Aeg-Electrolux S86378-KG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SANTO
Combinés réfrigérateur/congélateur électroniques
Notice d’utilisation
818 36 53-00/8
2 818 36 53-00/8
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,
directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect
de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les pré-
conisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
1
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le
dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon
modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et
corporel, tenez les mattériaux d’emballage hors de la portée des
enfants.
1
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel, ...), l’installation
des raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la
mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
1
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est des-
tiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commer-
ciales ou industrielles ou pour d’autres buts que deux pour esquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
1
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflam-
mables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d’électrocution.
1
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant
de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s’électrocuter.
1
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne places pas de
produits inflammables ou d’élements imbibés de produits inflammables
à l’intérieur, ‘proximité ou sur l’appareil.
1
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger:
coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous
auprès des services de votre commune des endroits autorises pour la
mise au rebut de l’appareil
1
Respectez la chaîne de froid dès l’acquisition d’un aliment jusqu’à sa
consommation pour exclure le risque d’intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisa-
tion optimale de votre appareil.
818 36 53-00/8 3
Chère Cliente, Cher Client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y
rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
celle d’autrui.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement
comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement
les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Descriptions d’opérations étape par étape
2. .....
3
Conseils et recommandations
2
Informations liées à la protection de l’environnement
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de
remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si
ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de
votre magasin vendeur.
I
mpr
i
m
é
sur
d
u pap
i
er prot
é
geant
l’
env
i
ronnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
4 818 36 53-00/8
Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié et selon les
normes en vigueur.
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage des poignées des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtre au charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plateau de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicateur de température (sur le bandeau de commande) . . . . . . . . . . . . . 19
Touche MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fenêtre d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touche RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes de fonctionnement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ouverture de la porte du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sommaire
818 36 53-00/8 5
Système de contrôle et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme «Coupure de courant» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme de «porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Balconnets de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compartiment LONGFRESH 0°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clayette supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction refroidissement intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cale bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène . . . . 35
Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conservation de produits congelés et surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . 44
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 818 36 53-00/8
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appa-
reils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas
comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En
cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le
dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé
peut provoquer une surchauffe et un incendie.
• Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou
endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie !
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de
cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent
être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues
une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux
pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincel-
les).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
Avertissements importants
818 36 53-00/8 7
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants !
Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutili-
sable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fer-
meture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique
«Protection de l’environnement». Attirez l’attention des enfants sur
les dangers potentiels de l’appareil et montrez-leur comment l’utiliser
correctement.
Utilisation quotidienne
• Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des
liquides inflammables.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans l’appareil,
elles pourraient éclater.
Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les pro-
duits congelés et ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très
basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou une
arrachement de la peau.
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au net-
toyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage
(pour les modèles qui en sont équipés).
• Ne placez pas au-dessus de l’appareil des produits congelés ou des
éléments qui contiennent de l’eau.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia-
tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés unique-
ment à la conservation et/ou congélation des aliments.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la conservation des aliments.
• Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines sur-
faces peuvent se couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut
être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien
manuellement.
Avertissements importants
8 818 36 53-00/8
Avertissement - N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’évapo-
rateur rendant du même coup l’appareil inutilisable. N’employez pour
cela qu’une spatule en plastique.
• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre
objet tranchant.
Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise,
en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble
endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un
choc électrique.
Installation
Ne posez aucun objet lourd ou l’appareil lui-même sur le câble
d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie !
Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif
d’un spécialiste ou du service après-vente.
Avertissement - L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement
tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de dérangement
En cas de dysfonctionnement, reportez-vous à la rubrique «Que faire
si ...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère néces-
saire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A
défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateurs
qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après
vente les pièces de rechange certifiées Constructeur
.
818 36 53-00/8 9
Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
• Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu-
pérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées.
– >PE< pour polyéthylène, par exemple films d’emballage
– >PS< pour polystyrène, par exemple coussins
– >POM< pour polyoxyméthylène, par exemple pinces en plastique
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un
appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi-
ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie
en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri-
que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre
commune pour la reprise de l’appareil.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les
circuits frigorifiques.
Transport de l’appareil
Deux personnes minimum sont nécessaires pour transporter l’appareil.
Deux poignées situées à l’arrière de l’appareil, en haut, sont prévues à
cet effet. Avant de transporter l’appareil, il est nécessaire de retirer la
plinthe du socle pour éviter tout endommagement de celle-ci.
0 1. Pour dégager la plinthe du socle
du dispositif de blocage,
renversez-la vers le bas, puis
extrayez-la en la tirant vers vous.
Attention : Veillez à ne pas
endommager le contact de porte
(si présent)
g
10 818 36 53-00/8
2. Saisissez l’appareil par les prises,
dans la position représentée et
transportez-le.
3. Pour glisser l’appareil à sa posi-
tion définitive, poussez prudem-
ment le haut de la porte
supérieure et basculez légère-
ment l’appareil vers l’arrière. Le
poids est ainsi reporté sur les
roulettes à l’arrière, ce qui permet de pousser facilement l’appareil.
4. Dès que l’appareil est installé à l’endroit souhaité, remettez la plinthe
du socle en place. Ce faisant, veillez à ne pas endommager le contact de
porte (si présent) et asurez-vous qu’il s’accroche dans l’ouverture
prévue à cet effet dans la plinthe du socle.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et les éléments de rembourrage à
l’intérieur de l’appareil sauf la plaque signalétique.
2. Retirez les protections du joint à l’intérieur de la porte.
3. Retirez la protection pour le transport du palier de la porte, celle-ci
étant ouverte.
818 36 53-00/8 11
Enlevez la sécurité de transport
des clayettes:
4. Faites glisser les cales vers l'avant
de la clayette.
5. Soulevez la clayette vers l’arrièrre,
puis tirez vers lavant avec les
cales jusqu'à ce qu'elle puisse bas-
culée légèrement vers le bas.
Retirez la cale tout en maintenant
la clayette.
Montage des poignées des portes
Afin de réduire au maximum les volumes d’emballage et de transport,
les poignées de porte ne sont pas montées sur l’appareil au moment de
la livraison.
1
Attention ! Ne serrez pas les vis à fond (2 Nm max.), sous peine
d’endommager les poignées.
Les tiges des poignées sont emballées séparément dans le rembourrage
du devant de la porte, les supports et les vis se trouvent à l’intérieur de
l’appareil.
Pour monter l’appareil, couchez-le éventuellement sur le dos avec
précaution. Utilisez un coussin ou une couverture comme support.
0 1. Vissez le support de poignée
supérieur avec la tige de poignée
(1). Montez le support de poignée
inférieur à la partie inférieure de
la porte (2).
Attention : Veillez à positionner
correctement la tige de poignée
2. Montez le support de poignée
supérieur dans la partie supérieure
de la porte (3) et vissez la tige de
poignée au support de poignée
inférieur (4).
12 818 36 53-00/8
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf-
fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé
et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra-
tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe
climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu.
Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver
diminuées.
Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli-
matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en
fonction du modèle de l’appareil:
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez
les distances latérales minimales suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit
être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Installation
818 36 53-00/8 13
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule librement
tout autour de l’appareil. Si toutefois,
vous désirez placer l’appareil dans une
niche ou directement sous un élément, il
est indispensable de laisser un espace de
10 cm entre le dessus de l’appareil et un
élément supérieur.
Les conduits de ventilation ne doivent
en aucun cas être obstrués.
0 1. Retirez les deux tasseaux du paquet
accompagnant l’appareil et en vous
aidant de l’illustration, placez-les en
haut à l’arrière de l’appareil afin
d’assurer un écartement suffisant
entre le mur et l’appareil pour
garantir une aération suffisante de
ce dernier.
Mise à niveau de l’appareil
L’appareil doit être stable et de niveau.
0 1. Compensez les inégalités du sol en
serrant ou en desserrant les deux
pieds de réglage situés à l’avant de
l’appareil, à l’aide de la clef à vis de
13 mm fournie. Pour ce faire, retirez
la plinthe du socle de l’appareil
(consultez le chapitre “Transport de
l’appareil“)
Installation
14 818 36 53-00/8
Raccordement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée
par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important (pour la France)
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de
l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise
à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à
la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de
courant doit impérativement être accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble d'alimentation certifié .
Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habi-
litée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou
d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défec-
tueuse.
Filtre au charbon
Un filtre au charbon actif est installé dans la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur. Le filtre au charbon purifie l’air en
ciculation dans le réfrigérateur et dans le bac LONGFRESH 0°C en
absorbant les odeurs désagréables.
Attention : Le filtre au charbon actif est un composant soumis à l’usure
et n’est pas couvert par la garantie.
818 36 53-00/8 15
Installation et remplacement du filtre au charbon :
Au moment de la livraison du réfrigérateur, le filtre au charbon est
emballé dans un sachet en plastique pour qu’il conserve ses propriétés
le plus longtemps possible. Avant de mettre votre appareil en service,
installez impérativement le filtre au charbon derrière la grille de
ventilation.
En conditions de fonctionnement normal, il
sera nécessaire de le remplacer une fois par an
pour assurer son fonctionnement normal.
Vous pouvez vous procurer les filtres au
charbon auprès d’un revendeur spécialisé ou
du Service Après-vente.
0 1. Pour ouvrir la grille, appuyez sur le levier (1)
situé près de la grille, à droite, et rabattez la
grille vers vous (2).
2. Pour remplacer le filtre au charbon usé,
extayez d’abord celui-ci du guide (3).
3. Introduisez le nouveau filtre au charbon dans
le guide de la grille (3), puis refermez la grille.
Vous devez entendre un déclic.
1
Manipulez le filtre avec précaution pour
éviter que des particules de charbon ne se
détachent du filtre.
Réversibilité de la porte
Les portes de cet appareil sont réversible : leur sens d’ouverture peut
être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
Attention : La réversibilité de la porte doit être confié exclusivement à
un spécialiste. Au besoin, faites appel à votre Service Après-vente ou à
votre revendeur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
16 818 36 53-00/8
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(selon modèle)
á Bandeau de commande et éléments de contrôle
à Casier à beurre/fromage avec volet
â Balconnets de porte
ä Balconnet porte bouteilles
ã Compartiment LONGFRESH 0 °C
å Clayettes
ç Clayette
é Support porte bouteilles
è Plaque signalétique
ê Grille de ventilation avec coulisseau de réglage
ë Tiroir pour produits congelés (uniquement pour la conservation)
Lors du dégivrage, le casier inférieur sert également à recueillir l’eau
í
Tiroirs pour produits congelés (pour la conservation et la
congélation)
ì Plateau de congélation
Description de l’appareil
818 36 53-00/8 17
Plateau de congélation
Le plateau de congélation se
trouve en dessous du tiroir supé-
rieur du compartiment congéla-
teur. Celui-ci peut être installé
soit dans le bac supérieur, soit
dans le deuxième bac en partant
du haut.
Il vous permet :
de congeler des fruits rouges tels que fraises, framboises, groseilles, ...
(disposez-les sur le plateau pièce par pièce sans les superposer).
de décongeler et utiliser la quantité désirée 4 heures après l’introduc-
tion des fruits, stockez les dans les tiroirs (ou compartiments) après
les avoir emballés.
Accumulateur de froid
(selon le modèle)
Il vous permet :
d’augmenter l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de cou-
rant,
• de transporter des produits congelés ou surgelés,
de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique
nique,
• de maintenir le froid dans les produits congelés ou surgelés durant la
période de dégivrage.
Les prestations de l’accumulateur de froid sont optimales lorsqu’il est
installé dans le bac supérieur, à l’avant, en contact avec les aliments
congelés. Si la quantité d’aliments stockés dans le congélateur est peu
importante, il convient, dans la mesure du possible, de regrouper ceux-
ci, afin qu’ils conservent plus longtemps le froid en cas de coupure de
courant.
Lorsque vous congelez des aliments, placez l’accumulateur de froid
directement sur les aliments déjà congelés pour éviter qu’ils ne
décongèlent au contact des aliments à congeler.
Description de l’appareil
18 818 36 53-00/8
Bandeau de commandes
1 Touche MARCHE/ARRÊT
2 Voyant de fonctionnement du réfrigérateur
3 Indicateur de température du réfrigérateur (pas pour le bac
LONGFRESH 0 °C)
4 Touches de réglage de la température du réfrigérateur
5 Indicateur du thermostat du réfrigérateur (avec la fonction
COOLMATIC)
6 Touche de MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement
7 Affichage
8 Touche RESET
9 Indicateur de fonctionnement du congélateur
10 Indicateur de température du congélateur
11 Touches de réglage de la température du congélateur
12 Indicateur du thermostat du congélateur (avec la fonction
FROSTMATIC)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des tou-
ches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température (sur le
bandeau).
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» ou «-», l’indicateur de
température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indica-
teur de température s'allume) à l’affichage de la température de
CONSIGNE (l'indicateur de température clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la tem-
pérature de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Description de l’appareil
818 36 53-00/8 19
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur ou
congélateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres
clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui est momentané-
ment réellement présente dans le compartiment réfrigérateur ou con-
gélateur. La température REELLE est indiquée par des chiffres fixes.
3
Lorsque les fonctions COOLMATIC ou FROSTMATIC sont enclenchées,
aucun réglage de la température ne peut être effectué.
Indicateur de température (sur le bandeau de commande)
L’indicateur de température peut affi-
cher plusieurs informations.
• En conditions e fonctionnement normal, la température moyenne
(température REELLE) s’affiche pour le compartiment réfrigérateur.
Les variations de température à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur sont peu importantes.
• La température la plus chaude s’afiche pour le compartiment
congélateur 8température REELLE). Lorsque le congélateur est plein,
la zone la plus chaude se situe généralement dans la partie
supérieure, à l’avant du congélateur. À chaque chargement, les
températures aux autres endroits du congélateur sont inférieures.
• Pendant que vous effectuez le réglage de la température, l’affichage
indique la température actuellement églée dans le réfrigérateur ou le
congélateur (température CONSIGNE).
Remarque : Si vous modifiez la température réglée, il faut environ 24
heures avant que l’indicateur affiche la température nouvellement
réglée.
• En cas d’alarme de température dans le congélateur, si vous appuyez
pendant 5 secondes sur la touche RESET, l’indicateur de température
affichera la température maximale à laquelle les aliments congelés
ont été réchauffés.
• En cas d’anomalie de l'appareil, l'indicateur de température affiche:
– en cas de dysfonctionnement du réfrigérateur, un carré ou une
lettre sur l'indicateur de température pour le réfrigérateur;
en cas de dysfonctionnement du congélateur un carré ou une lettre
sur l'indicateur de température pour le congélateur.
Description de l’appareil
20 818 36 53-00/8
Touche MODE
La touche MODE vous permet de régler différents modes
de fonctionnement.
Les différents types de fonctionnement disponibles sont les suivants :
– SHOPPING : Le paramétrage par défaut de la température du
réfrigérateur est de 3 °C pendant une durée de 6 heures,
le refroidissement du compartiment congélateur est
activé pendant 1 heure en service continu.
– FROSTMATIC : Le refroidissement du compartiment congélateur est
activé pendant 52 heures en service continu.
– COOLMATIC : Le paramétrage par défaut de la température du
réfrigérateur est de 3 °C pendant une durée de 6 heures.
– FROSTMATIC et COOLMATIC :
Le refroidissement du compartiment congélateur est
activé pendant 52 heures en service continu, le
paramétrage par défaut de la température du
réfrigérateur est de 3 °C pendant une durée de 6 heures.
– HOLIDAY : Le paramétrage par défaut de la température du
réfrigérateur est de 14 °C.
: Le fonctionnement normal s’opère selon les températures
nominales de réglage.
0 1. Appuyez 1 fois sur la touche MODE. L’afficheur indique le mode de
fonctionnement SHOPPING qui clignote.
2. Après env. 4 secondes, l’inscription cesse de clignoter, le mode de
fonctionnement SHOPPING est activé.
3. Si vous souhaitez sélectionner un autre mode de fonctionnement,
appuyez plusieurs fois sur la touche MODE avant que les 4 secondes ne
soient écoulées, jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité
s’affiche. Après un délai d’env. 4 secondes, l’inscription cesse de
clignoter, le mode de fonctionnement souhaité est activé. Si vous
appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE, le mode de
fonctionnement suivant s’affichera.
3
Pour restaurer le mode de fonctionnement normal, appuyez plusieurs
fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’afficheur n’indique plus aucun
mot (« »).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux S86378-KG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur