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant (2) dans la position illustrée. Reliez le
Groupement de Fils Supérieur (115) au Groupement de
Fils Inférieur (42). Insérez les connecteurs sur les
Groupements de Fils vers le haut dans le Montant (2).
Tirez doucement l’extrémité supérieure du Groupe-
ment de Fils Supérieur pour éviter qu‘il y ait du jeu
dans les Groupements de Fils. Référez-vous au sché-
ma en encadré. Attachez le Groupement de Fils Inférieur
sur le Montant à l’aide de l’Attache en Nylon (128). Tirez
l’Attache en Nylon pour la serrer et coupez le bout qui
dépasse.
Enfoncez le Montant (2) dans le Cadre (1). Faites
attention d’éviter de débrancher ou de pincer les
Groupements de Fils (115, 42). Attachez le Montant à
l’aide de deux Vis en Bouton de M10 x 108mm (70),
deux Rondelles Fendues de M10 (73) et deux Bagues
d’Espacement de 7,6mm (109) ; assurez-vous que les
côtés courbés des Bagues d’Espacement sont en
face du Montant. Faites attention de ne pas endom-
mager les Groupements de Fils avec les Vis à Tête
Ronde.
Tubes
2
3
13
Graisse
Vis du
Moteur
64
76
3
64
76
2
115
70
42
1
73
73
109
109
Assurez-vous
que les Groupe-
ments de Fils ne
sont pas pincés
et endommagés
pendant cette
étape.
1
42
2
128
Tirez
4
6
7
5
85
105
86
118
119
86
23
24
2
31
3
118
5. Glissez une Bague d’Espacement de Soudure (119)
sur l’essieu sur le côté gauche du Montant (2), la par-
tie ouverte de la Bague d’Espacement de Soudure
face au Montant.
Localisez le Bras de la Partie Supérieure du Corps
(118) avec la Jambe Gauche de la Partie Supérieure
du Corps (31) à l’intérieur (un autocollant est placé sur
la Jambe Gauche de la Partie Supérieure du Corps).
Tenez le Bras de la Partie Supérieure du Corps d’une
main et tenez la Jambe Gauche de la Partie
Supérieure du Corps de l’autre main puis glissez le
Bras de la Partie Supérieure du Corps sur l’essieu sur
le côté gauche du Montant (2). Glissez ensuite la
Jambe Gauche de la Partie Supérieure du Corps hors
du Bras pour la Partie Supérieure du Corps jusqu’à ce
qu’il touche la Rampe (3).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Guidon Gauche (24) proche du Montant (2) comme
illustré. Reliez le Fil du Détecteur Cardiaque (20)
gauche à la Rallonge du Fil Cardiaque (114).
Glissez la partie supérieure du Guidon Gauche (24)
dans le tube à l’avant du Montant (2) tout en glissant la
partie inférieure du Guidon Gauche sur l’essieu sur le
côté gauche du Montant. Attachez la partie supérieure
du Guidon Gauche à l’aide de deux Boulons en Bouton
de M8 x 41mm (85) et deux Ecrous de Blocage de M8
(86) ; faites attention de ne pas endommager les
Fils (20, 114) quand vous insérez les Boulons à
Tête Ronde. Assurez-vous que les Ecrous de
Blocage sont placés dans les trous hexagonaux
sur le Guidon Gauche. Attachez la partie inférieure du
Guidon Gauche à l’aide d’un Boulon en Bouton de M8
x 38mm (105) et d’un Ecrou de Blocage de M8 (86).
Attachez l’autre Bras de la Partie Supérieure du Corps
(118) et le Guidon Droit (23) sur le Montant (2) de la
même manière.
6. Regardez à l’intérieur d’un des Couvercles du Guidon
(26) et localisez les languettes carrées reliant les deux
moitiés. Soulevez doucement les languettes et sépa-
rez les moitiés.
Placez les deux moitiés du Couvercle du Guidon (26)
autour du tube sur le côté gauche du Montant (2).
Alignez les deux moitiés et encastrez-les l’une dans
l’autre.
Attachez l’autre Couvercle du Guidon (26) sur le côté
droit du Montant (2) de la même manière.
Placez les moitiés du Couvercle de la Poignée
Supérieure (25) autour du tube à l’avant du Montant
(2) ; faites attention de ne pas endommager les
Fils (non-illustrés). Attachez le Couvercle de la
Poignée Supérieure à l’aide d’une Vis à Tête Ronde
de M4 x 12mm (96).
114
20
26
96
25
25
2
26
26
6
8
7. Identifiez la Pédale Gauche (10) qui est plus large à
l’arrière et est percée d’une ouverture sur le côté
gauche. Attachez la Pédale Gauche sur la Jambe
Gauche de la Pédale (4) à l’aide de deux Vis en
Bouton de M8 x 60mm (83) et deux Rondelles
Fendues de M8.
Attachez la Pédale Droite (11) sur la Jambe Droit de la
Pédale (5) de la même manière.
Attachez les deux Roues de la Pédale (28), une
Rondelle de M10 (126) et la Jambe Gauche de la Partie
Supérieure du Corps (31) sur le Cadre de la Roue (30)
sur la Jambe Gauche de la Pédale (4) à l’aide d’un Jeu
de Boulons de M10 x 78mm (65). Assurez-vous que
le Jeu de Boulons, les Roues de la Pédale, la
Rondelle et la Jambe de la Partie Supérieure du
Corps sont orientées comme illustré.
Attachez les deux autres Roues de la Pédale, la
Jambe Droite de la Partie Supérieure du Corps et une
Rondelle de M10 (non-illustrée) sur le Cadre de la
Roue (non-illustré) sur la Jambe Droit de la Pédale (5)
de la même manière.
4
10
5
11
83
65
28
31
126
118
Extrémité
Large
65
30
28
10.Assurez-vous que toutes les pièces de l’appareil elliptique sont serrées correctement. Placez un tapis
sous l’appareil elliptique pour protéger votre sol. Remarque : il est possible qu’il y ait des pièces en trop.
9. Branchez le Cordon d’Alimentation (116) dans la Prise
(117) à l’arrière de l’appareil elliptique.
116
117
9
8. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Console (17) près du Montant (2).
Reliez le Groupement de Fils Supérieur (115) au grou-
pement de fils sur la Console (17). Reliez la Rallonge
du Fil Cardiaque (114) au fil cardiaque sur la Console.
Localisez ensuite les deux fils de terre qui sont atta-
chés avec une vis sur le Montant (2). Reliez les fils de
terre aux deux plus petits fils sur la Console.
Enfilez doucement tout excès de fils dans la Console
(17) et dans le Montant (2). Attachez la Console sur le
Montant à l’aide de quatre Vis de M4 x 16mm (98).
(Remarque : les Vis peuvent avoir été expédiées dans
la boîte de la console.) Faites attention de ne pas
pincer les fils.
17
Fils de
terre
2
98
98
115
114
Ne pincez pas
les fils durant
cette étape.
8
7
Rondelles Fendues de M8
9
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
Pour obtenir les meilleures performances possibles du
détecteur cardiaque du torse, veuillez lire les instruc-
tions ci-dessous.
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque du torse comporte deux élé-
ments : la sangle et l’unité du détecteur. Pour savoir
comment mettre le détecteur cardiaque du torse, sui-
vez les étapes ci-dessous.
Référez-vous au schéma en encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse dans une des
extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez l’ex-
trémité de l’unité du détecteur sous la boucle se
trouvant sur la sangle du torse.
Placez le
détecteur
cardiaque du
torse autour
de votre
abdomen.
Attachez
l’extrémité
libre de la
sangle du torse sur l'unité du détecteur comme
décrit ci-dessus. Le détecteur devrait être placé
sous vos vêtements, au contact de votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pecto-
raux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez
l’unité du
détecteur
de votre
peau de
quelques
centimètres
et localisez les deux surfaces des électrodes sur
l’intérieur du détecteur. A l’aide de solution saline
tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des élec-
trodes. Replacez l’unité du détecteur sur votre
peau.
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si le pouls affiché est exces-
sivement rapide ou lent, suivez les étapes ci-des-
sous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur car-
diaque du torse comme décrit dans la colonne de
gauche. Si le détecteur ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite, essayez de le placer
plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
Chaque fois que vous utilisez le détecteur cardiaque
du torse, mouillez les deux surfaces des électrodes
à l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact (référez-vous au
schéma à l’étape 3 à gauche). Si votre pouls ne
s’affiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à
nouveau.
Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console. Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la
console que la longueur de son bras.
Le détecteur cardiaque du torse est conçu pour
fonctionner sur des personnes qui ont un pouls nor-
mal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que les
extrasystoles ventriculaires, les accès de tachycar-
die, ou par l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interféren-
ce magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne tou-
jours pas correctement, essayez le détecteur car-
diaque du torse de la manière suivante :
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Boucle
Surfaces des Électrodes
Unité du
Détecteur
Logo
10
Tenez le
détecteur car-
diaque du
torse et placez
vos pouces
sur les sur-
faces des
électrodes comme indiqués. Ensuite, tenez le détec-
teur cardiaque du torse près de la console. Alors
que vous tenez un de vos pouces immobiles, com-
mencez à tapoter contre la surface de l’électrode
avec l’autre pouce, d’environ une pression par
seconde. Vérifiez la lecture du pouls sur la console.
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement après avoir suivi toutes les instructions
mentionnées ci-dessus, la pile devrait être rempla-
cée de la façon suivante :
Localisez le cou-
vercle de la pile au
dos de l’unité du
détecteur. Insérer
une pièce de mon-
naie dans l'entaille
se trouvant dans le
couvercle, tournez le
couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis enlevez le couvercle.
Enlevez la pile usée
et insérez une nou-
velle pile CR 2032.
Assurez-vous que
la pile est posi-
tionnée de façon à
ce que les infor-
mations se trou-
vent sur le haut.
Replacez le cou-
vercle de la pile et
tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le refermer.
ENTRETIEN DU DÉTECTEUR
Séchez complètement le détecteur après chaque
utilisation. Le détecteur est activé quand les élec-
trodes sont mouillées et que le détecteur est porté ;
le détecteur s’éteint quand il est n’est pas porté et
que les électrodes sont sèches. Si le détecteur n’est
pas séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Rangez le détecteur dans un endroit tiède et sec.
Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plas-
tique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur aux rayons directs du
soleil pendant de longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures au-des-
sus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
Ne pliez ni n’étirez pas le détecteur quand vous le
rangez.
Nettoyez l’unité du détecteur avec un chiffon humi-
de—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants
abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être
lavée à la main et séchée à l’air.
Pile
CR2032
Surfaces des Électrodes
11
COMMENT BRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise de
terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas
bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une
prise de courant de terre permet une résistance
moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques. Ce produit est équipé
d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et
d’une prise mise à la terre.
Deux cordons
d’alimentation
sont inclus.
Choisissez celui
qui correspond à
votre prise.
Référez-vous au
dessin numéro 1,
et branchez l’ex-
trémité indiquée
du cordon d’ali-
mentation dans
la prise qui se
trouve sur l’appa-
reil elliptique.
Référez-vous au
dessin numéro 2.
Branchez le cor-
don d’alimenta-
tion dans la prise
de courant qui
est correctement installée et qui est mis à la terre
conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : l’appareil elliptique n’est pas
compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé
par le fabricant.
Remarque : quand le cordon d’alimentation est
branché, il est possible que le système d’inclinai-
son de l’appareil elliptique se calibre automatique-
ment. Durant le processus de calibrage, deux
tirets (— —) apparaîtront sur l’écran principal de la
console et la rampe se mettra dans la position la
plus haute puis retournera à la position la plus
basse. Le processus de calibrage dure une à deux
minutes.
COMMENT VOUS EXERCEZ AVEC L’APPAREIL
ELLIPTIQUE
Pour monter sur l’appareil elliptique, tenez le guidon et
montez sur la pédale qui est au niveau le plus bas.
Ensuite, mettez l’autre pied sur l’autre pédale.
Poussez les pédales jusqu’à ce qu’elle bougent d’une
manière continue.
Pour descendre du appareil elliptique, attendez jus-
qu’à ce que les pédales soient complètement arrê-
tées. L’appareil elliptique n’a pas de roue libre ; les
pédales continueront à bouger jusqu’à ce que le
volant s’arrête. Quand les pédales sont à l’arrêt, des-
cendez en enlevant le pied de la pédale supérieure
d’abord. Ensuite, en enlevant le pied de la pédale infé-
rieure.
DANGER :un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. Demandez l’aide d’un
électricien qualifié si vous avez des doutes
quant à l’installation de appareil elliptique Ne
modifiez pas la prise fournie avec l’appareil
elliptique—si elle ne correspond pas à votre
prise de courant, faites installer une prise de
courant adéquate par un électricien qualifié.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Pédale
Guidon
1
Prise du
Appareil
Elliptique
Prise
2
12
FEATURES OF THE CONSOLE
La console, à la pointe de la technologie, offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités. Quand le
mode manuel de la console est sélectionné, la résis-
tance des pédales et l’angle de la rampe peuvent être
changés d’une pression de bouton. Alors que vous
faites des exercices, la console fourniront continuelle-
ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant la poignée
avec le détecteur de pouls et détecteur de pouls du torse
incorporée.
La console est aussi munie de six programmes avec
entraîneur personnel certifié. Chaque programme
régule automatiquement la résistance des pédales et
vous signale d’accélérer ou de ralentir votre cadence,
selon le cas, en vous guidant tout au long d’un entraî-
nement efficace.
De plus, la console est munie de deux programmes de
pouls qui modifient automatiquement la résistance des
pédales et vous invitent à changer votre allure pour
garder votre pouls proche de votre pouls d’objectif
quand vous vous entraînez.
La console calcule même votre taux de graisse corpo-
relle, vous offre des programmes personnalisés basés
sur les données que vous enregistrez et affiche vos pro-
grès en termes de graisse brûlée ou de perte de poids.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher
votre appareil elliptique sur votre chaîne hi-fi, chaîne
portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les
programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les
CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparé-
ment). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-
vidéo contrôlent automatiquement votre appareil ellip-
tique comme le ferait un entraîneur personnel vous
guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation sup-
plémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
En branchant votre appareil elliptique sur votre ordina-
teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux pro-
grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, réfé-
rez-vous à la page 13. Pour utiliser un programme
avec entraîneur personnel, référez-vous à la page
15. Pour utilisez un programme de pouls, référez-
vous à la page 16. Pour utiliser un programme
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo, référez-vous à
la page 21. Pour utilisez un programme à partir de
notre site Internet, référez-vous à la page 22.
Pour mesurer votre taux de graisse corporelle,
référez-vous à la page 23. Pour utiliser un pro-
gramme personnalisé basé sur les données que
vous enregistrez, référez-vous à la page 24. Pour
voir vos progrès en termes de graisse brûlée ou
de perte de poids, référez-vous à la page 25.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en
anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : s’il y a un revêtement sur la console, enlevez-le.
13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL\
Commencez à pédaler pour activer la console.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché (voir COMMENT BRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION à la page 11). Pour
activer la console, commencez tout simplement à
pédaler. Après quelques secondes, les affichages
de la console s’allumeront. Une tonalité se fera
entendre et la console sera prête à l’emploi.
Remarque : quand la console est allumée, des
messages tels que PUSH ‘MEASURE’ TO
DETERMINE YOUR BODY FAT PERCENTAGE
(appuyez sur ‘measure’ pour déterminer votre
taux de graisse corporelle) défileront sur l’écran
principal. Si vous désirez utiliser cette option,
référez-vous aux pages 23 à 25.
Sélection du mode manuel.
Quand la console est allumée, le mode manuel
est sélectionné automatiquement. Si vous avez
déjà sélectionné un programme ou un mode dif-
férents, sélectionnez à nouveau le mode manuel
en appuyant sur la touche de Sélection du pro-
gramme jusqu’à ce que les mots MANUAL
MODE (Mode manuel) apparaissent sur l’écran
principal. Vous pouvez aussi sélectionner le
mode manuel en appuyant deux fois sur la
touche iFIT.com.
Changez la résistance des pédales et l’angle
de la rampe comme désiré.
Pour changer la
résistance des
pédales, appuyez
sur les touches de
Résistance [1 STEP
RESISTANCE]. Le
niveau de résistance le plus élevé est le niveau
10. Remarque : l’appareil prend quelques ins-
tants pour atteindre le niveau sélectionné une
fois la touche de résistance pressée.
Pour varier votre
entraînement sur
l’appareil elliptique,
augmentez ou bais-
sez l’angle de la
rampe en appuyant
sur les touches de la
Rampe [1 STEP RAMP]. Il y a cinq angles de
rampe. Remarque : après avoir appuyés les
touches de la Rampe, cela prendra un moment à
la rampe d’atteindre l’angle sélectionné.
Observez vos progrès grâce à la matrice, la
barre de la Zone d’Entraînement et l’écran
principal.
La matrice—Lorsque
le mode manuel ou le
mode iFIT.com est
sélectionné la matrice
affichera une piste
représentant un quart
de mile (400 m). Alors que vous vous entraînez,
les indicateurs autour de la piste s’allument à
tour de rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allu-
mée. La piste s’éteint alors et les indicateurs
recommencent à s’allumer à tour de rôle.
La barre de la Zone
d’Entraînement
[TRAINING
ZONES]—La barre
de la zone d’entraîne-
ment indiquera le
niveau d’intensité
approximatif de votre entraînement. Par exemple,
si trois ou quatre indicateurs sur la barre sont allu-
més, la barre indique que votre cadence est idéale
pour brûler de la graisse. Remarque : pendant les
programmes, la barre de la Zone d’Entraînement
vous encouragera à augmenter ou à diminuer
votre cadence.
L’affichage principal—L’affichage principal vous
fournira les informations suivantes :
La partie gauche de
l’écran principal affi-
chera la cadence des
pédales, en rotations
par minute [RPM] et le
niveau de résistance
[RESISTANCE]des
pédales. L’écran changera d’un nombre à l’autre
toutes les quelques secondes, comme indiqué par
les indicateurs autour de l’écran.
Le centre de l’écran
principal affichera le
temps écoulé [TIME],
l’angle de la rampe
[RAMP ANGLE] et le
nombre total de rota-
tions effectuées [TOTAL REVS.] durant votre
entraînement. L’écran changera d’un nombre à
l’autre toutes les quelques secondes, comme
indiqué par les indicateurs autour de l’écran.
Remarque : quand un programme est sélection-
né, l’écran affichera le temps restant avant la fin
du programme plutôt que le temps écoulé.
4
3
2
1
14
La partie droite de
l’écran principale
affichera le nombre
approximatif de
calories de graisse
{FAT] et de calories
[CALORIES] brûlées (référez-vous à BRULER
DE LA GRAISSE à la page 27). L’écran changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques
secondes, comme indiqué par les indicateurs.
L’écran affichera aussi votre pouls [HEART
RATE] quand vous utilisez le détecteur cardiaque
de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse.
Remarque : la
console peut afficher
le poids et la taille en
utilisant le système
anglo-saxon ou le
système métrique.
Pour déterminer quel
système est utilisé, vous devez sélectionner le
mode utilisateur de la console. Appuyez sur la
touche de Sélection du Programme pendant envi-
ron trois secondes. La lettre « E » (pour le système
anglo-saxon) ou la lettre « M » (pour le système
métrique) apparaîtra sur la partie droite de l’écran
principal. Pour changer le système de mesure,
appuyez sur la touche de Résistance 10.
Quand le mode utilisateur est sélectionné,
appuyez sur la touche iFIT.com. L’écran principal
affichera alors le nombre total d’heures durant les
quelles l’appareil elliptique a été utilisé. Pour sor-
tir du mode utilisateur, appuyez à nouveau sur la
touche de Sélection du programme.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Pour utiliser le détecteur cardiaque du torse, réfé-
rez-vous à la page 9. Pour utiliser le détecteur
cardiaque de la poignée, suivez les instructions
ci-dessous. Remarque : si vous portez le
détecteur cardiaque du torse et tenez le
détecteur cardiaque de la poignée en même
temps, la console risque de ne pas afficher
votre rythme cardiaque avec précision.
S’il y a des
revêtements
en plastiques
sur les
contacts en
métal du
détecteur du
pouls de la
poignée, enle-
vez-les avant d'utiliser le détecteur du pouls.
Pour mesurer votre pouls, tenez les contacts ;
vos paumes doivent se trouver sur les contacts
supérieurs et vos doigts doivent toucher les
contacts inférieurs. Evitez de bouger vos
mains.
Une fois le pouls
détecté, l’indicateur
de Pouls au-dessus
du côté droit de
l’écran principal s’allu-
mera, deux tirets (– –)
apparaîtront sur
l’écran principal puis votre pouls sera affiché. Pour
une lecture plus précise de votre pouls, tenez les
contacts pendant au moins 15 secondes.
Remarque : si vous continuez à tenir les
contacts, l’écran principal affichera votre pouls
jusqu’à 30 secondes. L’écran principal affichera
alors votre pouls en même temps que les autres
modes.
Si votre pouls n’est pas affiché, assurez-vous
que vos mains sont dans la position décrite.
Faites attention de ne pas bouger vos mains ou
de ne pas trop serrer les contacts métalliques.
Pour de meilleures performances, nettoyez les
contacts métalliques à l’aide d’un chiffon doux ;
n’utilisez jamais de l’alcool ou des détergents
abrasifs ou chimiques.
Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
du Ventilateur [FAN]. Pivotez le ventilateur dans
la position désirée. Pour que le ventilateur tourne
à la vitesse supérieure, appuyez à nouveau sur
la touche du ventilateur. Pour éteindre le ventila-
teur, appuyez une troisième fois sur la touche du
ventilateur.
Quand vous avez terminé de vous entraîner,
la console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
plusieurs secondes, une tonalité retentira, la
console s’arrêtera et le temps commencera à cli-
gnoter sur l’écran principal.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
environ cinq minutes, la console s’éteindra et
l’écran principal se remettront à zéro.
7
6
5
Contacts
15
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC
ENTRAINEUR PERSONNEL
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez un des six programmes avec
entraîneur personnel.
Quand la console est allumée, le mode manuel est
sélectionné automatiquement. Pour sélectionner
un programme avec entraîneur personnel,
appuyez sur la touche de Sélection du program-
me jusqu’à ce que le nom du programme désiré
(40 MIN INTERVAL [Intervalle de 40 Min.],
PYRAMID [Pyramide], TWIN PEAK [Sommets
jumeaux], DOUBLE HILL [Colline double], FAT
CRUNCHER [Brûleur de graisse] or CANYON
COUNTRY [Plateaux et vallées]) apparaisse sur
l’écran principal.
La matrice affichera
les huit niveaux de
résistance du pro-
gramme que vous
avez sélectionné.
Commencez à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Chaque programme est divisé en segments de
différentes durées. Un arrangement de résistance
et un arrangement d’allure est programmé pour
chaque segment. (Le même arrangement de
résistance et/ou d’arrangement d’allure peut être
programmés pour deux ou plus de segments
consécutifs.)
L’arrangement de
résistance pour le
premier segment
sera indiqué dans le
Segment Actuel cli-
gnotant dans la
colonne de la matrice. (Les cadences program-
mées ne sont pas affichées sur la matrice.)
L’arrangement de résistance pour les quelques
prochains segments seront indiqué dans les
colonnes de droite.
Lorsqu’il n’y a que trois secondes qui restent
dans le premier segment, à la fois la colonne du
Segment Actuel et la colonne de droite clignote-
ront et une série de son se fera entendre et tous
les arrangements de résistance bougeront d’une
colonne à l’autre à gauche. La résistance pro-
grammée pour le deuxième segment sera alors
affichée dans la colonne du Segment Actuel et la
résistance des pédales changera automatique-
ment si une résistance différente a été program-
mée pour le deuxième segment.
Quand vous vous entraînez, la barre de la Zone
d’Entraînement vous aidera à garder votre caden-
ce proche de la cadence d’objectif programmée
pour le segment en cours. Les indicateurs allu-
més sur la barre indiqueront votre cadence en
cours. Si un indicateur clignote à droite des indi-
cateurs allumés (voir
schéma a), accélérez
votre cadence. Si un
indicateur clignote à
gauche de tout indi-
cateur allumé (voir
schéma b), ralentis-
sez votre cadence.
Quand aucun indica-
teur ne clignote,
votre cadence est au
même niveau que la
cadence enregistrée
pour le segment en
cours. Important : les cadences d’objectif pro-
grammées sont là pour vous motiver. Votre
cadence peut être plus rapide ou plus lente
que les cadences d’objectif programmées.
Assurez-vous de vous entraîner à une caden-
ce qui vous est confortable.
Le programme va continuer de cette manière jus-
qu’à ce que l’écran principal affiche que le temps
du programme s’est écoulé.
Remarque : durant le programme, vous pouvez
changer le niveau de résistance pour le segment
en cours, si vous le désirez, en appuyant sur les
boutons de Résistance. Cependant, quand le pro-
chain segment commence, la résistance se met-
tra automatiquement sur la résistance program-
mée pour le segment suivant si la résistance pro-
grammée pour ce segment est différente. Si vous
vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs
secondes, une tonalité se fera entendre et le pro-
gramme sera suspendu. Pour relancer le pro-
gramme, recommencez tout simplement à péda-
ler.
3
2
1
a
b
Segment en Cours
16
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
Chaque programme de pouls vous aide à garder votre
pouls proche d’un certain pourcentage de de votre
pouls maximum pendant votre entraînement. (Votre
pouls maximum est calculé en soustrayant votre âge
à 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls
maximum est de 190.) Le programme de pouls 1 est
conçu pour garder votre pouls entre 50% et 85% de
votre pouls maximum pendant que vous vous exer-
cez; le programme de pouls 2 est conçu pour garder
votre pouls proche d’un pouls d’objectif que vous
aurez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me de pouls.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Choisissez un des programmes de pouls
Lorsque que la console est allumé, le mode manuel
est sélectionné automatiquement. Pour sélection-
ner un programme de pouls, appuyez sur la
touche de Sélection du Programme jusqu’à ce
que les mots HEARTRATE 1 (Pouls 1) ou HEAR-
TRATE 2 (Pouls 2) apparaissent sur l’écran prin-
cipal.
Trois secondes après avoir sélectionné un pro-
gramme, le nom du programme sélectionné et la
durée totale du programme défileront sur l’écran
principal.
Durant les programmes
de pouls, la matrice affi-
chera un graphique
représentant votre
pouls. Chaque fois
qu’un battement de
votre cœur est détecté, un sommet apparaîtra.
Enregistrez votre âge ou un pouls d’objectif.
Si vous avez sélectionné le programme de
pouls 1, le mot AGE (Âge) et le dernier âge
enregistré apparaîtront sur l’écran principal. Si
vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez sur
la touche Entrer et allez à l’étape 4. Si vous
n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur la
touche Flèche vers le haut ou Flèche vers le bas
pour entrer votre âge puis appuyez sur la touche
Entrer. Une fois votre âge enregistré, il restera
dans la mémoire de la console.
Si vous avez sélectionné le programme de
pouls 2, le mot PULSE (Pouls) et le pouls d’ob-
jectif programmé apparaîtront sur l’écran.
Appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou
Flèche vers le Bas pour changer le pouls d’ob-
jectif enregistré, si vous le désirez. Le pouls d’ob-
jectif programmé peut aller de 70 à 170 batte-
ments par minute.
3
2
1
7
6
5
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
POULS
17
Portez le détecteur cardiaque du torse ou
tenez le détecteur cardiaque de la poignée.
Pour utilisez le détecteur cardiaque du torse,
référez-vous à la page 9.
Pour utilisez le détecteur cardiaque de la poi-
gnée, il n’est pas nécessaire de tenir les poi-
gnées constamment durant le programme. Vous
devez néanmoins tenir les poignées régulière-
ment pour que le programme puisse fonctionner
correctement. Chaque fois que vous tenez les
poignées, gardez vos mains sur les contacts
métalliques pendant au moins 30 secondes.
Remarque : quand vous ne tenez pas les poi
gnées, les lettres « PLS » apparaîtront sur
l’écran droit à la place de votre pouls.
Commencez à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Le programme de pouls 1 est constitué de 20
segments d’une minute chacun. Une résistance
et un pouls d’objectif sont programmés pour
chaque segment. (La même résistance et/ou le
même pouls d’objectif peut avoir été programmé
pour deux segments consécutifs ou plus.) Durant
le programme, la résistance des pédales change-
ra régulièrement. Le programme de pouls 2
dure 20 minutes. La même résistance et le
même pouls d’objectif sont programmés pour
tout le programme.
A la fin de chaque segment, une série de sons
se fera entendre. La résistance des pédales
changera alors si une résistance différente est
programmée pour le segment suivant. Remarque
: si la résistance est trop élevée ou trop basse,
vous pouvez changer la résistance en appuyant
sur les touches de Résistance. Cependant,
quand le segment suivant commence, la résis-
tance changera automatiquement si une résis-
tance différente a été programmée pour le seg-
ment suivant.
Alors que vous vous exercez la barre de Zone
d’Entraînement gardera votre rythme cardiaque
près de l’arrangement de votre rythme cardiaque
dans la barre indiquera votre allure actuel.
Quand vous portez le détecteur cardiaque du
torse ou que vous tenez le détecteur cardiaque
de la poignée, la console compare régulièrement
votre pouls au pouls d’objectif programmé ; si
nécessaire, un indicateur sur la barre clignotera
pour vous inviter à
accélérer ou à
ralentir votre
cadence pour
ramener votre
pouls au niveau du
pouls d’objectif
programmé. Si un
indicateur à droite
des indicateurs
allumés clignote
(voir dessin a),
augmente votre
allure. Si un indica-
teur gauche d’un
des indicateurs allumés clignote (voir dessin b)
diminuez votre allure. Lorsqu’il n’y a pas d’indica-
teur qui clignote, votre pouls est proche de l’ar-
rangement du rythme cardiaque actuel.
Important : les cadences d’objectif program-
mées sont là pour vous motiver. Votre caden-
ce peut être plus rapide ou plus lente que les
cadences d’objectif programmées. Assurez-
vous de vous entraîner à une cadence qui
vous est confortable.
Le programme va continuer de cette manière
jusqu’à ce que l’écran principal affiche que le
temps du programme s’est écoulé.
Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler pen-
dant plusieurs secondes, un son retentira et le
programme s’achèvera. Les programmes de
pouls ne peuvent être arrêtés temporairement
puis relancer.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand le programme est terminé, la console
s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
8
7
6
5
4
a
b
18
Pour utiliser les CD iFIT.com, l’appareil elliptique doit
être branché sur votre lecteur de CD portable, votre
chaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et
19 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les cassette-vidéo iFIT.com, l’appareil elliptique doit
être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à
la page 20 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, l’appareil elliptique
doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à
la page 19 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-
ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec-
teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans une fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-
tions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
chaîne portable.
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité du câble audio dans la prise sous la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre extré-
mité du câble dans la fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écou-
teurs
A
PHONES
PHONES
B
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble Audio
A, B
C
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
Adaptateur
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
19
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE
OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins-
tructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est
déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap-
tateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les maga-
sins d’appareils électroniques). Ensuite, enlevez le
fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui
est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le
côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA.
Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE
OUT de votre chaîne hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans la prise LINE OUT de votre ordina-
teur.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console.Branchez l’autre extré-
mité du câble dans la fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs ou vos enceintes dans
l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
Câble
Audio
A
PHONES
B
Câble Audio
Fourche
Écouteurs/Enceintes
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
B
Adaptateur
Câble
Audio
Adaptateur-Y RCA
Retiré de la prise
AUDIO OUT
Adaptateur
20
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez un combiné télévision-magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco-
pe est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI à la
page 19.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans
les magasins d’appareils électroniques). Ensuite,
enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez
le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adapta-
teur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble Audio
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
B
Adaptateur
Adaptateur
Câble retiré de la
prise LINE OUT
Adaptateur-Y
RCA
Câble
Audio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NordicTrack CXT 1200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à