ESAB A6 SFE1 / SFE2 / SGE1 / SFE1C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 3210456 562 101 2009--03--09
A6 S Arc Master
A6 S G Master
A6 S Compact 500
A6 SFE1 / A6 SFE2 / A6 SGE1/
A6 SFE1C
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 18................................................
NORSK 33................................................
SUOMI 48................................................
ENGLISH 63..............................................
DEUTSCH 78.............................................
FRANÇAIS 94.............................................
NEDERLANDS 109.........................................
ESPAÑOL 124..............................................
ITALIANO 140..............................................
PORTUGUÊS 155..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 172.............................................
POLSKI 189.................................................
FRANÇAIS
-- 9 4 --
TOCf
1 DIRECTIVES 95.......................................................
2 SÉCURITÉ 95.........................................................
3 INTRODUCTION 96...................................................
3.1 Généralités 96...............................................................
3.2 Définitions 96................................................................
3.3 Caractéristiques techniques 97.................................................
3.4 Méthode de soudage 97.......................................................
3.5 Equipement 98...............................................................
4 INSTALLATION 99....................................................
4.1 Généralités 99...............................................................
4.2 Montage 99.................................................................
4.3 Raccordements 99...........................................................
5 MISE EN MARCHE 101.................................................
5.1 Généralités 101...............................................................
5.2 Mise en marche 101...........................................................
5.3 Adaptation de A6 SFE1 (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG 105..............
5.4 Adaptation de A6 SFE1 / A6 SFE2 (soudage sous flux) à Twinarc 105................
6 MAINTENANCE 106....................................................
6.1 Généralités 106...............................................................
6.2 Quotidiennement 106..........................................................
6.3 Périodiquement 106...........................................................
7 RECHERCHE DE PANNE 107...........................................
8 ACCESSOIRES 108....................................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 108...............................
PIÈCES D’USURE 204...................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 207........................................
-- 9 5 --
ffa9d1fa
1DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon-
sabilité que la appareil de soudage automatique A6 SFE1 / A6 SFE2 / A6 SGE1/ A6
SFE1C à partir du numéro de serié 740 répond aux normes de qualité EN 60292
conformément aux directives (89/392/EEC) avec annexe.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--11--19
2 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 9 6 --
ffa9d1fa
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT L E MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE E MPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
3 INTRODUCTION
3.1 Généralités
Toutes les machines de soudage automatiques mentionnées dans ce manuel
d’instructions sont destinées au soudage à l’arc sous flux et au soudage MIG/MAG
des joints en angle et bout--à--bout.
La tête de soudage ESAB A6 S s’utilise avec le coffret de commande
A2--A6 Process Controller et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
Les glissières linéaires permettent de positionner la tête de soudage à l’horizontale
ou à la verticale. La glissière angulaire règle le mouvement d’angle.
3.2 Définitions
Soudage à l’arc
sous flux
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par
une couche de flux.
UP Heavy duty Dans cette exécution, la charge de courant est élevée et il
est utilisé un fil de gros diamètre.
UP Light duty Dans cette exécution, la charge de courant est plus faible
et il est possible d’utiliser un fil de plus petit diamètre.
FR
-- 9 7 --
ffa9d1fa
Soudage MIG/MAG Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par
du gaz de protection.
Soudage tandem Soudage utilisant deux têtes de soudage.
Soudage twinarc Soudage utilisant une tête de soudage et deux fils jumelés
(ou fil double).
3.3 Caractéristiques techniques
A6 SFE1 A6 SFE1 A6 SFE2 A6 SGE1 A6 SFE1C
UP UP UP MIG/MAG UP
LD D20 HD D35 HD D35
Charge autorisée 100 %
60%
800 A
1000 A
AC/DC
1500 A
--
AC/DC
1500 A
--
AC/DC
600 A
--
AC/DC
1500 A
--
AC/DC
Diamètres du fil:
fil simple massif 1,6--4,0 mm 3,0--6,0 mm 3,0--6,0 mm 0,8--2,5 mm -- 4 , 0 m m
fil tubulaire 1,6--4,0 mm 3,0--4,0 mm -- 1,2--3,2 mm --
fil double 2x1,2--2,0 mm 2x2,0--3,0mm 2x2,0--3,0mm -- --
Vitesse de dévidage 0,2--4,0 m/min 0,2--4,0 m/min 0,2--4,0 m/min 0,2--15 m/min 0,2--4,0 m/min
Moment de freinage du moyeu de frein 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm
Poids maxi du fil 2x30 kg 2x30 kg 4x30 kg 30 kg 2x30 kg
Volume du réservoir de flux
(Ne doit pas être rempli de flux préchauf-
fé)
10 l 10 l 10 l -- 1l
Poids (sans fil et flux) 50 kg 50 kg 100 kg 15 kg 50 kg
Inclinaison latérale, max. 25_ 25_ 25_ 25_ 25_
Longueur de réglage de la glissière*
entraînement manuel
entraînement motorisé (sur roulement
à billes)
210 mm
300 mm
210 mm
300 mm
210 mm
300 mm
210 mm
300 mm
60 mm
Pression sonore, mesure A en continu 68 dB 68 dB 68 dB 83 dB 68 dB
*) Nota. D’autres longueurs sont disponibles.
3.4 Méthode de soudage
Soudage à l’arc sous flux
En soudage à l’arc sous flux, il faut toujours utiliser les têtes de soudage A6 SF qui
sont disponibles dans les exécutions suivantes:
S UP Light duty
UP Light duty avec un connecteur de Ø 20 mm qui autorise une capacité
pouvant atteindre 800 A (100%) et 1000 A (60%).
S UP Heavy duty
UP Heavy duty avec un connecteur de Ø 35 m m qui autorise une capacité
pouvant atteindre 1500 A.
Les deux versions peuvent être équipées de galets d’alimentation pour le soudage
avec fil simple ou double ( twinarc). Des galets d’alimentation striés spéciaux sont
disponibles pour les fils tubulaires. Ils assurent une avance fiable du fil et éliminent
les r isques de déformation dus à des pressions d’alimentation élevées.
Pour le travail dans des espaces étroits (inférieurs à 50 cm) une tête de soudage
spéciale de type A6 SFE1C est disponible et peut, si nécessaire, être montée sur
Mastertrac.
Soudage en tandem (sous flux)
La tête de soudage A6 SFE2 est toujours utilisée pour le soudage en tandem . Elle
doitreraccordéeà2sourcesdecourantdesoudage et à 2 coffrets de commande
A2--A6 Process Controller.
FR
-- 9 8 --
ffa9d1fa
La tête de soudage tandem comporte 2 têtes de soudage simples (A6 SF) qui pos-
sèdent leurs propres buses de contact. Chaque buse de contact a une capacité
maximale de 1500 A.
Soudage MIG/MAG
La tête de soudage A2SG permettant une charge maxi de 600 A doit toujours être
utilisée en soudage MIG/MAG. La tête de soudage est refroidie par eau. L’eau de
refroidissement est raccordée à l’aide de tuyaux branchés sur les raccords prévus à
cet effet.
3.5 Equipement
Une tête de soudage complète comprend des moteurs d’alimentation (A6 VEC) pour
alimenter le fil et un équipement de contact qui apporte de l’électricité au fil et assure
un bon contact.
Les équipements de contact sont disponibles en différentes versions.
S A6 SF est destiné au soudage à l’arc sous flux.
S A6 SG est destiné au soudage MIG/MAG.
ExempledunA6SFE1etA6SFE2
1 Dresse--fil.
2 Equipement de contact comprenant une buse
de contact, un dispositif de contact et un tube
d’amenée de flux.
3 Glissière angulaire.
4 Glissière moteur ou manuelle).
5 Moteur avec engrenage (A6 VEC).
6 Bobine de fil.
7 Réservoir de flux (parfois avec cyclone).
ExempledunA6SGE1
1 Dresse--fil.
2 Equipement de contact comprenant un dispositif
de contact, une buse à gaz et un tuyau d’eau.
3 Glissière angulaire.
4 Glissière moteur ou manuelle).
5 Moteur avec engrenage A6 VEC).
6 Bobine de fil.
7 Dresse--fil pour fil fin (Accessoires).
8 Guide--fil.
FR
-- 9 9 --
ffa9d1fa
Exemple d’un A6 SFE1C pouvant être monté sur u n e machine A6 Mastertrac
1 Dresse--fil
2 Equipement de contact comprenant une buse de contact, un dispositif de contact
et un tube d’amenée de flux.
3 Glissière moteur)
4 Moteur avec engrenage (A6 VEC).
5 Réservoir de flux (1 l)
Les instructions de connexion pour le soudage MIG/MAG ou le soudage à l’arc sous
flux sont données dans le schéma de système à la page 100.
4 INSTALLATION
4.1 Généralités
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes autorisées.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
4.2 Montage
Les machines de soudage automatiques peuvent être aisément installées sur un
chariot r oulant sur poutre ou une potence à l’aide de quatre boulons (M10x40).
4.3 Raccordements
1. La connexion du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH), à la
machine de soudage automatique doit être effectuée conformément aux
instructions de connexion du manuel d’entretien A2-- A6 Process Controller
(PEH).
Pour davantage d’informations, voir le manuel d’instructions de A2-- A6 Process
Controller (PEH).
FR
-- 1 0 0 --
ffa9d1fa
2. Raccorder la tête de soudage A6 comme ci--dessous.
SOUDAGE À L’ARC SOUS FLUX
S Connecter le câble de commande (7) entre la source de courant de soudage
(8) et le coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
S Connecter le câble de pièce (11) entre la source de courant de soudage (8)
et la pièce à souder (9).
S Connecter le câble de soudage (10) entre la source de courant de soudage
(8) et la m achine automatique de soudage (1).
S Connecter le câble d e mesure ( 12) entre la source de courant de soudage
(8) et la pièce à souder (9).
SOUDAGE À L’ARC SOUS PROTECTION GAZEUSE MIG/MAG
S Connecter le câble de commande (7) entre la source de courant de soudage
(8) et le coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
S Connecter le câble de pièce (11) entre la source de courant de soudage (8)
et la pièce à souder (9).
S Connecter le câble de soudage (10) entre la source de courant de soudage
(8) et la m achine automatique de soudage (1).
S Connecter le tuyau de gaz (5) entre la soupape de réduction (6) et la
soupape à gaz de la machine automatique de soudage (13).
S Connecter les tuyaux pour l’eau de refroidissement (3) entre le groupe de
refroidissement (4) et la machine automatique de soudage (1).
S Connecter le câble d e mesure ( 12) entre la source de courant de soudage
(8) et la pièce à souder (9).
FR
-- 1 0 1 --
ffa9d1fa
5 MISE EN MARCHE
5.1 Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 95. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S Sélectionner le type de fil, le flux de soudage ou le gaz de protection de telle sor-
te que la soudure corresponde le plus possible à la composition du matériau de
base. Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en fonction
des valeurs recommandées par le fournisseur du supplément.
S Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon résul-
tat de soudage.
REMARQUE! Aucune variation d’écartement au niveau du joint n’est autorisée.
S Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur la largeur de
la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration.
S Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de
plaque similaires à ceux de la pièce à souder.
S Commande et réglage de la machine automatique de soudage et de la source
de courant de soudage, voir le manuel d’instructions de A2--A6 Process Control-
ler (PEH)
S En cas de remplacement des éléments endommagés, voir le tableau à la
page 204.
5.2 Mise en marche
Mise en place du fil de soudage.
S Démonter le tambour de fil (1) situé sur le moyeu--
frein ( 2) et retirer la paroi latérale (3).
S Placer la bobine de fil sur le tambour (1).
S Couper les fils à torsade autour de la bobine de
fil.
S Monter la paroi latérale (3).
S Monter le tambour (1) sur le moyeu-- frein (2).
Contrôler que la position de l’entraîneur (4) est correcte.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25°.
Une inclinaison trop prononcée provoque l’usure du mécanisme
de verrouillage du moyeu frein et la bobine se détache du
moyeu--frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein;
S
Verrouiller le moyeu--fr ein à l’aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.
FR
SOUS FLUX
MIG/MAG
-- 1 0 2 --
ffa9d1fa
S Contrôler que le galet d’alimentation (1), les mâchoires de
contact et la buse d e contact (3) sont de dimensions
appropriées pour la dimension de fil choisie.
S Tirer l’extrémité du fil à travers le dresse--fil (2). Si le
diamètre du fil est supérieur à 2 mm: tirer 0,5 m de fil et
l’introduire manuellement à travers le dresse--fil.
S Placer l’extrémité du fil dans la gorge du galet d’alimentation ( 1).
S Régler la pression du fil à l’aide du bouton (7).
REMARQUE! Ne pas tendre plus que nécessaire pour
obtenir une alimentation fiable.
S Ne pas démonter la vis de pression (8) (concerne UP Heavy duty)
S Alimenter 30 mm de fil en appuyant sur sur le
coffret de commande A2--A6 Process Controller.
S Diriger le fil à l’aide du bouton (6)
Pour les fils fins, un dresse--fil spécial ( 4) est utilisé pour fil
simple ou double.
Vérifier que le réglage est correct et que le fil se place
bien droit entre les mâchoires de contact ou la buse de contact.
Utiliser toujours un tube de guidage (5) pour
l’alimentation de fils fins (1,6 -- 2,5 mm).
Lors du soudage MIG/MAG avec des dimensions
de fils < 1,6 mm une spirale de guidage, placée dans
le tube de guidage (5), est utilisée.
Changement du galet d’alimentation
S Fil simple
S Desserrer les boutons (3) et (4).
S Desserrer le volant (2).
S Changer le galet d’alimentation (1). Les dimensions de
fil acceptées sont indiquées sur les galets.
S Fil double (Twin arc)
S Changer le galet d’alimentation (1) à double gorge de la même
manière que le galet pour fil simple.
S REMARQUE! Changer également le galet de pression (5). Le galet de pres-
sion sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard
pour fil simple.
S Monter le galet de pression à l’aide d’un taraud d’arbre spécial (numéro de
commande 0146 253 001).
S Fil tubulaire (pour galets striés)
S Changer le galet d’alimentation (1) et le galet de pression (5) par paire pour
chaque dimension de fil. REMARQUE! Un taraud d’arbre spécial est néces-
saire pour le galet de pression (numéro de commande 0212 901 101).
S Serrer la vis de pression (4) selon un couple approprié afin d’éviter de défor-
mer le fil tubulaire.
FR
-- 1 0 3 --
ffa9d1fa
Equipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux.
S Pour fil simple de 3,0 -- 4,0 mm. Light duty (D20)
Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D20 avec
buse de contact ( 2) (filetage M12).
S Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un
bon contact.
S Pour fil simple de 1,6 -- 2,5 mm UP. Light duty (D20)
Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D20 avec
buse de contact (2) (filetage M12) et un dispositif dresseur
séparé pour fil fin (4) avec tube de guidage (6).
S Monter la pince (7) avec le tube de guidage (6) dans le
trou M12 sur le dresse--fil (3). Le tube de guidage (6)
doit atteindre la buse de contact (2).
S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage
pour ne pas entraver la course du galet d’alimentation (5).
S Monter le dresse--fil pour fil fin (4) sur le côté supérieur
de la pince du dresse--fil (3).
S Pour fil simple de 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty ( D35)
Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D35
avec mâchoires de contact (2).
S Monter l’une des mâchoires de contact dans le
dispositif de contact fixe (a) à l’aide des vis M5
incluses à la livraison.
S Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié
mobile du dispositif de contact démonté (b) sous la vis
(8) et serrer pour obtenir un bon contact entre les
mâchoires de contact et le fil.
S Pour fil tubulaire de 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 et D35) (Option).
Si les choires de contact (D35) sont utilisées, la pression
des mâchoires ne doit pas être trop forte afin de ne pas déformer le fil
tubulaire. Vérifier qu’un bon contact est obtenu au niveau du fil tubulaire.
S Réglage du fil pour le soudage en tandem.
S La distance entre le premier et le second fil ne doit pas être trop importante
afin que les laitiers n’aient pas le temps de sécher entre les fils.
S Vérifier que le recouvrement en flux est correct entre le premier et le second
fil.
FR
-- 1 0 4 --
ffa9d1fa
S Pour double fil de2x2,0--3,0HevyTwin(D35)(Option).
Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec
mâchoires de contact (2).
S Monter l’une des mâchoires de contact dans le dispositif
de contact fixe ( a) à l’aide des vis M5 incluses à la livrai-
son.
S Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié
mobile du dispositif de contact démonté (b) sous la vis
(8) et serrer pour obtenir un bon contact entre les -
choires de contact et le fil.
S Pour double fil de2x1,2--2,0mm,LightTwin(D35)(Option).
Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) avec un
adapteur double (9) et 2 buses de contact ( 2) (filetage M6) et
un dresse--fil séparé pour fil fin (4) avec deux tubes de
guidage (6). Pour les fils doubles < 1,6 mm, il est utilisé des
spirales de guidage qui se placent dans chaque tube de
guidage.
S Monter l’adapteur double ( 9) pour la buse de
contact M6 (2) à l’aide de la vis M5 dans la partie fixe
du dispositif de contact divisé ( 1).
S Monter la pince (7) avec les tubes de guidage (6) dans le
trou M12 sur le dresse--fil standard (3). Les tubes de gui-
dage doivent toucher l’adapteur double (9) pour la buse
de contact (2).
S Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un
bon contact.
S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage
(6) pour ne pas entraver la course du galet d’alimentation (5).
S Réglage du fil pour le soudage Twinarc:
S Pour optimiser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en
tournant le dispositif de contact. Les deux fils peuvent être tournés de
telle sorte qu’ils soient placés l’un après l’autre en ligne avec le joint ou
dans une position jusqu’à 90_ en travers du joint, c--à--d un fil de chaque
côté du join t.
FR
-- 1 0 5 --
ffa9d1fa
Equipement de contact pour le soudage MIG/MAG.
S Pourfilsimplede1,6--2,5mm(D35)
Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D35
avec buse de contact (2) (filetage M10).
S Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un
bon contact.
S Monter la pince (7) avec le tube de guidage (6) dans le
trou M12 sur le dresse--fil standard (3). Le tube de guida-
ge devra atteindre la buse de contact (2).
S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage
(6) pour ne pas entraver la course du galet d’alimenta-
tion (5).
S Pour fil simple < 1,6 mm (D35)
Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec
buse de contact (2) (filetage M12), un dresse--fil pour fil
fin (4) avec tube de guidage (6) et une spirale qui se place
dans le tube de guidage 6).
S Monter la pince (7) avec les tubes de guidage (6)
dans le trou M12 sur le dresse--fil standard (3).
Le tube de guidage doit atteindre la buse de contact ( 2).
S Eventuellement, couper un morceau du tube de
guidage pour ne pas entraver la course du galet
d’alimentation (5).
S Monter le dresse--fil pour fil fin (4) sur le côté supérieur
de la pince pour le dresse--fil (3).
S Connecter l’eau de refroidissement et le gaz (soudage MIG/MAG).
Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)
S Fermer la soupape à flux sur le réservoir de flux.
S Éventuellement, détacher le cyclone de l’aspirateur de flux.
S Remplir de flux de soudage. REMARQUE! Le flux de soudage doit être sec.
Éviter, si possible, d’utiliser des flux de soudage à propriétés d’agglomération à
l’extérieur ou dans des environnements à taux élevé d’humidité.
S Placer le tube d’amenée de flux de manière à ce qu’il ne fléchisse pas.
S Régler la hauteur de la buse de flux au dessus de la soudure afin d’obtenir la
quantité appropriée de flux. La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l’arc électrique.
5.3 Adaptation de A6 SFE1 (soudage sous flux) au soudage
MIG/MAG
Suivre les instructions de montage livrées avec le dispositif d’adaptation.
5.4 Adaptation de A6 SFE1 / A6 SFE2 (soudage sous flux) à
Twinarc
Suivre les instructions de montage livrées avec le dispositif d’adaptation.
FR
-- 1 0 6 --
ffa9d1fa
6 MAINTENANCE
6.1 Généralités
ATTENTION! Avant toute intervention sur la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l’entretien du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH), voir le
manuel d’instructions.
6.2 Quotidiennement
S Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l’abri du flux et de la
poussière.
S S’assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
S Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et
les galets d’entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
S Contrôler le couple de freinage du moyeu--frein. Celui--ci ne doit pas être faible
au point de laisser tourner la bobine d’électrode une fois l’avancement arrêté, ni
assez fort pour freiner les galets d’alimentation. Couple recommandé pour une
bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage:
S Mettre le bouton d’arrêt (2) en
position bloquée
S Passer un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
S Tourner le ressort dans le sens
horaire (1) pour réduire le couple
de freinage.
S Le tourner dans le sens anti--horaire pour l’augmenter.
ATTENTION! Tourner les ressorts dans une proportion égale.
6.3 Périodiquement
S Contrôler les balais de charbon du moteur d’alimentation en fil tous les
trimestres. Les remplacer quand ils sont usés au point de ne mesurer que
6mm
S Contrôler les glissières. Les lubrifier dans le cas de grippage.
S Contrôler le guidage d’électrode du dévidoir, les galets d’entraînement et la
buse de contact. Remplacer les pièces usées ou endommagées (voir pièces
d’usure à la page 207).
FR
-- 1 0 7 --
ffa9d1fa
7 RECHERCHE DE PANNE
Equipement S Manuel d’instructions pour A2--A6 Process Controller (PEH).
S Manuel d’instructions pour Motoréducteur A6 VEC,
no réf 0443 393.
Contrôler S que la source de courant est raccordée à la tension correcte
S que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est
égal)
S que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts
S que les réglages sont en position voulue
S que la machine est mise hors tension avant toute intervention
ERREUR POSSIBLE
1. Sympme Grandes variations à l’affichage numérique de l’ampère voltmètre.
Cause 1.1 Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remède Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
Cause 1.2 Pression insuffisante sur les galets d’alimentation.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
2. Sympme Avance d’électrode irrégulière.
Cause 2.1 Pression sur les galets d’alimentation mal réglée.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
Cause 2.2 Dimension erronée des galets d’alimentation.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
Cause 2.3 Gorges des galets d’alimentation usées.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
3. Sympme Surchauffe des câbles de soudage.
Cause 3.1 Mauvais contacts.
Remède Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
Cause 3.2 Câble de soudage de trop petite dimension.
Remède Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles
parallèles.
FR
-- 1 0 8 --
ffa9d1fa
8 ACCESSOIRES
Glissière à entraînement manuel 0154 465 xxx.......................................
Glissière motorisée 0334 333 xxx..................................................
Glissière angulaire 0671 171 580..................................................
Équipement de contact pour fils jumelés 2x1,2 -- 2x2,0 Light duty 0333 852 881..........
Équipement de contact pour fils jumelés 2x2,0 -- 2x2,5-- 3,0 Heavy duty 0417 959 881.....
Dresse--fil pour fil mince, pour fil simple 0332 565 880.................................
Jeu de conversion A6 SFE1 pour soudage MIG/MAG 0334 299 890....................
Jeu de conversion A6 SFE1/ A6 SFE2 pour soudage Twin avec
dresse-- fil pour fil fin (Light duty) 0334 291 888.......................................
Jeu de conversion A6 SFE1/A6 SFE2 pour soudage Twin (Heavy duty) 0334 291 889.....
Lampe pilote (D20) 0153 143 885...................................................
Adapteur M6/M10 0147 333 001....................................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 207. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen-- Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A6 SFE1 / SFE2 / SGE1 / SFE1C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur