ESAB OPC Flux recovery unit Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'instructions
0443 407 001 FR 20190417
Valid for: From serial no. 452-xxx-xxxx
OPC Flux recovery unit
TABLE DES MATIÈRES
0443 407 001 © ESAB AB 2019
1
SÉCURITÉ ................................................................................................... 3
1.1 Signification des symboles ................................................................... 3
1.2 Précautions de sécurité......................................................................... 3
2
INTRODUCTION.......................................................................................... 7
2.1 Généralités.............................................................................................. 7
2.2 Éléments du récupérateur de flux OPC................................................ 7
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................ 8
4
INSTALLATION............................................................................................ 9
4.1 Généralités.............................................................................................. 9
4.2 Raccordements ...................................................................................... 9
5
FONCTIONNEMENT.................................................................................... 10
5.1 Généralités.............................................................................................. 10
5.2 Début de l'opération............................................................................... 10
6
ENTRETIEN ................................................................................................. 11
6.1 Généralités.............................................................................................. 11
6.2 Au quotidien............................................................................................ 11
6.3 Si nécessaire .......................................................................................... 11
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ 12
COTES ................................................................................................................. 13
NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. 15
PIÈCES DE RECHANGE..................................................................................... 16
ACCESSOIRES ................................................................................................... 20
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0443 407 001
- 3 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1.1 Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2 Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
1 SÉCURITÉ
0443 407 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
1 SÉCURITÉ
0443 407 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA
devient difficile, à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
1 SÉCURITÉ
0443 407 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les
centres de recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
2 INTRODUCTION
0443 407 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
Le récupérateur de flux OPC est conçu pour une utilisation avec des machines de soudage
automatiques stationnaires et à autopropulsion, lorsque l'on souhaite disposer d'une
machine légère et de petite taille pour récupérer le flux et le rediriger vers le poste de
soudure.
2.2 Éléments du récupérateur de flux OPC
Le récupérateur de fluxOPC comporte les
éléments suivants:
1. Éjecteur, à commande
pneumatique. Le côté de l'éjecteur à
brancher sur le cyclone est équipé
d'une bride. L'autre côté présente
des branchements pour les tuyaux
d'aspiration et d'air comprimé 3/8”.
2. Tuyau d'aspiration, à brancher sur
l'éjecteur avec la tuyère d'aspiration.
3. Tuyau d'aspiration, disponible en
quatre configurations différentes.
Soudage en bout, joints
normaux.
Soudage en bout, joints de
grande taille.
Soudage en angle, gauche.
Soudage en angle, droite.
4. Support de tuyère, pour maintenir la
tuyère en place au-dessus du joint
soudé.
5. Cyclone, pour séparer le flux de l'air
et le ramener vers le réservoir de
flux. Il est monté au-dessus du
réservoir de flux.
6. Sangle de tension
7. Sac filtrant
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0443 407 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Unité de récupérateur de flux OPC
Pression d'air admissible max.
6kp/cm
2
Niveau de pression acoustique pondéré A continu au
ralenti 78dB
Niveau de pression acoustique pondéré A continu max.
lors du soudage 74dB
Niveau de consommation d'air max. à différentes pressions (pression de
fonctionnement max.)
bars 4 5 6
litres/min 175 225 250
Voir les cotes au chapitre «COTES».
Les pièces en caoutchouc ont été testées pour le soudage avec flux préchauffé à 220°C
max., et pour le soudage d'une pièce à souder à 350°C max.
REMARQUE !
Il convient d'utiliser un réservoir à flux métallique.
Pour la capacité d'aspiration, voir l'illustration ci-dessous.
Type de flux FLUX10.40 Type de flux FLUX10.80
*1 Pression d'air (bar)
*2 Vitesse de soudage (m/min)
*3 Zone de flux (mm)
*4 H=Hauteur de levage en m
À une hauteur d'aspiration de 0,8m, la vitesse de soudage n'est pas affectée par le type de
flux.
Pression de l'air, en bar Hauteur d'aspiration, en m Vitesse de soudage, en
m/min
6 0,8 1,16
5 0,8 1,00
4 0,8 0,75
4 INSTALLATION
0443 407 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4.1 Généralités
L'installation doit être confiée à un professionnel.
4.2 Raccordements
Pour de plus amples informations, voir
le chapitre «COTES».
Positionner la bague d'étanchéité dans
la rainure située sur le réservoir de flux.
Insérer le cyclone (5) sur le réservoir
jusqu'à la butée.
Monter l'éjecteur (1) sur le cyclone (5),
puis le fixer à l'aide d'une bride de
serrage.
Serrer avec précaution le raccord d'air
comprimé sur le mamelon de la vanne
d'éjection (1).
Poser le tuyau d'aspiration (2) entre
l'éjecteur (1) et la tuyère d'aspiration
(3).
Sélectionner une tuyère (3) de type
adapté à la pièce à souder et à
l'emplacement de soudage.
Poser le support (4) sur le dispositif de
contact.
REMARQUE !
Bien s'assurer que la tuyère d'aspiration (3) est isolée électriquement des pièces sous
tension par l'isolation du support (4) et qu'elle ne peut entrer en contact avec d'autres
pièces sous tension situées à proximité du dispositif de contact.
5 FONCTIONNEMENT
0443 407 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5.1 Généralités
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
5.2 Début de l'opération
S'assurer que l'équipement est correctement monté et que tous les tuyaux sont
raccordés.
S'assurer que la vanne de flux est fermée.
Remplir le réservoir de flux avec le flux.
Ouvrir la vanne de flux. (Le flux s'écoule vers le joint au niveau de l'embout de contact.)
Commencer à souder et activer le récupérateur de flux en ouvrant la vanne d'air
comprimé.
Le flux non utilisé est aspiré par la tuyère d'aspiration, le tuyau d'aspiration et l'éjecteur
dans le cyclone, il est séparé de l'air. Le flux s'écoule par la crépine dans le
réservoir de flux. L'air poussiéreux est purifié dans le sac filtrant, la poussière reste.
AVERTISSEMENT!
Ne pas démarrer le récupérateur de flux en cas de sac filtrant manquant ou
endommagé. La poussière éjectée peut être dangereuse pour les yeux et les
poumons.
Pour obtenir une capacité d'aspiration élevée, remplacer le sac filtrant lorsqu'il entraîne une
chute de pression excessive. Le cas échéant, le sac filtrant gonfle et durcit.
REMARQUE !
Un filtre encrassé affecte la solidité du sac filtrant, ce qui risque d'entraîner, dans le
pire des cas, une pression excessive sur le cyclone. Le cyclone est alors éjecté du
réservoir de flux, ce qui provoque une fuite d'air ou l'explosion du sac filtrant. Secouer
le sac filtrant de temps en temps.
Remplacer le sac filtrant lorsque le fait de le secouer ne permet plus d'éviter les
chutes de pression, ou au bout d'environ 8heures de fonctionnement.
6 ENTRETIEN
0443 407 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
6 ENTRETIEN
6.1 Généralités
ATTENTION!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
6.2 Au quotidien
S'assurer que le revêtement en caoutchouc du cyclone n'est pas endommagé.
Remplacer le revêtement si nécessaire.
S'assurer que les garnitures et les tuyaux ne fuient pas.
6.3 Si nécessaire
Remplacer le sac filtrant lorsque la capacité d'aspiration devient insuffisante ou au bout
de 5 à 8heures de fonctionnement Secouer le sac filtrant si nécessaire.
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
0443 407 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
COTES
0443 407 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
COTES
1. Hose L= 1000 mm 2. Nozzle L= 210 mm
Flux container 10 l (0147649881)
COTES
0443 407 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
Flux container 7 l (0332994xxx)
Flux container 7 l (0413315xxx)
NUMÉROS DE COMMANDE
0443 407 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering number Denomination Type
0148 140 880 OPC Flux recovery unit A2 / A6 / EWH 1000
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse: www.esab.com
PIÈCES DE RECHANGE
0443 407 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
(W) = Wear part
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0148140880 Flux recovery unit
1 1 0148141001 Cyclone
2 1 0145073001 Rubber lining (cyclone) (W)
3 2 0145815001 Locking ring (W)
4 1 0148142001 Funnel
5 1 0145565001 Rubber lining (W)
8 1 0192855002 Securing strap (W)
11 2 0155966001 Filter bag (W)
13 1 0252900411 Hose clamp
14 1 0147640880 Ejector (W)
15 1 0145824881 Valve
16 2 0252900410 Hose clamp (W)
17 1 0191813801 Hose
18 1 0145740880 Suction nozzle kit More information on next page.
19 1 0147384881 Nozzle holder kit More information on next page.
28 1 0215201345 O-ring (W)
PIÈCES DE RECHANGE
0443 407 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
(W) = Wear part
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0145740880 Suction nozzle kit
1 1 0145501001 Suction nozzle (W)type 10
2 1 0145502001 Suction nozzle (W)type 25
3 1 0145504001 Suction nozzle (W)type V
4 1 0145505001 Suction nozzle (W)type H
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0147384881 Nozzle holder kit
4 1 0193733012 Stop ring
7 4 Nut M6
8 4 Washer 12×6.4 T=1.5
10 2 0456601001 Clamp
11 1 0145131002 Insulating sleeve Inner diamater 35 mm
12 1 0145131003 Insulating sleeve Inner diameter 25 mm
13 2 0154739001 Attachment
14 1 0154738001 Boom
15 1 0154737001 Boom
16 1 0145131004 Insulating sleeve Inner diameter 20 mm
PIÈCES DE RECHANGE
0443 407 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0147649881 Flux hopper complete 10 l (optional equipment)
01 1 0154007001 Hopper for flux
02 1 0148837001 Window
03 1 0147645001 Fitting
04 4 Washer D8/4.3×0.8
05 4 0191898108 Rivet
06 1 0153347880 Flux valve
07 1 0215201232 O-ring
08 2 0148799001 Washer
09 2 Screw M3×16
13 1 0020301780 Flux strainer
14 1 0443383002 Flux hose L=500
PIÈCES DE RECHANGE
0443 407 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
0153299880 Flux nozzle (optional equipment)
1 1 0153290002 Pipe holder
2 1 0153296001 Pipe bend
3 1 0153425001 Wheel
ACCESSOIRES
0443 407 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES
0147649881 Flux container, 10litres, (increased temperature, flux temp. max220°, see
in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
0413315xxx Flux container, 7litres, (increased temperature, flux temp. max220°, see
in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
0332994xxx Flux container, plastic, 7litres(A2), see in the "DIMENSION DRAWING"
chapter
0443383001 Flux hose
0443373001 Flux hose
0190789801 Suction hose (1)
0148143001 Cover (2)
0215201353 O-ring (3)
0148144001 Profile strap (4)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB OPC Flux recovery unit Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur