ESAB A6 DK Automatic welding machine Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 942-xxx-xxxx0819 301 101 2009-10-20
A6 DK
Automatic welding machine
Manuel d'instructions
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    
  
          

 !"#   $ % $ %" &"#'($ )  )&"# ) ()"
%*+,
   %-$ "" ($ .-
/'0
 !
' (" ' 12" ' /)) ' ) ' ) 1$ ' / )) ' ,
 " " #$%" & " "
' ' %" ' %( )
/'0 '0 &"# 3(2$ 
)%.# / '45 /
+67   *67   
"%%& "   & " " "#$  ")
8 9 ' "# 3(2$  : + 6& !)
8  /!!$  : + 61"22")
8 9 ' "#3(2$  : + 6"$ # $ 2%" ; <3($ )
'"!$ 6=) () ")) ' 3(2$   ! ()  ")   )"
 " ' " % ' " * "
#$%" & " "' ""   % & " " 
 $#!
 ($
*>
/#( ?)-! +) 0!#
@"%"
3(2$  '($ 
, $ %
"!
A
FRANÇAIS
1 SECURITE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Généralités 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Définitions 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Caractéristiques techniques 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Composants principaux 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Description of Composants principaux 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLATION 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Régler le moyeu-frein 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Raccordements 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MISE EN MARCHE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généralités 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Mise en place du fil 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Changement du galet d'alimentation 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Transport de la machine de soudage automatique 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ENTRETIEN 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Généralités 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Quotidiennement 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Périodiquement 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 RECHERCHE DES PANNES 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Généralités 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Erreur possible 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COTES D'ENCOMBREMENT 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 5 -
SafeArcS FR
1 SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes
les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité
doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu
de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et
exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte
risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle,
tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une
ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération
ou occasionner des brûlures.
5. Autres risques
Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être
dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes
pour éliminer ce danger.
6. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur
le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
FR
- 6 -
SafeArcS FR
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets
d'alimentation et les bobines de fil.
FR
- 7 -
SafeArcS FR
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
- 8 -
hfb8d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
L'appareil de soudage automatique A6 DK est destiné au soudage d'arc sous flux
des joints bout à bout et des joints en angle.
Toute autre utilisation est interdite.
L'appareil de soudage automatique s'utilise avec le coffret de commande
PEK et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
2.2 Définitions
Soudage à l'arc sous flux
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par une couche de flux.
2.3 Caractéristiques techniques
Raccordement au réseau 42 V AC
Charge permise à 100 % facteur de marche: 1500 A DC
Diamètres du fil: 3.0-6.0 mm
Vitesse d'alimentation en fil, max 0.2-4.0 m/min
Moment de freinage du mouey-frein 1.5 Nm
Vitesse de déplacement 0.15-2.0 m/min
Poids d'électrode, maximum 30 kg
Réservoir à flux (ne pas le remplir de flux réchauffé) 10 l
Poids (sans fil ni flux) 150 kg
FR
- 9 -
hfb8d1fa
2.4 Composants principaux
1. Chariot
2. Dévidoir
3. Dispositif de contact
4. Roulette de guidage
5. Moteur avec engrenage
(A6 VEC)
6. Boîtier de commande
(PEK)
7. Aspirateur de flux (A6
OPC)
8. Réservoir de flux
9. Tube d'amenée de flux
10. Tuyau d'amenée de flux
(non représentée sur
cette illustration)
Pour la description des composants principaux, voir page 10.
FR
- 10 -
hfb8d1fa
2.5 Description of Composants principaux
2.5.1 Chariot
Le chariot est entraînés par des moteurs A6 VEC (1).
Il est équipé de poignées (2) et de deux roues
de soutien (3).
Utiliser les poignées pour incliner le dispositif de
soudage en arrière, les roues de soutien
supporteront alors le poids et il sera possible
de déplacer le dispositif de soudage
2.5.2 Dévidoir
Le mécanisme d'alimentation du fil sert à
guider et à faire avancer le fil de soudage dans le connecteur.
2.5.3 Dispositif de contact
Alimente le fil en courant au cours du soudage.
2.5.4 Roulette de guidage
La roulette de guidage est fixée au connecteur et guide le dispositif de soudage le
long du joint de soudure
2.5.5 Moteur avec engrenage (A6 VEC)
Le moteur est utilisé pour alimenter le fil.
Pour les instructions relatives aux A6 VEC, voir le manuel
d'instructions 0443 393 xxx.
2.5.6 Boîtier de commande (PEK)
Voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
2.5.7 Aspirateur de flux (A6 OPC)
Le A6 OPC est utilisé pour récupérer l'excès de flux.
Pour de plus amples renseignements concernant le A6 OPC, se reporter au manuel
d'instructions 0443 407 xxx.
2.5.8 Réservoir de flux/ Tube d'amenée de flux/ Tuyau d'amenée de flux
Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu'à la pièce à souder à travers le
tube d'amenée de flux et de la buse de flux.
La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.
Voir Remplissage de flux à la page 15.
FR
- 11 -
hfb8i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2 Montage
3.2.1 Tambour de fil (Option).
Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu-frein (2).
Vérifier que le porteur (3) est orienté vers le haut.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine
de fil: 25
Une inclinaison trop prononcée provoque l'usure
du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et
la bobine se détache du moyeu-frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein;
Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein.
3.3 Régler le moyeu-frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère
nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s'arrête.
glage du couple de freinage :
Tournez la poignée rouge
dans la position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles.
NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
FR
- 12 -
hfb8i1fa
3.4 Raccordements
3.4.1 Généralités
Le raccordement du coffret de commande PEK doit être effectué par un
technicien autorisé.
Pour le raccordement de la tête de soudage A6 OPC, voir le manuel
d'instructions 0443 407 xxx.
Pour la connexion de la source de courant de soudage LAF/ TAF, se reporter au
manuel d'instructions.
3.4.2 La machine automatique de soudage (Soudage à l'arc sous flux)
1. Raccorder le câble de commande (5) entre la source de courant (3) et le coffret
de commande PEK (2).
2. Raccorder le câble de pièce (6) entre la source de courant (3) et la pièce à
souder (4).
3. Raccorder le câble de soudage (7) entre la source de courant (3) et la machine
automatique de soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure (8) entre la source de courant de soudage (3) et
la pièce à souder (4).
FR
- 13 -
hfb8o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
ATTENTION:
Avez-vous lu et compris toute l'information
relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l'équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu-
rent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
Sélectionner le type de fil, le flux de soudage de telle sorte que la soudure
corresponde le plus possible à la composition du matériau de base.
Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en fonction des
valeurs recommandées par le fournisseur du supplément.
Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon
résultat de soudage.
REMARQUE! Aucune variation d'écartement au niveau du joint de soudage
n'est autorisée.
Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur, la largeur de
la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration.
Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de
plaque similaires à ceux de la pièce à souder.
NOTA : Ne jamais effectuer de test de soudure sur une pièce de fabrication.
Commande et réglage de la machine automatique de soudage et de la source
de courant, voir le manuel d'instructions de PEK.
FR
- 14 -
hfb8o1fa
4.2 Mise en place du fil
1. Installer le tambour de fil conformément aux
instructions à la page 11.
2. Vérifier que le galet d'alimentation (1), les mâchoires
de contact et la buse de contact (3) sont de
dimensions appropriées pour le diamètre du fil
choisi.
3. Dresser un morceau de fil de 0,5 m et l'insérer à la
main dans le mécanisme dresse-fil (2).
4. Placer l'extrémité du fil dans la gorge du galet
d'alimentation (1).
5. Régler la pression du fil à l'aide du bouton (4).
NOTE :
Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.
6. Faire avancer le fil de 30 mm sous l'extrémité du contact en appuyant sur
sur le boîtier de commande PEK.
7. Diriger le fil à l'aide du bouton (5)
4.3 Changement du galet d'alimentation
Fil simple
Desserrer les boutons (3) et (4).
Desserrer le volant (2).
Changer le galet d'alimentation (1).
Les dimensions de fil acceptées sont
indiquées sur les galets.
FR
- 15 -
hfb8o1fa
4.4 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)
1. Fermer la soupape à flux (1) sur le réservoir de flux.
2. Éventuellement, détacher le cyclone de
l'aspirateur de flux.
3. Remplir de flux de soudage.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être sec.
Éviter, si possible, d'utiliser des flux de soudage
à propriétés d'agglomération à l'extérieur ou
dans des environnements à taux élevé
d'humidité.
4. Placer le tube d'amenée de flux de manière à ce
qu'il ne fléchisse pas.
5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus
de la soudure afin d'obtenir la quantité
appropriée de flux.
La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l'arc électrique.
4.5 Transport de la machine de soudage automatique
Incliner le dispositif de soudage en arrière avec les poignées (1).
Le poids est à présent transféré sur les roues de soutien (2) et il est possible de
déplacer le dispositif de soudage
FR
- 16 -
hfb8m1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l'entretien du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2 Quotidiennement
Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l'abri du flux et de la
poussière.
S'assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et
les galets d'entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
Contrôle du couple de freinage du moyeu-frein. Celui-ci ne doit pas être faible au
point de laisser tourner la bobine d'électrode une fois l'avancement arrêté, ni
assez fort pour freiner les galets d'alimentation. Couple recommandé pour une
bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage voir à la page 11.
5.3 Périodiquement
Inspecter la commande d'électrode du mécanisme d'alimentation, les galets
d'entraînement et l'extrémité du contact.
Remplacer les composants usés ou endommagés.
Inspecter les glissières et les lubrifier si elle ne coulissent pas correctement.
FR
- 17 -
hfb8f1fa
6 RECHERCHE DES PANNES
6.1 Généralités
Equipement
Coffret de commande PEK voir le manuel.
Contrôler
que la source de courant est raccordée à la tension correcte
que les 3 phases sont conductrices (l'ordre de séquence est égal)
que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts
que les réglages sont en position voulue
que la machine est mise hors tension avant toute intervention
6.2 Erreur possible
1. Symtôme Grandes variations à l'affichage numérique de
l'ampèrevoltmètre.
Cause 1.1 Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remède Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
Cause 1.2 Pression insuffisante sur les galets d'alimentation.
Remède Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
2. Symtôme Avance d'électrode irrégulière.
Cause 2.1 Pression sur les galets d'alimentation mal réglée.
Remède Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
Cause 2.2 Dimension erronée des galets d'alimentation.
Remède Remplacer les galets d'alimentation.
Cause 2.3 Gorges des galets d'alimentation usées.
Remède Remplacer les galets d'alimentation.
3. Symtôme Surchauffe des câbles de soudage.
Cause 3.1 Mauvais contacts.
Remède Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
Cause 3.2 Câble de soudage de trop petite dimension.
Remède Augmenter la dimension des bles ou utiliser des câbles
parallèles.
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 21. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
FR
COTES D'ENCOMBREMENT
- 18 -

ACCESSOIRES
- 19 -

Wire reel plastic: 0153 872 880
Wire reel steel: 0416 492 880
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB A6 DK Automatic welding machine Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur