LG HM163M.U32 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
www.lg.com
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Pompe à chaleur air-eau
Traduction de l’instruction originale
Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com).
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
FRANÇAIS
2 Pompe à chaleur air-eau
Manuel d’installation pour pompe à chaleur air-eau
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................3
2. PIÈCES DE L'INSTALLATION......................................................................................................8
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES....................................................................................................9
INFORMATIONS SUR LE MODÈLE .............................................................................................9
COMPOSANTS ...........................................................................................................................10
ACCESSOIRES...........................................................................................................................13
4. INSTALLATION ...........................................................................................................................15
TRANSPORT...............................................................................................................................15
CHOIX DU MEILLEUR EMPLACEMENT....................................................................................16
CONDITIONS D'INSTALLATION.................................................................................................17
INSTALLATION EN BORD DE MER ...........................................................................................18
VENT SAISONNIER ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN HIVER............................................18
ANCRAGE POUR L'INSTALLATION...........................................................................................19
INSTALLATION : CAS DE FIGURE.............................................................................................20
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU ........................................23
VOLUME D’EAU ET PRESSION DANS LE VASE D’EXPANSION.............................................27
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE............................................................................................................28
CÂBLES DE CONNEXION..........................................................................................................30
CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE ET
CAPACITÉ DES ÉQUIPEMENTS................................................................................................35
CHARGEMENT DE L'EAU ..........................................................................................................36
CONTRÔLE FINAL DE L'INSTALLATION ...................................................................................37
5. INSTALLATION DES ACCESSOIRES........................................................................................38
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE. ................................................................................38
THERMOSTAT.............................................................................................................................40
BALLON D'EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D'EAU SANITAIRE ......................................44
CONTACT SEC ...........................................................................................................................47
SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE................................................................................48
VANNE À 3 VOIES ......................................................................................................................49
ÉVENT.........................................................................................................................................50
VANNE À 2 VOIES ......................................................................................................................51
6. RÉGLAGE DU SYSTÈME...........................................................................................................52
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP .........................................................................................52
REGLAGES DE L'INSTALLATEUR .............................................................................................56
7. POINTS DE CONTRÔLE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE.........................................................71
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE ..............................................................71
ENTRETIEN.................................................................................................................................72
CYCLE DE TEST.........................................................................................................................72
ÉMISSION DE BRUIT AÉRIEN...................................................................................................73
CONCENTRATION LIMITE.........................................................................................................73
VIDE ET CHARGEMENT DU FLUIDE FRIGORIGÈNE..............................................................74
DÉPANNAGE..............................................................................................................................77
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Manuel d'installation 3
1. Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels, respec-
tez les consignes ci-dessous.
n
Lisez-les avant d'installer l'appareil.
n
Veillez à respecter scrupuleusement les consignes de sécurité qu'il contient.
n
Toute mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
n La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
À ne pas faire
Instruction à respecter
AVERTISSEMENT
n Installation
Évitez d'utiliser un dis-
joncteur défectueux ou
de capacité insuffisan-
te. Utilisez cet appareil
sur un circuit dédié.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique (électrocution).
Pour l'installation élec-
trique, contactez le dis-
tributeur, le revendeur,
un électricien qualifié
ou un centre technique
agréé.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
Raccordez toujours
l'appareil à la terre.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
Fixez fermement le
panneau et le couvercle
du boîtier de comman-
de.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
Utilisez toujours un cir-
cuit dédié et un dis-
joncteur pour l'installa-
tion.
• Tout câblage ou installa-
tion incorrecte peut être
à l'origine d'un incendie
ou d'une décharge élec-
trique.
Utilisez un disjoncteur
ou un fusible de valeur
nominale appropriée.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
4 Pompe à chaleur air-eau
Consignes de sécurité
N'installez pas le systè-
me de conduite d'eau
en boucle ouverte.
• Cela pourrait provoquer
la défaillance de l'appa-
reil.
Pour effectuer un test de
fuite ou purger l'air, utilisez
une pompe à vide ou un gaz
inerte (azote). N'utilisez pas
d'air comprimé ou d'oxygè-
ne, ni de gaz inflammables.
• Il y a un risque de mort,
de blessures, d’incendie
ou d’explosion.
Vérifiez l'état de bran-
chement du connecteur
dans le climatiseur
après l'entretien.
• À défaut, vous risquez
d'endommager le climati-
seur.
Ne touchez pas directement le réfrigérant en cas de fuite.
• Il existe un risque d'engelures.
Veillez à ce qu'il soit impos-
sible de retirer le cordon
d'alimentation ou de l'en-
dommager pendant le fonc-
tionnement de l'appareil.
Il existe un risque d'incen-
die ou de choc électrique.
Ne placez aucun objet
sur le cordon d'alimen-
tation.
Il existe un risque d'incen-
die ou de choc électrique.
Ne branchez ni débran-
chez l'alimentation
électrique lorsque l'ap-
pareil est en fonction-
nement.
Il existe un risque d'incen-
die ou de choc électrique.
n Fonctionnement
Pour l'installation,
contactez toujours le
distributeur ou un
centre de services
agréé.
• Il existe un risque d'in-
cendie, de choc élec-
trique, d'explosion ou de
blessure.
N'installez pas l'appa-
reil sur un support
défectueux.
• Cela pourrait provoquer
des blessures, un acci-
dent ou endommager
l'appareil.
Assurez-vous que l'em-
placement d'installation
de l'appareil ne risque
pas de se détériorer au
fil du temps.
Si la base s'effondre, l'appa-
reil pourrait tomber avec, pro-
voquant des dégâts matériels,
une défaillance de l'appareil
et des dommages corporels.
Ne changez pas le
câble d'alimentation et
n'utilisez pas de rallon-
ge.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
N'installez ni déplacez
ni réinstallez l'appareil
par vous-même en tant
que client.
Il existe un risque d'incen-
die, de choc électrique,
d'explosion ou de blessure.
Pour l'antigel, contac-
tez toujours le distribu-
teur ou un centre de
services agréé.
• En effet, l'antigel est un
produit toxique.
FRANÇAIS
Manuel d'installation 5
Consignes de sécurité
Ne touchez pas (ne
faites pas fonctionner)
l'appareil si vous avez
les mains mouillées.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
Ne placez aucun appa-
reil de chauffage ni
aucun autre appareil à
proximité du câble
d'alimentation.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
Assurez-vous que les
pièces électriques ne
sont pas au contact de
l'eau.
Il existe un risque d'incen-
die, de défaillance de l'appa-
reil ou de choc électrique.
Ne stockez et n'utilisez
pas de gaz inflam-
mables ni de combus-
tibles à proximité de
l'appareil.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de défaillance
de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
dans un espace confiné
sur une durée prolon-
gée.
• Cela pourrait endomma-
ger l'appareil.
S'il y a une fuite de gaz
inflammable, fermez le robi-
net de gaz et ouvrez une
fenêtre pour aérer avant de
mettre l'appareil en marche.
• Il existe un risque d'ex-
plosion ou d'incendie.
Si l'appareil émet des
sons étranges, une
odeur ou de la fumée,
arrêtez le disjoncteur
ou débranchez le câble
d'alimentation élec-
trique.
• Il existe un risque de
choc électrique ou d'in-
cendie.
En cas de tempête ou
d'ouragan, éteignez
l'appareil et fermez la
fenêtre. Si possible,
enlevez l'appareil de la
fenêtre avant que l'ou-
ragan n'arrive.
• Il existe un risque de
dégâts matériels, de
défaillance de l'appareil
ou de choc électrique.
N'ouvrez pas le capot
avant de l'appareil lors-
qu'il est en marche. (Ne
touchez pas le filtre
électrostatique si l'ap-
pareil en est équipé.)
• Il existe un risque de
dommage corporel, de
choc électrique ou de
défaillance de l'appareil.
Ne touchez aucune
pièce électrique avec
les mains humides.
Coupez l'alimentation
électrique avant de tou-
cher les pièces élec-
triques.
• Il existe un risque de
décharge électrique ou
d'incendie.
Ne touchez pas le
tuyau de réfrigérant ni
la conduite d'eau ou
toute pièce interne pen-
dant le fonctionnement
de l'unité ou immédia-
tement après.
• Il existe un risque de brû-
lures, d'engelures ou
d'autres blessures.
Si vous voulez toucher
le tuyau ou des pièces
internes, portez une
protection ou attendez
le retour à la tempéra-
ture normale.
• À défaut, vous risquez
des brûlures, des enge-
lures ou d'autres bles-
sures.
Consignes de sécurité
6 Pompe à chaleur air-eau
Aérez de temps en
temps la pièce où se
trouve l'appareil lorsque
vous l'utilisez conjointe-
ment avec un poêle, etc.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
Coupez l'alimentation
principale lorsque vous
nettoyez ou entretenez
l'appareil.
• Il existe un risque de
choc électrique.
Assurez-vous que per-
sonne ne puisse mar-
cher ni tomber sur l'ap-
pareil.
Cela pourrait provoquer
des dommages corporels
et endommager l'appareil.
Pour l'installation,
contactez toujours le
distributeur ou un
centre de services
agréé.
• Il existe un risque d'in-
cendie, de choc élec-
trique, d'explosion ou de
blessure.
Si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une
longue période, nous
vous recommandons
vivement de ne pas
couper son alimenta-
tion électrique.
• L'eau pourrait geler.
Faites attention, car
certaines parties du
boîtier de commande
sont chaudes.
• Il existe un risque de
blessures ou de brûlures.
Si l'appareil est mouillé
(s'il a été inondé ou
immergé), contactez un
centre de services
agréé.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de choc élec-
trique.
Veillez à ce que l'eau ne
puisse pas entrer direc-
tement dans l'appareil.
• Il existe un risque d'in-
cendie, de choc élec-
trique ou d'endommage-
ment de l'appareil.
Allumez l'alimentation
principale 6 heures
avant de faire fonction-
ner le climatiseur.
• À défaut, vous risquez
d'endommager le com-
presseur.
Ne touchez pas les
pièces électriques pen-
dant 10 minutes après
la coupure de l'alimen-
tation principale.
• Il existe un risque de
blessures ou de déchar-
ge électrique.
L'élément chauffant
interne du climatiseur
peut fonctionner à l'ar-
rêt. Il sert à protéger le
climatiseur.
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Manuel d'installation 7
n Installation
Après l'installation ou
une réparation de l'appa-
reil, vérifiez toujours qu'il
n'y a pas de fuite de gaz
(fluide frigorigène).
• Un faible niveau de fluide
frigorigène peut provo-
quer une défaillance de
l'appareil.
Maintenez l'appareil à
niveau lors de son ins-
tallation.
• Cela permet d'éviter
toute vibration ou fuite
d'eau.
Au moins deux per-
sonnes sont néces-
saires pour soulever et
transporter l'appareil.
• Veillez à ne pas vous
blesser.
n Fonctionnement
N'utilisez pas l'appareil
à des fins particulières,
par exemple, pour
conserver des ali-
ments, des œuvres
d'art, etc.
• Vous risqueriez en effet
d’endommager ou d'alté-
rer ces biens.
Utilisez un chiffon doux
pour le nettoyage.
N'utilisez pas de déter-
gents, de solvants, etc.
• Il existe un risque d'in-
cendie, de choc élec-
trique ou d'endommage-
ment des pièces en plas-
tique de l'appareil.
Ne placez aucun objet
sur l'appareil et ne mar-
chez pas dessus.
• Vous pourriez vous bles-
ser et provoquer une
défaillance de l'appareil.
ATTENTION
Utilisez un tabouret ou une échelle
solide lorsque vous nettoyez ou
entretenez l'appareil.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
N'allumez pas le disjoncteur ni l'ali-
mentation lorsque le panneau
frontal, le boîtier, le capot supérieur
ou le couvercle du boîtier de com-
mande sont retirés ou ouverts.
• À défaut, vous vous exposez à un
risque d'incendie, de choc électrique,
d'explosion ou de décès.
Pièces de l'installation
8 Pompe à chaleur air-eau
2. Pièces de l'installation
Avant de commencer l'installation, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce dans la boîte de
l'appareil.
Pièce Image Quantité
Manuel d'installation
1
Manuel d'utilisation 1
Télécommande 1
Câble 1
www.lg.com
Air-to-Water Heat Pump
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
P/NO : MFL68026603
Original instruction
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
www.lg.com
P/NO : MFL67212706
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future
reference.
Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature)
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
ENGLISH FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
Informations générales
FRANÇAIS
Manuel d'installation 9
3. Informations générales
Informations sur le modèle
Doté d'une technologie réversible avancée, convient aux applications telles que le
chauffage et le refroidissement par le sol et la production d'eau chaude. En adoptant différents
accessoires, l’utilisateur peut personnaliser la palette des applications.
Ce chapitre présente des informations générales sur afin de décrire la procédure
d'installation. Lisez attentivement ce chapitre avant de démarrer l'installation. Vous y trouverez de
nombreuses indications sur la manière de procéder.
Nom du modèle et informations connexes
* : testé dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de l’eau comprise entre
30°C et 35°C à une température ambiante extérieure de 7°C thermomètre à sec/6°C thermo-
mètre mouillé)
** : testé dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de l’eau comprise entre
23°C et 18°C à une température ambiante extérieure de 36°C thermomètre à sec/24°C thermo-
mètre mouillé)
Unité
Capacité
De la source d’alimen-
tation (unité)
Châssis
Chauffage (kW)* Refroidissement (kW)**
AHBW056A0 4.99 4.99 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW076A0 7.00 7.00 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW096A0 9.00 9.00 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW126A0 12.00 14.50 220-240 V~ 50 Hz UN3
AHBW146A0 14.00 15.50 220-240 V~ 50 Hz UN3
AHBW166A0 16.00 16.10 220-240 V~ 50 Hz UN3
Informations générales
10 Pompe à chaleur air-eau
Composants
9 8
3
1 2
7
6
10
4
5
11
12
A
AB
B
Description
Désignation Remarques
1
Conduite d'alimentation d’eau
PT 25,4 mm (femelle)
2
Conduite d'évacuation d'eau
PT 25,4 mm (femelle)
3
Crépine
Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau
4
Dispositif électronique chauffage
Fournit une capacité de chauffage supplémentaire au circuit d'eau
5
Boîtier de commande Carte de circuit imprimé et bornes
6
Échangeur thermique à plaques
Échangeur thermique entre le fluide frigorigène et l’eau
7
Pompe à eau Circulation de l'eau
8
Manomètre Indique la pression de l’eau en circulation
9
Vanne de sécurité Ouverte à une pression d’eau de 3 bars
10
Vase d'expansion Protection des pièces contre la pression de l'eau
11
Assemblage de carte de circuit imprimé principale (inverseur)
Ce circuit est pour les cycles.
12
Assemblage de carte de circuit imprimé principale (réchauffeur)
Ce circuit est pour le fonctionnement.
AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0
Informations générales
FRANÇAIS
Manuel d'installation 11
9
1 2
12
11
3
8
6
4
10
7
5
A
A
B
B
Désignation Remarques
1
Conduite d'alimentation d’eau
PT 25,4 mm (femelle)
2
Conduite d'évacuation d'eau
PT 25,4 mm (femelle)
3
Crépine
Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau
4
Dispositif électronique chauffage
Fournit une capacité de chauffage supplémentaire au circuit d'eau
5
Boîtier de commande Carte de circuit imprimé et bornes
6
Échangeur thermique à plaques
Échangeur thermique entre le fluide frigorigène et l’eau
7
Pompe à eau Circulation de l'eau
8
Manomètre Indique la pression de l’eau en circulation
9
Vanne de sécurité Ouverte à une pression d’eau de 3 bars
10
Vase d'expansion Protection des pièces contre la pression de l'eau
11
Assemblage de carte de circuit imprimé principale (inverseur)
Ce circuit est pour les cycles.
12
Assemblage de carte de circuit imprimé principale (réchauffeur)
Ce circuit est pour le fonctionnement.
Description
AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0
Informations générales
12 Pompe à chaleur air-eau
1 2
12
11
AB
9
3
8
6
4
10
7
5
BA
Désignation Remarques
1
Conduite d'alimentation d’eau
PT 25,4 mm (femelle)
2
Conduite d'évacuation d'eau
PT 25,4 mm (femelle)
3
Crépine
Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau
4
Dispositif électronique chauffage
Fournit une capacité de chauffage supplémentaire au circuit d'eau
5
Boîtier de commande Carte de circuit imprimé et bornes
6
Échangeur thermique à plaques
Échangeur thermique entre le fluide frigorigène et l’eau
7
Pompe à eau Circulation de l'eau
8
Manomètre Indique la pression de l’eau en circulation
9
Vanne de sécurité Ouverte à une pression d’eau de 3 bars
10
Vase d'expansion Protection des pièces contre la pression de l'eau
11
Assemblage de carte de circuit imprimé principale (inverseur)
Ce circuit est pour les cycles.
12
Assemblage de carte de circuit imprimé principale (réchauffeur)
Ce circuit est pour le fonctionnement.
Description
AHBW128A0/AHBW148A0/AHBW168A0
Informations générales
FRANÇAIS
Manuel d'installation 13
Accessoires
Accessoires proposés par LG Electronics
Divers appareils externes désignés comme « accessoires » vous permettront d'étendre les fonction-
nalités du .
Ils sont classés sous deux rubriques, « les accessoires » et « les accessoires tiers », selon le fabri-
cant. Les « accessoires » sont fournis par LG Electronics tandis que les « accessoires tiers » sont
fournis par des fabricants apparentés.
Pièce
Finalité Modèle
Kit du ballon d'eau
sanitaire
Faire fonctionner avec
le ballon d'eau sanitai-
re
PHLTB
Capteur d’air à distan-
ce
Contrôler selon la
température de l'air
PQRSTA0
Contact sec
Recevoir un signal
externe de marche et
arrêt
PQDSA
Ballon d'eau sanitaire
Produire de l’eau
chaude et
la stocker
PHS02060310 : 200 litres, serpentin de chauf-
fage unique, 230 V~ 50 Hz
3 kW chauffage électrique
PHS02060320 : 200 litres, double serpentin
de chauffage, 230 V~ 50 Hz
3 kW chauffage électrique
PHS03060310 : 300 litres, serpentin de chauf-
fage unique, 230 V~ 50 Hz
3 kW chauffage électrique
PHS03060320 : 300 litres, double serpentin
de chauffage, 230 V~ 50 Hz
3 kW chauffage électrique
Informations générales
14 Pompe à chaleur air-eau
Accessoires proposés par des sociétés tierces
Pièce Finalité Modèle
Thermostat
Contrôler selon la température de
l'air
Type chauffage seul (230 V~)
Type refroidissement / chauffage
(230 V~ avec commutateur de
sélection de mode)
Vanne à 3 voies et
actionneur
Contrôler le débit d'eau du
chauffage de l'eau chaude ou
du chauffage par le sol
3 fils, de type SPDT
(unipolaire bidirectionnel), 230 V~
Vanne à 2 voies et
actionneur
Contrôler le débit d'eau du
ventilo-convecteur
2 fils, de type NO (ouvert) ou
NC (fermé), 230 V~
Système de chauffage
solaire
Générer de l'énergie de chauffage
auxiliaire pour le ballon d'eau
Installation
FRANÇAIS
Manuel d'installation 15
4. Installation
Transport de l'appareil
• Pour le guidage de l'appareil suspendu, passez les cordes entre les pieds du panneau du socle
sous l'unité.
• Soulevez toujours l'appareil en prenant les cordes fixées aux quatre extrémités de sorte à
n'exercer aucun choc sur l'unité.
• Fixez les cordes en respectant l'angle de 40° au maximum.
• Utilisez uniquement des accessoires et pièces indiqués de façon spécifique pour l'installation.
Alignement
40º au maximum
Points de blocage
des cordes
Grille de sortie d'air Trou d'aération
Coin
Poignée
Rainure pour
chariot élévateur
Il faut toujours tenir l'appareil par les coins car
en tenant l'appareil par les côtés, vous risquez
de déformer les trous d'aération.
Installation
16 Pompe à chaleur air-eau
Choix du meilleur emplacement
1.
Choisissez l'espace pour l'installation de l'unité. Les conditions suivantes doivent être respectées
:
• Aucune exposition à des radiations thermiques provenant d'autres sources de chaleur.
• Aucun risque de constituer une gêne pour les voisins en raison du bruit de l'unité.
• Aucune exposition aux vents forts.
• Solidité suffisante pour supporter le poids de l'unité.
• Veuillez notez la présence d'un écoulement sortant de l'unité en mode chauffage.
• Espace suffisant pour le passage de l'air et les travaux d'entretien indiqués ci-après.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'af-
flux, la stagnation ou des fuites de gaz combustible pourraient se produire.
Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées
.
N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécifique où de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques sont présentes
.
Il est conseillé de protéger la zone de l'unité afin d'éviter qu'une personne ou un animal puisse y accéder
.
Si l'appareil est installé dans une zone à fortes chutes de neige, veuillez suivre les indications suivantes
:
- Avoir une fondation aussi haute que possible.
- Fixer une protection contre la neige.
2. Choisissez l'emplacement d'installation en tenant compte des recommandations suivantes afin
d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire.
• Prévoyez un emplacement bien ventilé et exposé au soleil si l'appareil est installé dans un
endroit très humide en hiver (zone littorale, en bord de plage ou d'un lac par exemple).
(Exemple) Unité sur le toit où le soleil brille constamment.
• La performance de chauffage sera moindre et la durée de préchauffage plus longue si l'appa-
reil est installé en hiver aux emplacements suivants :
- A l'ombre avec peu d'espace.
- Environnement où les sols avoisinants sont très humides.
- Environnement avec une humidité ambiante élevée.
- Environnement avec beaucoup d'aération.
Il est recommandé de le placer de sorte à ce qu'il soit autant que possible exposé au soleil.
- Point de raccords de différentes conduites d'eau puisque le sol n'est pas régulier.
3. Si vous installez l'appareil dans un endroit où il est exposé en permanence à des vents forts
comme par exemple près d'une côte ou en haut d'un immeuble, mettez en place une conduite
ou un coupe-vent pour que le ventilateur puisse fonctionner normalement.
• Placez l'appareil de sorte que le port d'évacuation soit face au mur du bâtiment.
Gardez une distance d'au moins 30 cm entre l'appareil et le mur.
En se basant sur la direction du vent supposé pendant la période de fonctionnement du climatiseur, installez
l'appareil de manière à ce que le port d'évacuation soit défini en angle droit par rapport à la direction du vent.
Soyez très prudent lorsque vous déplacez l'appareil.
- Si le poids de l'appareil est supérieur à 20 kg, il ne faut pas le déplacer seul.
- Certaines pièces peuvent être emballées avec des bandes en polypropylène. Ne les utilisez pas
pour le transport car leur utilisation comporte des risques.
-
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur thermique à mains nues. Vous risquez sinon d'avoir une coupure aux mains
.
- Déchirez les sacs en plastique et jetez-les de sorte à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec. Ils risquent sinon de s'étouffer avec, ce qui pourraient entraîner leur mort.
-
Lorsque vous portez l'appareil, assurez-vous que la charge est répartie sur les quatre coins. Transportez
en soulevant l'appareil par trois coins risque de le rendre instable voir d'entraîner sa chute.
ATTENTION
Installation
FRANÇAIS
Manuel d'installation 17
Remarques d’ordre général
• Si un auvent est installé au-dessus de l’unité
pour éviter toute exposition directe au soleil ou
à la pluie, assurez-vous que la chaleur déga-
gée par l’échangeur thermique ne soit pas
entravée par un obstacle.
• Veillez à respecter les différents espaces mis
en évidence par les flèches à l’avant, à l’arriè-
re et sur les côtés de l’unité.
• Ne placez pas d’animal ni de plante le long du
trajet de l’air chaud.
• Tenez compte du poids de l’unité et optez pour
un lieu où le bruit et les vibrations sont réduits
au minimum.
• Choisissez un emplacement où l’air chaud et
le bruit générés par l’unité ne dérangeront pas
vos voisins.
• La surface ou la structure du sol doit être suffi-
samment solide pour supporter le poids de
l'unité.
Conditions d'installation
Plus de
30cm
Écran de
protection
ou obstacles
Plus de 70cm
Plus de 60cm
*Minimum *Minimum
300mm300mm
Auvent
*30cm au
minimum
* : Veillez à laisser de la place pour installer la
vanne d'arrêt et la crépine.
Installation
18 Pompe à chaleur air-eau
Installation en bord de mer
Vent saisonnier et précautions à prendre en hiver
• Il convient de prendre les mesures nécessaires si l’appareil est installé dans une zone neigeuse ou très froide
en hiver afin de ne pas empêcher son bon fonctionnement.
• Restez toutefois vigilant et prêt à affronter un vent saisonnier ou de la neige dans les autres zones.
• Installez une conduite d’aspiration et d’évacuation pour ne pas laisser pénétrer la neige ou la pluie.
• Installez l’unité de façon à ce qu’elle ne soit pas en contact direct avec la neige.
• Si la neige s’empile sur l'orifice d’aspiration de l’air et gèle, le système peut mal fonctionner.
• Si l’unité est installée en zone neigeuse, fixez la hotte au système.
Installez l’unité extérieure au niveau de la console d’installation la plus haute, à 50 cm de la hauteur moyenne de la chute de
neige (chute de neige moyenne annuelle) si elle doit être installée dans un endroit soumis à de fortes chutes de neige.
Si l'unité est recouverte de plus de 10 cm de neige, déblayez toujours la neige accumulée afin de garantir son bon fonctionnement.
1.
La hauteur du cadre H doit être supérieure à 2 fois la hauteur de la chute de neige, et sa largeur ne doit pas dépas-
ser celle de l’unité. (Il est probable que la neige s’accumule si la largeur du cadre est supérieure à celle de l’unité.)
2. L’orifice d’aspiration et l’orifice d’évacuation de l’unité ne doivent pas être exposés au vent saisonnier.
Sélection de l'emplacement
1) Si l'unité est installée à proximité du bord de mer, évitez de l'exposer directement au vent marin.
Installez l'unité du côté opposé au sens du vent marin.
-
Il doit être suffisamment robuste, en béton par exemple,
afin que l'unité ne soit pas exposée au vent marin.
-
En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent être
plus d'une fois et demie supérieures à celles de l'unité.
- L'unité et l'écran doivent être distants d'au moins
70 cm pour permettre à l'air de circuler.
2)
Si l'unité est néanmoins installée en bord de mer, érigez un coupe-vent de sorte qu'elle ne soit pas exposée au vent marin.
3) Choisissez un sol qui draine bien.
ATTENTION
1.
N'installez pas l'appareil dans une zone où des gaz corrosifs, tels que des gaz acides ou alcalins, sont produits.
2.
N'installez pas l'appareil à un endroit où il pourrait être exposé directement au vent marin (vent salin). Cette
situation peut en effet provoquer la corrosion de l'unité. La corrosion, notamment sur les ailettes du conden-
sateur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace de l'unité.
3.
Si l'unité est installée à proximité du bord de mer, évitez de l'exposer directement au vent marin. Si cette condition
ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de l'échangeur thermique.
Vent marin
Écran
coupe-vent
1.
Si vous ne pouvez pas respecter les contraintes ci-dessus dans le cadre d’une installation en bord de mer,
contactez votre fournisseur pour obtenir plus d'informations sur un traitement anticorrosion complémentaire.
2. Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur thermique avec de l'eau afin d'éli-
miner la poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé.
Installation
FRANÇAIS
Manuel d'installation 19
Ancrage pour l'installation
[Unité : mm]
Méthode de fixation du boulon d'ancrage
200
1012
361
Écrou
75
75
200
Rondelle élastique
Cadre
Matériaux
antivibrations
Quatre écrous
sont requis - 3
arêtes filetées
Poutre
en H
Base en
béton
100
• Contrôlez la solidité et le niveau du sol de sorte à éviter que l'unité cause par la suite des
bruits ou des vibration lorsqu'elle est en marche.
• Fixez fermement l'unité grâce aux boulons d'ancrage. (Préparez 4 jeux de boulons d'an-
crage M12, d'écrous et de rondelles disponibles en commerce.)
• Le mieux est de visser les boulons d'ancrage jusqu'à ce qu'ils soient à 20 mm de la sur-
face d'ancrage.
Palette (support en bois)
- A retirer avant l'installation
AVERTISSEMENT
• Vérifiez que vous avez bien retiré la palette
(support en bois) situé sur au bas du bac de
condensation de l'unité avant de fixer l'écrou.
Cela peut entraîner une position instable de
d'installation et être à l'origine d'un gel de
l'échangeur thermique qui avoir pour effet un
fonctionnement anormal.
Vérifiez que vous avez bien retiré la palette (sup-
port en bois) situé au bas de l'unité avant de
souder. Vous risquez de provoquer un incendie
si la palette (support en bois) n'est pas retirée et
que vous êtes en train de souder.
Installation
20 Pompe à chaleur air-eau
Si l'appareil est installé et qu'une chaudière l'est déjà, cette dernière et ne doivent pas
fonctionner simultanément. Si la température de l'eau à l'entrée du est supérieure à 55 °C,
le système arrête de fonctionner pour éviter tout dommage mécanique de l'unité.
Pour plus de détails sur le câblage électrique et les canalisations d'eau, contactez un installateur agréé.
Vous trouverez ci-dessous quelques modèles d'installation à titre d'exemple. Comme il s'agit d'illus-
trations conceptuelles, l'installateur doit optimiser l'installation en fonction des conditions.
CAS 1 :
Connexion des corps de chauffe pour le chauffage et le refroidissement
(circuit sous le sol, ventilo-convecteur et radiateur)
R
A
T
Extérieur Intérieur
Circuit du
chauffage par le sol
Ventilo-convecteur
Radiateur
Thermostat d'ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne à 2 voies
(équipement à prévoir)
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
Crépine (mailles : 1 mm × 1 mm)
Télécommande
S
R
Évent
Vanne d'arrêt
(équipement à prévoir)
A
Installation : cas de figure
Remarque:
• Thermostat d'ambiance
- Le type de thermostat et ses caractéristiques doivent être conformes au chapitre 5 du manuel
d'installation.
• Vanne à 2 voies
- Il est important d'installer une vanne à 2 voies pour éviter la condensation au sol et sur le radia-
teur en mode Froid.
- Le type de vanne à 2 voies et ses caractéristiques doivent être conformes au chapitre 5 du
manuel d'installation.
- La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de l'entrée du collecteur.
• Vanne de dérivation
-
Une vanne de dérivation doit être installée au niveau du collecteur pour garantir un débit d'eau suffisant.
-
La vanne de dérivation permet d'assurer un débit d'eau minimum à tout moment. Les valeurs de débit
d’eau minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

LG HM163M.U32 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation