Danby DAR1102W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Model • Modèle • Modelo
DAR1102W
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
TODA REFRIGERADORA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo
Printed in China (P.R.C.)
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DAR1102W
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
1102.09.02
ALL REFRIGERATOR
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Safety Instructions
Installation
Operation
Care and Maintenance
Trouble Shooting
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Consignes de sécurité
Instructions
Fonctionnement
Soins et entretien
En cas de problèm
TODA REFRIGERADORA
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . .11-15
Instrucciones de seguridad
Instalación
Operación
Cuidado y Mantenimiento
Solución Sugerida
Model • Modèle • Modelo
DAR1102W
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
TODA REFRIGERADORA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo
Printed in China (P.R.C.)
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DAR1102W
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
1102.09.02
ALL REFRIGERATOR
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Safety Instructions
Installation
Operation
Care and Maintenance
Trouble Shooting
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Consignes de sécurité
Instructions
Fonctionnement
Soins et entretien
En cas de problèm
TODA REFRIGERADORA
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . .11-15
Instrucciones de seguridad
Instalación
Operación
Cuidado y Mantenimiento
Solución Sugerida
GARANTIE LIMITÉE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Pièces en plastique (la porte de l’évaporateur, gardes de porte, couvercle et bacs sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat.
Première année Pendant la première (1) année, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes
obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL. Les autres pièces courantes (par ex.,
les ampoules) ne sont couvertes par aucune garantie.
De la deuxième à Pendant les prochaines quatre (4) années, les pièces s’avèrent défectueuses (y compris le: compresseur, condensateur, évaporateur,
la cinquième années sécheuse, et tous leurs boyaux) seront remplacés sans frais. L’acheteur est responsable envers tous les frais de main-d’oeuvre et de
transport pendant cette période de quatre (4) ans pour la réparation et le rechange sur tous les composants du système obturé. Toute
unité de diagnositique inadéquate due à un vice du système obturé et qui exige une unité de rechange pendant ces quatre (4) ans subira
un taux de dépréciation convenable ou à un frais pour l’acheteur. Ceci inclut tous les frais de transport qui seront imposés contre
l’acheteur.
Pour bénéficier du Danby réserve le droit de limiter le rayon du “service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera
service sous garantie responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “service au
domicile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront nulles et non avenues.
L’article suivante se reporte aux réfrigérateurs à porte simple ou double, avec ou sans une section de congélation. Cette garantie indique en aucun temps la
responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre
législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute
responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limitée
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
9/02
Service sous-garantie
Canada E.-U. d’A
Climatiseur Domicile Domiciler
Réfrigérateur Compact Domicile Domicile
Porte simple Domicile Domicile
Deux portes Domicile Domicile
Service sous-garantie
Canada E.-U. d’A
Déshumidificateur Atelier Atelier
Congélateur Horizontal Domicile Domicile
Vertical Domicile Domicile
6
Enlevez les emballages exrieurs et intérieurs. Essuyez
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un
linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin
étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1. Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2. Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter
la surface en acrylique. Les sources de chaleur rapprochées
augmentent la consommation d’énergie.
4. Éviter les endroits très humides. L’humidi élevée dans
l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et le
réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal.
Les deux premiers pieds de nivellement au-dessous de réfrigérateur
peuvent être ajuster. Pour mettre la réfrigérateur en marche,
tourner la commande de température jusqu'au refroidissement
désiré (OFF-MAX).
OFF = Pas de refroidissement
1 = Refroidissement minimum
Le température de réfrigérateur variera dépendant de la quantité de
nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.
ATTENTION
MISSE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en
fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil
est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à
la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une
prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement - Consultez un électricien ou un technicien
qualifié si vous ne comprenez pas bien les instructions de
mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit.
Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du
domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant
électrique. Une connexion desserrée peut se doubler à un
autre appareil dans la même prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse aux
enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les
couvercles ou les portes des appareils qui ne sont pas
u t i l i s e r, ou faites de soit que l’appareil ne présente
aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS!
FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
7
Consignes de sécurité
Installation
Fonctionnement
4 = Refroidissement moyen
MAX = Refroidissement maximum
Ce réfrigérateur contient un système de dégivrage. Le réfrigérateur
contient une plaque de congélation située derrière sa paroi. Il est
normal que la glace s’accumule sur cette paroi arrière lorsque le
compresseur est en marche. Lorsque le compresseur s’arrête, la
glace accumulée se dégivre automatiquement. L’eau provenant du
dégivrage s’accumule dans le drain pour se diriger vers la sortie
située au bas de la carrosserie; l’eau passe dans une cuvette de
dégivrage située au-dessus du compresseur. La chaleur dégagée
par le compresseur fait évaporer l’eau contenue dans la cuvette.
RAPPEL : Conservez l’ouverture du drain libre de toute particule
d’aliments ou de toute autre obstruction. L’eau pourra ainsi se
vidanger sans obstruction dans la cuvette en passant par le drain.
Autrement, l’eau pourrait déborder. L’eau s’accumulera au bas du
réfrigérateur pour éventuellement se répandre sur le plancher.
Essuyez ce drain et les alentours à l’aide d’un chiffon doux au besoin.
Instructions pour le dégivrage
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution
composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à soupe de poudre
à pâte. Comme autre solution de nettoyage, utilisez une solution
comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les tablettes
en verre à l'aide d'une solution comportant un détergent doux;
séchez les tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu
de détergent doux ou d'un produit de nettoyage des appareils
électroménagers.
Pendant les vacances
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton
de commande à son réglage normal. Si l'absence doit durer
longtemps;
(a) enlever tous les aliments,
(b) débanchez l'appareil de la prise murale,
(c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac d’écoulement,
situé au-dessus du compresseur, à l'arrière de l'appareil.
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai
d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouverture de
la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger vos
aliments en déposant un bloc de glace sèche par-dessus les
emballages. Si la glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid régional.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les
clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer
les vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ranger les breuvages dans des contenants étanches.
Pour le rangement à longue durée, envelopper les aliments
dans une pellicule cellophane ou polyéthylène, ou des contenants
en verre. Ne jamais ranger d’aliments avariés dans l’appareil.
Ne jamais surchargé l’appareil.
Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de
laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une
circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le
développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
Rangements des aliments
Compartiments pour Aliments Frais
Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier
d’aluminium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la
circulation d’air.
Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui
recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent
être emballées individuellement, et déposées dans un récipient
pour le rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du
papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart
de sorte de poissons le jour de l'achat. Les viandes emballées
par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou
les saucisses fumées se rangent très bien dans leur emballage.
Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant
de les ranger dans le réfrigérateur.
Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les
restants avant 2 à 3 jours.
Bac à légumes
Le bac à légumes se trouve au bas du réfrigérateur et il est
couvert pour conserver l'humidité. Le bac à légumes vous
permet d'y placer des fruits et des légumes qui se
déshydrateraient rapidement autrement. Le niveau d'humidité à
l'intérieur du bac peut être contrôlé en ajustant le volet de
coulissant situé à l'avant du bac.
Caractéristiques techniques et de consruction
Appareil à moteur miniature avec 2 pôles hermétiquement scellé.
Congélateur en aluminium anti-rouille en anonide laminé roulé (ou
congélateur "tube sur plaque d'aluminium") de haute conductivité
thermique.
Thermostat pour réglage automatique de la température. Meuble
laminé et émaillé selon les techniques de peinture au pistolet les
plus modernes. Isolation thermique en polyuéthanne de haute
densité et joint étache magnétque de porte.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ÉLECTRIQUE :
Ce réfrigérateur utilise une ampoule ordinaire de 40 watts qui
peut être achetée dans la plupart des quincailleries locales et
dans les épiceries. Pour remplacer l'ampoule (aucun outil n'est
requis), dévissez l'ampoule déjà en place et installez l'ampoule
de rechange.
8
Soins et entretien
1. CADRAN DU THERMOSTAT : Pour contrôler la température
à l’intérieur du réfrigérateur. Met le moteur en marche dès
que la température dépasse le niveau désiré.
2. TABLETTES EN VERRE TREMPÉ : 5 tablettes pleine largeur
amovibles pour faciliter le nettoyage.
3. JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE : Les joints étanches
conservent toute la fraîcheur à l’intérieur.
Pas de crochets ni de verrous.
4. BAC À LÉGUMES ET FRUITS AVEC
TABLETTE EN VERRE TREMPÉ: Facile de voir à l’intérieur.
5. CHEMISE DE PORTE CANSTOR: Contenants pour les
boissons, les jus ou la bière de 355 ml.
6. LUMIÈRE INTÉRIEURE
7. LOGEMENT POUR LES BOUTEILLES DE
2 LITRES ET D’UN GALLON
8. CONTENANT DE REMISAGE TOUT USAGE:
pour les œufs, le beurre, le fromage, etc.
Instructions de porte réversible
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager
l'appareil, on vous recommande d'avoir quelqu'un vous aide
pendant ce processus.
1 . Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le
réfrigérateur ou mettre le réfrigérateur sur son derrière. (Fig. C)
2. Enlever les deux pieds de nivellement sur le
devant de réfrigérateur.
3. Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4. Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur.
(ouvrir la porte et tirer ver le bas)
5. Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus
de porte principale. (Fig. D)
6. Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé de réfrigérateur.
7. Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
8. Changer de place. (mettre le couvercle de goujon à
côté droit et le coussinet de porte à côté gauche).
9. Réinstaller le montage de la porte principale
sur le réfrigérateur.
10. Enlever le coussinet de porte (porte du dessous)
et installer sur le côté opposé.
11. Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur
le côté opposé.
12. S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere inférieure.
13. Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
10
Fig. C
Fig. D
1
4
5
2
3
7
6
Caractéristiques
Souvent, le problème est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solutions. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro de téléphone sans frais pour de plus amples renseignements.
Problème Cause possible Solution Suggérée
Ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez la fiche.
La source d’alimentation n’est pas appropriée. Utilisez la tension appropriée
Le réfrigérateur
La commande de température est réglée à Commande de diminution de la température
fonctionne sans arrêt
une position trop élevée.
La porte n’est pas fermée. Fermez bien la porte.
Des aliments chauds y ont été rangés.
Assurez-vous que les aliments sont à la
température ambiante
La porte est ouverte trop souvent ou NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
longtemps. Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
L’appareil est trop proche d’une source de NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
chaleur ou des rayons du soleil. de chaleur.
Température interne La commande du thermostat est à une Commande de diminution de la température.
trop froid. position trop haute.
Température interne L’appareil ne reçoit aucun pouvoir. Vérifiez que l’appareil est branché à la source
pas assez froide. d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez la fiche.
La commande de température est réglée à Vérifiez le réglage et augmentez-le au besoin .
une position trop basse.
La porte n’est pas fermée. Fermez bien la porte.
Des aliments chauds y ont été rangés.
Assurez-vous que les aliments sont à la
température ambiante
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps. NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
Obstructions à la circulation d’air. Laissez assez d’espace pour la circulation d’air.
La source d’alimentation n’est pas appropriée. Utilisez la tension appropriée
L’appareil est trop proche d’une source de NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
chaleur ou des rayons du soleil. de chaleur.
Lampe ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez la fiche.
La lampe n’est pas bien vissée, doit être Serrez ou changez la lampe. Vérifiez que l’interrupteur
remplacée ou l’interrupteur sur la porte n’est pas collé et est propre.
est collé.
9
En cas de problèm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Danby DAR1102W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues