ESAB A6S Arc Master/ A6S G Master/ A6S Compact 500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 935-xxx-xxxx0456 562 201 2009-11-09
A6S Arc Master
A6S G Master
A6S Compact 500
A6 SFE1/ A6 SFE2/ A6 SGE1/
A6 SFE1C
Manuel d'instructions
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS

1 SECURITE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Généralités 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Définitions 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Caractéristiques techniques 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Méthode de soudage 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Equipement 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLATION 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Raccordements 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MISE EN MARCHE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généralités 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Mise en marche 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Adaptation de A6 SFE1 (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG 17. . . . . . . . . . . . . .
4.4 Adaptation de A6 SFE1 / A6 SFE2 (soudage sous flux) à Twinarc 17. . . . . . . . . . . . . . . .
5 MAINTENANCE 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Généralités 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Quotidiennement 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Périodiquement 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 RECHERCHE DE PANNE 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ACCESSOIRES 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D'USURE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 5 -
SafeArcS FR
1 SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes
les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité
doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu
de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et
exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte
risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle,
tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une
ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération
ou occasionner des brûlures.
5. Autres risques
Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être
dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes
pour éliminer ce danger.
6. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur
le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
FR
- 6 -
SafeArcS FR
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets
d'alimentation et les bobines de fil.
FR
- 7 -
SafeArcS FR
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
- 8 -
hfb6d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
Toutes les machines de soudage automatiques mentionnées dans ce manuel
d'instructions sont destinées au soudage à l'arc sous flux et au soudage MIG/MAG
des joints en angle et bout-à-bout.
La tête de soudage ESAB A6 S s'utilise avec le coffret de commande
PEK et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
Les glissières linéaires permettent de positionner la tête de soudage à l'horizontale
ou à la verticale. La glissière angulaire règle le mouvement d'angle.
2.2 Définitions


        
   
        
     
        
       
         
  
 !     
 "       !
"  #
2.3 Caractéristiques techniques
# $%& # $%& # $% # %& # $%&'
( () ( (*+ ( (*+
  $%% &
'%&
(%% )
$%%% )
)*
$+%% )
,,
)*
$+%% )
,,
)*
'%% )
,,
)*
$+%% )
,,
)*
  -
   $',,.%  /%,,'%  /%,,'%  %(,,0+  ,, .% 
  $',,.%  /%,,.%  ,, $0,,/0  ,,
  0$0,,0%  00%,,/% 00%,,/% ,, ,,
1   %0,,.% * %0,,.% * %0,,.% * %0,,$+ * %0,,.% *
2    3  $+ 4 $+ 4 $+ 4 $+ 4 $+ 4
5    0/% 6 0/% 6 ./% 6 /% 6 0/% 6
1  
"4      ,
#
$% $% $% ,, $
5 "  # +% 6 +% 6 $%% 6 $+ 6 +% 6
7   0+ 0+ 0+ 0+ 0+
8    9
:
: " 
; #
0$% 
/%% 
0$% 
/%% 
0$% 
/%% 
0$% 
/%% 
'%
5   )   '( < '( < '( < (/ < '( <
FR
- 9 -
hfb6d1fa
9# 4   
2.4 Méthode de soudage
Soudage à l'arc sous flux
En soudage à l'arc sous flux, il faut toujours utiliser les têtes de soudage A6 SF qui
sont disponibles dans les exécutions suivantes:
SAW Light duty
SAW Light duty avec un connecteur de Ø 20 mm qui autorise une capacité
pouvant atteindre 800 A (100%) et 1000 A (60%).
SAW Heavy duty
SAW Heavy duty avec un connecteur de Ø 35 mm qui autorise une capacité
pouvant atteindre 1500 A.
Les deux versions peuvent être équipées de galets d'alimentation pour le soudage
avec fil simple ou double (twinarc). Des galets d'alimentation striés spéciaux sont
disponibles pour les fils tubulaires. Ils assurent une avance fiable du fil et éliminent
les risques de déformation dus à des pressions d'alimentation élevées.
Pour le travail dans des espaces étroits (inférieurs à 50 cm) une tête de soudage
spéciale de type A6 SFE1C est disponible et peut, si nécessaire, être montée sur
Mastertrac.
Soudage en tandem (sous flux)
La tête de soudage A6 SFE2 est toujours utilisée pour le soudage en tandem. Elle
doit être raccordée à 2 sources de courant de soudage et à 2 coffrets de commande
PEK.
La tête de soudage tandem comporte 2 têtes de soudage simples (A6 SF) qui pos-
sèdent leurs propres buses de contact. Chaque buse de contact a une capacité
maximale de 1500 A.
Soudage MIG/MAG
La tête de soudage A2SG permettant une charge maxi de 600 A doit toujours être
utilisée en soudage MIG/MAG. La tête de soudage est refroidie par eau. L'eau de
refroidissement est raccordée à l'aide de tuyaux branchés sur les raccords prévus à
cet effet.
FR
- 10 -
hfb6d1fa
2.5 Equipement
Une tête de soudage complète comprend des moteurs d'alimentation (A6 VEC) pour
alimenter le fil et un équipement de contact qui apporte de l'électricité au fil et assure
un bon contact.
Les équipements de contact sont disponibles en différentes versions.
A6 SF est destiné au soudage à l'arc sous flux.
A6 SG est destiné au soudage MIG/MAG.
Exemple d'un A6 SFE1 et A6 SFE2
1 Dresse-fil.
2 Equipement de contact comprenant une buse
de contact, un dispositif de contact et un tube
d'amenée de flux.
3 Glissière angulaire.
4 Glissière (à moteur ou manuelle).
5 Moteur avec engrenage (A6 VEC).
6 Bobine de fil.
7 Réservoir de flux (parfois avec cyclone).
Exemple d'un A6 SGE1
1 Dresse-fil.
2 Equipement de contact comprenant un dispositif
de contact, une buse à gaz et un tuyau d'eau.
3 Glissière angulaire.
4 Glissière (à moteur ou manuelle).
5 Moteur avec engrenage A6 VEC).
6 Bobine de fil.
7 Dresse-fil pour fil fin (Accessoires).
8 Guide-fil.
FR
- 11 -
hfb6d1fa
Exemple d'un A6 SFE1C pouvant être monté sur une machine A6 Mastertrac
& ,,
=>       
    
* ?  "; #
2    ")' 1=#
+ @   "$ #
Les instructions de connexion pour le soudage MIG/MAG ou le soudage à l'arc sous
flux sont données dans le schéma de système à la page 12.
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L'installation ne doit être effectuée que par des personnes autorisées.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2 Montage
Les machines de soudage automatiques peuvent être aisément installées sur un
chariot roulant sur poutre ou une potence à l'aide de quatre boulons (M10x40).
3.3 Raccordements
1. La connexion du coffret de commande PEK, à la machine de soudage
automatique doit être effectuée conformément aux instructions de connexion du
manuel d'entretien PEK.
Pour davantage d'informations, voir le manuel d'instructions de PEK,
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
FR
- 12 -
hfb6d1fa
2. Raccorder la tête de soudage A6 comme ci-dessous.
SOUDAGE À L'ARC SOUS FLUX
Connecter le câble de commande (7) entre la source de courant de soudage
(8) et le coffret de commande PEK (2).
Connecter le câble de pièce (11) entre la source de courant de soudage (8)
et la pièce à souder (9).
Connecter le câble de soudage (10) entre la source de courant de soudage
(8) et la machine automatique de soudage (1).
Connecter le câble de mesure (12) entre la source de courant de soudage
(8) et la pièce à souder (9).
SOUDAGE À L'ARC SOUS PROTECTION GAZEUSE MIG/MAG
Connecter le câble de commande (7) entre la source de courant de soudage
(8) et le coffret de commande PEK (2).
Connecter le câble de pièce (11) entre la source de courant de soudage (8)
et la pièce à souder (9).
Connecter le câble de soudage (10) entre la source de courant de soudage
(8) et la machine automatique de soudage (1).
Connecter le tuyau de gaz (5) entre la soupape de réduction (6) et la
soupape à gaz de la machine automatique de soudage (13).
Connecter les tuyaux pour l'eau de refroidissement (3) entre le groupe de
refroidissement (4) et la machine automatique de soudage (1).
Connecter le câble de mesure (12) entre la source de courant de soudage
(8) et la pièce à souder (9).
FR
- 13 -
hfb6d1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu-
rent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
4.2 Mise en marche
Mise en place du fil de soudage.
monter le tambour de fil (1) situé sur le moyeu-
frein (2) et retirer la paroi latérale (3).
Placer la bobine de fil sur le tambour (1).
Couper les fils à torsade autour de la bobine de
fil.
Monter la paroi latérale (3).
Monter le tambour (1) sur le moyeu-frein (2).
Contrôler que la position de l'entraîneur (4) est correcte.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25
Une inclinaison trop prononcée provoque l'usure du mécanisme
de verrouillage du moyeu frein et la bobine se détache du
moyeu-frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein;
Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein.
FR
 
- 14 -
hfb6d1fa
Contrôler que le galet d'alimentation (1), les mâchoires de
contact et la buse de contact (3) sont de dimensions
appropriées pour la dimension de fil choisie.
Tirer l'extrémité du fil à travers le dresse-fil (2). Si le
diamètre du fil est supérieur à 2 mm: tirer 0,5 m de fil et
l'introduire manuellement à travers le dresse-fil.
Placer l'extrémité du fil dans la gorge du galet d'alimentation (1).
gler la pression du fil à l'aide du bouton (7).
REMARQUE! Ne pas tendre plus que nécessaire pour
obtenir une alimentation fiable.
Ne pas démonter la vis de pression (8) (concerne SAW Heavy duty)
Faire avancer le fil de 30 mm sous l'extrémité du
contact en appuyant sur sur le coffret de commande PEK.
Diriger le fil à l'aide du bouton (6)
Pour les fils fins, un dresse-fil spécial (4) est utilisé pour fil
simple ou double.
Vérifier que le réglage est correct et que le fil se place
bien droit entre les mâchoires de contact ou la buse de contact.
Utiliser toujours un tube de guidage (5) pour
l'alimentation de fils fins (1,6 - 2,5 mm).
Lors du soudage MIG/MAG avec des dimensions
de fils < 1,6 mm une spirale de guidage, placée dans
le tube de guidage (5), est utilisée.
Changement du galet d'alimentation
Fil simple
Desserrer les boutons (3) et (4).
Desserrer le volant (2).
Changer le galet d'alimentation (1). Les dimensions de
fil acceptées sont indiquées sur les galets.
Fil double (Twin arc)
Changer le galet d'alimentation (1) à double gorge de la même
manière que le galet pour fil simple.
REMARQUE! Changer également le galet de pression (5). Le galet de pres-
sion sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard
pour fil simple.
Monter le galet de pression à l'aide d'un taraud d'arbre spécial (numéro de
commande 0146 253 001).
Fil tubulaire (pour galets striés)
Changer le galet d'alimentation (1) et le galet de pression (5) par paire pour
chaque dimension de fil. REMARQUE! Un taraud d'arbre spécial est néces-
saire pour le galet de pression (numéro de commande 0212 901 101).
Serrer la vis de pression (4) selon un couple approprié afin d'éviter de défor-
mer le fil tubulaire.
FR
- 15 -
hfb6d1fa
Equipement de contact pour le soudage à l'arc sous flux.
Pour fil simple de 3,0 - 4,0 mm. Light duty (D20)
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D20 avec
buse de contact (2) (filetage M12).
Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un
bon contact.
Pour fil simple de 1,6 - 2,5 mm SAW. Light duty (D20)
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D20 avec
buse de contact (2) (filetage M12) et un dispositif dresseur
séparé pour fil fin (4) avec tube de guidage (6).
Monter la pince (7) avec le tube de guidage (6) dans le
trou M12 sur le dresse-fil (3). Le tube de guidage (6)
doit atteindre la buse de contact (2).
Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage
pour ne pas entraver la course du galet d'alimentation (5).
Monter le dresse-fil pour fil fin (4) sur le té supérieur
de la pince du dresse-fil (3).
Pour fil simple de 3,0 - 6,0 mm. Heavy duty (D35)
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D35
avec mâchoires de contact (2).
Monter l'une des mâchoires de contact dans le
dispositif de contact fixe (a) à l'aide des vis M5
incluses à la livraison.
Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié
mobile du dispositif de contact démonté (b) sous la vis
(8) et serrer pour obtenir un bon contact entre les
mâchoires de contact et le fil.
Pour fil tubulaire de 1,6 mm - 4,0 mm (D20 et D35) (Option).
Si les mâchoires de contact (D35) sont utilisées, la pression
des mâchoires ne doit pas être trop forte afin de ne pas déformer le fil
tubulaire. Vérifier qu'un bon contact est obtenu au niveau du fil tubulaire.
glage du fil pour le soudage en tandem.
La distance entre le premier et le second fil ne doit pas être trop importante
afin que les laitiers n'aient pas le temps de sécher entre les fils.
Vérifier que le recouvrement en flux est correct entre le premier et le second
fil.
FR
- 16 -
hfb6d1fa
Pour double fil de 2 x 2,0 - 3,0 Hevy Twin (D35) (Option).
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec
mâchoires de contact (2).
Monter l'une des mâchoires de contact dans le dispositif
de contact fixe (a) à l'aide des vis M5 incluses à la livrai-
son.
Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié
mobile du dispositif de contact démonté (b) sous la vis
(8) et serrer pour obtenir un bon contact entre les mâ-
choires de contact et le fil.
Pour double fil de 2 x 1,2 - 2,0 mm, Light Twin (D35) (Option).
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) avec un
adapteur double (9) et 2 buses de contact (2) (filetage M6) et
un dresse-fil séparé pour fil fin (4) avec deux tubes de
guidage (6). Pour les fils doubles < 1,6 mm, il est utilisé des
spirales de guidage qui se placent dans chaque tube de
guidage.
Monter l'adapteur double (9) pour la buse de
contact M6 (2) à l'aide de la vis M5 dans la partie fixe
du dispositif de contact divisé (1).
Monter la pince (7) avec les tubes de guidage (6) dans le
trou M12 sur le dresse-fil standard (3). Les tubes de gui-
dage doivent toucher l'adapteur double (9) pour la buse
de contact (2).
Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un
bon contact.
Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage
(6) pour ne pas entraver la course du galet d'alimentation (5).
Réglage du fil pour le soudage Twinarc:
Pour optimiser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en
tournant le dispositif de contact. Les deux fils peuvent être tournés de
telle sorte qu'ils soient placés l'un après l'autre en ligne avec le joint ou
dans une position jusqu'à 90 en travers du joint, c-à-d un fil de chaque
côté du joint.
FR
- 17 -
hfb6d1fa
Equipement de contact pour le soudage MIG/MAG.
Pour fil simple de 1,6 - 2,5 mm (D35)
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D35
avec buse de contact (2) (filetage M10).
Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un
bon contact.
Monter la pince (7) avec le tube de guidage (6) dans le
trou M12 sur le dresse-fil standard (3). Le tube de guida-
ge devra atteindre la buse de contact (2).
Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage
(6) pour ne pas entraver la course du galet d'alimentation
(5).
Pour fil simple < 1,6 mm (D35)
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec
buse de contact (2) (filetage M12), un dresse-fil pour fil fin
(4) avec tube de guidage (6) et une spirale qui se place dans
le tube de guidage 6).
Monter la pince (7) avec les tubes de guidage (6)
dans le trou M12 sur le dresse-fil standard (3).
Le tube de guidage doit atteindre la buse de contact (2).
Eventuellement, couper un morceau du tube de
guidage pour ne pas entraver la course du galet
d'alimentation (5).
Monter le dresse-fil pour fil fin (4) sur le té supérieur
de la pince pour le dresse-fil (3).
Connecter l'eau de refroidissement et le gaz (soudage MIG/MAG).
Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)
Fermer la soupape à flux sur le réservoir de flux.
Éventuellement, détacher le cyclone de l'aspirateur de flux.
Remplir de flux de soudage.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être sèche.
Placer le tube d'amenée de flux de manière à ce qu'il ne fléchisse pas.
gler la hauteur de la buse de flux au dessus de la soudure afin d'obtenir la
quantité appropriée de flux. La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l'arc électrique.
4.3 Adaptation de A6 SFE1 (soudage sous flux) au soudage
MIG/MAG
Suivre les instructions de montage livrées avec le dispositif d'adaptation.
4.4 Adaptation de A6 SFE1 / A6 SFE2 (soudage sous flux) à
Twinarc
Suivre les instructions de montage livrées avec le dispositif d'adaptation.
FR
- 18 -
hfb6d1fa
5 MAINTENANCE
5.1 Généralités
ATTENTION! Avant toute intervention sur la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l'entretien du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions,
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2 Quotidiennement
Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l'abri du flux et de la
poussière.
S'assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et
les galets d'entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
Contrôler le couple de freinage du moyeu-frein. Celui-ci ne doit pas être faible au
point de laisser tourner la bobine d'électrode une fois l'avancement arrêté, ni
assez fort pour freiner les galets d'alimentation. Couple recommandé pour une
bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage:
Mettre le bouton d'arrêt (2) en
position bloquée
Passer un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
Tourner le ressort dans le sens
horaire (1) pour réduire le couple
de freinage.
Le tourner dans le sens anti-horaire pour l'augmenter.
ATTENTION! Tourner les ressorts dans une proportion égale.
5.3 Périodiquement
Contrôler les balais de charbon du moteur d'alimentation en fil tous les
trimestres. Les remplacer quand ils sont usés au point de ne mesurer que
6 mm
Contrôler les glissières. Les lubrifier dans le cas de grippage.
Contrôler le guidage d'électrode du dévidoir, les galets d'entraînement et la
buse de contact. Remplacer les pièces usées ou endommagées (voir pièces
d'usure à la page 25).
FR
- 19 -
hfb6d1fa
6 RECHERCHE DE PANNE
%,-! 2    5=A
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036
2    2  )' 1=
 0443 393 xxx
'. >     ;   
>  /   "  > 
#
>  B     
>     
>       
ERREUR POSSIBLE
&/! -.! Grandes variations à l'affichage numérique de l'ampère voltmètre.
' &/& Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
0! 1 Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
' &/ Pression insuffisante sur les galets d'alimentation.
0! 1 Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
/! -.! Avance d'électrode irrégulière.
' /& Pression sur les galets d'alimentation mal réglée.
0! 1 Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
' / Dimension erronée des galets d'alimentation.
0! 1 Remplacer les galets d'alimentation.
' /* Gorges des galets d'alimentation usées.
0! 1 Remplacer les galets d'alimentation.
*/! -.! Surchauffe des câbles de soudage.
' */& Mauvais contacts.
0! 1 Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
' */ Câble de soudage de trop petite dimension.
0! 1 Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles
parallèles.
FR
- 20 -
hfb6d1fa
7 ACCESSOIRES
?  ; : %$+. .'+ 
?   %//. /// 
?   %'C$ $C$ +(%
D>   ! 0$0 ,, 00% 83 %/// (+0 (($
D>   ! 00% ,, 00+,,/% E3 3 %.$C F+F (($
,,      %//0 +'+ ((%
G   )' H=$   2 7? *2 )? %.'$ 0.' ((%
G   )' H=$*)' H=0   I 
,,    "83# %.$/ +.$ ((0
G   )' H=$*)' H=0   I "E3 3# %(%F F/. ((0
8  "0%# %$+/ $./ ((+
) 2 '*2 $% %$.C /// %%$
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 25. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ESAB A6S Arc Master/ A6S G Master/ A6S Compact 500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur