ESAB A6 Welding heads Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 916-xxx-xxxx0449 275 260 2009-11-09
A6 Welding heads
A6SF F1 / A6SF F1 Twin
Manuel d'instructions
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS
1 SECURITE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Généralités 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Méthode de soudage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Définitions 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Caractéristiques techniques 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Composants principaux A6SF F1 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Composants principaux A6SF F1 Twin 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Description de Composants principaux 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLATION 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montage 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Régler le moyeu-frein 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Raccordements 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MISE EN MARCHE 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généralités 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Mise en place du fil 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Changement du galet d'alimentation 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Équipement de contact pour le soudage à l'arc sous flux. 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Remplissage de flux de soudage 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Adaptation de A6SF F1 / A6SF F1 Twin (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG 19
4.7 Adaptation de A6SF F1 (soudage sous flux) à Twinarc 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ENTRETIEN 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Généralités 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Quotidiennement 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Périodiquement 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 RECHERCHE DE PANNE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Généralités 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Erreur possible 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ACCESSOIRES 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COTES D'ENCOMBREMENT 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 5 -
SafeArcS FR
1 SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes
les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité
doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu
de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et
exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte
risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle,
tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une
ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération
ou occasionner des brûlures.
5. Autres risques
Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être
dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes
pour éliminer ce danger.
6. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur
le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
FR
- 6 -
SafeArcS FR
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets
d'alimentation et les bobines de fil.
FR
- 7 -
SafeArcS FR
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
- 8 -
hfa7d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
Toutes les tête de soudage mentionnées dans ce manuel d'instructions sont
destinées au soudage à l'arc sous flux des joints en angle et bout-à-bout.
La tête de soudage s'utilise avec le coffret de commande
PEK et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
2.2 Méthode de soudage
Soudage à l'arc sous flux
SAW Light Duty
L'exécution SAW Light Duty avec connecteur de Ø 20 mm autorise un courant
maximal de 800 A (100%).
SAW Heavy Duty
SAW Heavy Duty avec un connecteur de Ø 35 mm qui autorise une capacité
pouvant atteindre 1500 A.
Cette exécution peut recevoir des galets d'alimentation pour le soudage utilisant des
fils jumelés ou un fil simple. Des galets d'alimentation striés pour fils tubulaires,
garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression
d'alimentation, sont disponibles.
2.3 Définitions
Soudage à l'arc
sous flux
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par
une couche de flux.
SAW Light Duty Dans cette exécution, la charge de courant est plus faible
et il est possible d'utiliser un fil de plus petit diamètre.
SAW Heavy Duty Dans cette exécution, la charge de courant est élevée et il
est utilisé un fil de gros diamètre.
Soudage twinarc Soudage utilisant une tête de soudage et deux fils jumelés
(ou fil double).
FR
- 9 -
hfa7d1fa
2.4 Caractéristiques techniques
A6SF F1 / A6SF F1 Twin
Charge autorisée 100 % 1500 A
Diamètres du fil:
fil simple massif
fil tubulaire
fil double
3,0-6,0 mm
3,0-4,0 mm
2x2,0-3,0mm
Vitesse de dévidage 0,2-4,0 m/min
Couple de freinage du moyeu-frein 1,5 Nm
Poids maxi du fil 2x30 kg
Volume du servoir de flux (Ne doit pas être rempli de flux
préchauffé)
10 l
Poids (sans fil et flux)
avec des glissières linéaires manuelles
avec glissières linéaires motorisées
58 kg
75 kg
Inclinaison latérale, max. 25
Longueur de réglage de la glissière*
manuelle
motorisée
210 mm
300 mm
Classe de protection IP10
*) Nota. D'autres longueurs sont disponibles.
FR
- 10 -
hfa7d1fa
2.5 Composants principaux A6SF F1
1. Dévidoir
2. Ensemble de glissière
manuelle
3. Ensemble de glissière
motorisée
4. Tube contact
5. Moteur avec engrenage
(A6 VEC)
6. Porteur pour tambour de fil
7. Réservoir de flux
8. Tube d'amenée de flux
9. Buse de flux
2.6 Composants principaux A6SF F1 Twin
1. Dévidoir
2. Ensemble de glissière
manuelle
3. Ensemble de glissière
motorisée
4. Dispositif de contact (Twin)
5. Moteur avec engrenage
(A6 VEC)
6. Porteur pour tambour de fil
7. Réservoir de flux
8. Tube d'amenée de flux
9. Buse de flux
Pour la description des composants principaux, voir page 11.
FR
- 11 -
hfa7d1fa
2.7 Description de Composants principaux
2.7.1 Dévidoir
L'unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu'au tube contact/connecteur.
2.7.2 Glissières manuelles et motorisées
La position de la tête de soudage est réglable horizontalement et verticalement à
l'aide de glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l'aide
d'une glissière rotative.
Pour la glissière motorisée A6, voir le manuel d'instructions 0443 394 xxx.
2.7.3 Tube contact/ Dispositif de contact
Alimente le fil en courant au cours du soudage.
2.7.4 Moteur avec engrenage (A6 VEC)
Le moteur est utilisé pour alimenter le fil.
Pour les instructions relatives aux A6 VEC, voir le manuel
d'instructions 0443 393 xxx.
2.7.5 Porteur pour tambour de fil
Le porteur est pourvu d'un moyeu-frein sur lequel l'un des tambours de fil doit être
monté.
2.7.6 Réservoir de flux/ Tube d'amenée de flux/ Buse de flux
Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu'à la pièce à souder à travers le
tube de flux et la buse de flux.
La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.
Voir Remplissage de flux à la page 19.
FR
- 12 -
hfa7i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2 Montage
3.2.1 La tête de soudage
La tête de soudage peut être installée sur un chariot roulant sur poutre ou sur une
potence de soudage à l'aide de 4 vis (M12).
NOTE :
Ne pas la visser à fond dans l'isolateur, dont le filetage a 14 mm de profondeur.
3.2.2 A6 glissières
This safety sign is placed on the cover of the vertical slide.
Pour le montage/démontage des A6 glissières, voir le manuel
d'instructions 0443 394 xxx.
FR
- 13 -
hfa7i1fa
3.2.3 Bobine de fil (Option).
Monter la bobine de fil (1) sur le moyeu-frein (2).
Vérifier que le porteur (3) est orienté vers le haut.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine
de fil: 25
Une inclinaison trop prononcée provoque l'usure
du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et
la bobine se détache du moyeu-frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein;
Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein.
3.3 Régler le moyeu-frein
Le moyeu-frein est fourni réglé. Si un ajustage
s'avère nécessaire, suivre les instructions ci-
dessous.Régler le moyeu-frein de manière à ce que
le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage est
interrompu.
glage du couple de freinage :
Tourner la poignée rouge dans la position verrouillée.
Introduiser un tournevis dans les ressorts du moyeu-frein.
Pour réduire le couple de freinage, tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour augmenter le couple de freinage, tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
NOTE : Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
FR
- 14 -
hfa7i1fa
3.4 Raccordements
3.4.1 Généralités
Le raccordement du coffret de commande PEK doit être effectué par un
technicien autorisé.
Voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Pour le raccordement de la tête de soudage A6 GMH, voir le manuel
d'instructions 0460 671 xxx.
Pour le raccordement de la tête de soudage A6 PAV, voir le manuel
d'instructions 0460 670 xxx.
3.4.2 Tête de soudage A6SF F1 / A6SF F1 Twin
1. Raccorder le câble de commande (3) entre la source de courant (4) et le coffret
de commande du coffret de commande PEK (2).
2. Raccorder le câble de pièce (7) entre la source de courant (4) et la pièce à
souder (5).
3. Raccorder le câble de soudage (6) entre la source de courant (4) et la tête de
soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure (8) entre la source de courant (4) et la pièce à
souder (5).
FR
- 15 -
hfa7o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Prudence:
Avez-vous lu et compris toute l'information relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l'équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu-
rent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
Câble de pièce
Avant de commences à souder, vérifier que le câble de pièce est connecté.
Reportez-vous à la page 14.
FR
- 16 -
hfa7o1fa
4.2 Mise en place du fil
1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 13.
2. Vérifier que le galet d'alimentation (1), les mâchoires de contact et la buse de
contact (3) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi.
3. Pour A6SF F1 Twin
Alimenter le fil à travers le guide-fil (8).
4. Lors de l'utilisation d'un fil fin :
Alimenter le fil à travers le dévidoir pour fil fin (6).
Vérifier que le fil est correctement tendu, c'est-à-dire qu'il doit ressortir tout
droit des mâchoires de contact ou de l'emout contact (3).
5. Tirer l'extrémité du fil à travers le dévidoir (2).
Si le diamètre du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m de fil et l'introduire
manuellement à travers le dévidoir .
6. Placer l'extrémité du fil dans la gorge du galet d'alimentation (1).
7. Régler la pression du fil à l'aide du bouton (4).
NOTE :
Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.
8. Faire avancer le fil de 30 mm sous l'extrémité du contact en appuyant sur
sur le coffret de commande PEK.
9. Dresser le fil à l'aide du bouton (5)
Utiliser toujours un tube de guidage (7) pour l'alimentation d'un fil fin
(1,6 - 2,5 mm).
FR
- 17 -
hfa7o1fa
4.3 Changement du galet d'alimentation
Fil simple
Desserrer les boutons (3) et (4).
Desserrer le volant (2).
Changer le galet d'alimentation (1).
Les dimensions de fil acceptées sont
indiquées sur les galets.
Fil double (TwinArc)
Changer le galet d'alimentation (1) à double gorge comme pour le galet pour fil
simple.
NOTE : Changer également le galet de pression (5). Le galet de pression
sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard pour fil
simple.
Monter le galet de pression à l'aide d'un taraud d'arbre spécial (numéro de
commande 0146 253 001).
Fil tubulaire pour galets striés (option)
Changer le galet d'alimentation (1) et le galet de pression (5) par paire pour
chaque dimension de fil.
NOTE : Un taraud d'arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression
(numéro de commande 0212 901 101).
Serrer la vis de pression (4) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil
tubulaire.
FR
- 18 -
hfa7o1fa
4.4 Équipement de contact pour le soudage à l'arc sous flux.
4.4.1 Pour fil simple de 3,0 - 6,0 mm
Utiliser la machine de soudage A6SF F1 comprenant les
pièces suivantes :
vidoir (1)
Dispositif de contact (2) D35
Mâchoires de contact (3)
Vérifiez, que le contact entre les mâchoires de contact et
le fil de soudage est bon.
4.4.2 Pour double fil de 2 x 2,0 - 3,0 mm
Utiliser la machine de soudage A6SF F1 Twin comprenant
les pièces suivantes :
vidoir (1)
Dispositif de contact, Twin D35 (2)
Mâchoires de contact (3)
Vérifiez, que le contact entre les mâchoires de contact et
le fil de soudage est bon.
Tubes de guidage (4, 6).
Option
Tendeur de fil fin (5) à installer au haut du crampon situé
sur le dévidoir (1).
Note. Lors de la pose du tendeur de fil fin,
retirez la plaque (7) existante.
NOTE: La plaque de protection (8) ne doit pas être déposée.
Réglage du fil pour le soudage Twinarc:
Pour optimaliser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en tournant le
dispositif de contact. Les deux fils peuvent être tournés de telle sorte qu'ils soient
placés l'un après l'autre en ligne avec le joint ou dans une position jusqu'à 90en
travers du joint, c-à-d un fil de chaque côté du joint.
FR
- 19 -
hfa7o1fa
4.5 Remplissage de flux de soudage
1. Fermer la soupape à flux (1) sur le réservoir de flux.
2. Éventuellement, détacher le cyclone de
l'aspirateur de flux.
3. Remplir de flux.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être
sèche.
4. Placer le tube d'amenée de flux de manière à ce
qu'il ne fléchisse pas.
5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus
de la soudure afin d'obtenir la quantité de flux
appropriée.
La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l'arc électrique.
4.6 Adaptation de A6SF F1 / A6SF F1 Twin (soudage sous flux) au
soudage MIG/MAG
Pour l'ensemble de conversion, voir le manuel d'instructions 0456 756 xxx.
4.7 Adaptation de A6SF F1 (soudage sous flux) à Twinarc
Pour l'ensemble de conversion, voir le manuel d'instructions 0456 757 xxx.
FR
- 20 -
hfa7m1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l'entretien du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2 Quotidiennement
Maintenir les pièces mobiles de la tête de soudage dans un bon état de
propreté.
Vérifier que les embouts contact et tous les conducteurs électriques et les
tuyaux sont connectés.
Vérifier que tous les assemblages vissés sont serrés et que les guides et les
galets d'alimentation ne sont ni usés ni endommagés.
Contrôle du couple de freinage du moyeu-frein. Celui-ci ne doit pas être faible au
point de laisser tourner lle tambour de fil une fois l'avancement arrêté, ni assez
fort pour freiner les galets d'alimentation. Couple recommandé pour un tambour
de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage voir à la page 13.
5.3 Périodiquement
Contrôler les balais de charbon du moteur d'alimentation en fil tous les
trimestres. Les remplacer quand ils sont usés au point de ne plus mesurer que 6
mm
Contrôler les glissières. Les lubrifier dans le cas de grippage.
Contrôler le guidage d'électrode du dévidoir, les galets d'entraînement et la buse
de contact. Remplacer les pièces usées ou endommagées (voir pièces d'usure à
la page 25).
Vérifier que la buse à gaz est intacte et la nettoyer régulièrement pour éliminer
les projections.
Nettoyer régulièrement le guide-fil au jet d'air et nettoyer la buse à gaz.
Le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure du mécanisme de dévidage
doivent être effectués régulièrement afin que le dévidage puisse se dérouler
sans problème.
Noter qu'un fil trop tendu peut entraîner une usure anormale des galets de
pression, du galet d'alimentation et du guide-fil.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

ESAB A6 Welding heads Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur