ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Versotrac
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
0463 613 001 FR 20181221
Valid for: from serial no. 841-xxx-xxxx
EWT1000
TABLE DES MATIÈRES
0463 613 001 © ESAB AB 2018
1
SÉCURITÉ ................................................................................................... 5
1.1 Signification des symboles ................................................................... 5
1.2 Précautions de sécurité......................................................................... 5
2
INTRODUCTION.......................................................................................... 9
2.1 Méthode de soudage.............................................................................. 9
2.1.1 Définitions............................................................................................. 9
2.1.2 Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................ 9
2.2 Soudage horizontal ................................................................................ 9
2.3 Stabilité.................................................................................................... 9
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................ 11
3.1 Tracteur de soudage EWT1000 ............................................................ 11
3.2 Unité de commande EAC10.................................................................. 12
3.3 Tête de soudage EWH1000................................................................... 12
4
INSTALLATION............................................................................................ 14
4.1 Généralités.............................................................................................. 14
4.2 Instructions de levage ........................................................................... 14
4.3 Principaux composants......................................................................... 15
4.3.1 Câbles de soudage .............................................................................. 15
4.4 Montage................................................................................................... 16
4.4.1 Porte-bobine......................................................................................... 16
4.4.1.1 Adjusting the brake hub..................................................................... 16
4.5 Raccordements ...................................................................................... 17
4.5.1 Raccordement à une source d'alimentation numérique ....................... 18
4.5.2 Raccordement à une source d'alimentation analogique CC
compatible ............................................................................................
19
5
FONCTIONNEMENT.................................................................................... 21
5.1 Généralités.............................................................................................. 21
5.2 Transport................................................................................................. 21
5.3 Chargement du fil de soudage.............................................................. 23
5.4 Remplacement du galet de dévidage ................................................... 24
5.4.1 Fil simple .............................................................................................. 24
5.4.1.1 Galets moletés pour fil fourré à flux................................................... 24
5.5 Refilling with flux powder...................................................................... 24
5.6 Panneau de commande EAC10............................................................ 25
5.6.1 Touches et molettes ............................................................................. 25
5.6.2 Configuration initiale............................................................................. 26
5.6.3 Démarrage ........................................................................................... 27
5.6.4 Fenêtre Mesuré .................................................................................... 28
5.6.5 Fenêtre Régler, source d'alimentation numérique................................ 28
5.6.6 Fenêtre Régler, source d'alimentation analogique ............................... 29
5.6.7 Menu de soudage................................................................................. 29
TABLE DES MATIÈRES
0463 613 001 © ESAB AB 2018
5.7 Réglages ................................................................................................. 31
5.8 Application de soudage......................................................................... 32
6
ENTRETIEN ................................................................................................. 35
6.1 Généralités.............................................................................................. 35
6.2 Au quotidien............................................................................................ 35
6.3 Hebdomadaire ........................................................................................ 35
7
DÉPANNAGE............................................................................................... 36
8
CODES D'ERREUR ..................................................................................... 37
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ 38
DIAGRAMME....................................................................................................... 39
NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. 41
ACCESSOIRES ................................................................................................... 42
PIÈCES D'USURE ............................................................................................... 45
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0463 613 001
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
1.1 Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2 Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
1 SÉCURITÉ
0463 613 001
- 6 -
© ESAB AB 2018
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
1 SÉCURITÉ
0463 613 001
- 7 -
© ESAB AB 2018
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA
devient difficile, à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
1 SÉCURITÉ
0463 613 001
- 8 -
© ESAB AB 2018
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
2 INTRODUCTION
0463 613 001
- 9 -
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCTION
L'équipement de soudage EWT1000 est conçu pour le soudage à l'arc submergé (SAW)
des joints d'angle et aboutés.
Toutes les autres applications sont interdites.
L'équipement est destiné à être utilisé en combinaison avec l'EAC10 et les sources
d'alimentation numérique ESAB LAFxxx1, TAFxxx1 ou Aristo1000 et également via les
interfaces analogiques LAF635 et LAF1000.
L'EAC10 prend également en charge les sources d'alimentation à commande analogique
d'autres fournisseurs. Voir le chapitre «Raccordement à une source d'alimentation
analogique CC compatible» pour plus d'informations sur l'interface.
2.1 Méthode de soudage
2.1.1 Définitions
SAW Le cordon de soudure est protégé par un cache de flux pendant la
soudure.
Soudage d'angle à plat Soudage d'angle en position F1/PA.
2.1.2 Soudage à l'arc submergé (SAW)
Utiliser l'équipement de soudage EWH1000 pour le soudage à l'arc submergé.
L'EWH1000 permet des charges jusqu'à 1000A (100%).
Cette version peut être équipée de galets de dévidage pour le soudage à fil simple. Un galet
de dévidage moleté spécial est disponible pour les fils fourrés à flux, qui garantit une
alimentation de fil homogène sans risque de déformation du fils de soudage causée par la
forte pression d'alimentation.
2.2 Soudage horizontal
Le produit décrit dans ce manuel est conçu pour le soudage horizontal. Le tracteur de
soudage peut être utilisé pour le soudage d'angle à plat lors du soudage d'un joint d'angle
incliné avec le kit de soudage d'angle à plat en option.
REMARQUE !
Ne pas utiliser l'EWT1000 pour des travaux de soudage sur des plans inclinés.
2.3 Stabilité
REMARQUE !
Toujours vérifier la stabilité de l'équipement de soudage avant de commencer à
souder.
2 INTRODUCTION
0463 613 001
- 10 -
© ESAB AB 2018
L'EWT1000 est conçu pour être flexible et couvrir de nombreuses applications de soudage
et configurations différentes. La stabilité peut être améliorée en déplaçant le glissement
horizontal, en positionnant la bobine de fil sur le côté opposé, etc.
Ne pas souder sur les surfaces présentant une inclinaison supérieure à (>5cm/m) pour
éviter les risques de défauts de soudure causés par la grande quantité de métal fondu dans
le bain de fusion.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 613 001
- 11 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Tracteur de soudage EWT1000
1. Chariot tracteur 4. EAC10, commande pendante
2. Porte-bobine 5. EWH1000, tête de soudage
3. Colonne avec EAC10
EWT1000, à partir du numéro de série n°841-xxx-xxxx
EWT1000
Tension d’alimentation 60VCC ou 42VCA, 50/60Hz
Puissance max. requise 900 VA
Vitesse de déplacement 0,1-2,0m/min (0,3-6,6pieds/min)
Couple de freinage du moyeu
de frein
1,5Nm (13,3lb-po)
Rayon de rotation minimum pour le soudage circulaire
Diamètre intérieur de la pièce 3000mm (9pieds 10,11po)
Diamètre extérieur de la pièce,
quatre roues
3900 mm (12pieds 9,54po)
Diamètre minimum du tuyau
pour le soudage de joint interne
1100mm (3pieds 7,31po)
Poids maximum du fil 30 kg (66lb)
Poids
Total, fils et flux exclus 67 kg (148lb)
Chariot tracteur 22,1 kg (48,7lb)
Porte-bobine, fil exclu 6 kg
Colonne avec EAC10 25 kg
Humidité relative de l’air Max. 95%
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (-14 à +104 °F)
Température de stockage -20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 613 001
- 12 -
© ESAB AB 2018
EWT1000, à partir du numéro de série n°841-xxx-xxxx
EWT1000
Température maximale de la
surface
60 °C
ClassificationEMC ClasseA
Classe de protection IPXX
3.2 Unité de commande EAC10
EAC10, à partir du numéro de série n°841-xxx-xxxx
Tension d’alimentation 60VCC ou 42VCA, 50/60Hz
Tension d'alimentation de
commande pendante
12VCC
Puissance requise Max. 900VA
Connexions prévues pour
moteurs ESAB
6A 100%
Régulation de la vitesse Rétroaction à partir de l'encodeur de pulsation
Température de
fonctionnement
-10 à +40°C (-14 à +104°F)
Température de stockage -20 à +55°C (-4 à +131°F)
Humidité relative de l’air Max. 95%
Dimensions, Lxlxh
EAC10, unité de commande
complète
275x300x165mm (10,8x11,8x6,5po)
EAC10 commande pendante 245x225x50mm (9,7x8,9x2,0po)
Poids
EAC10, unité de commande
complète
6,8kg (15lb)
EAC10 commande pendante 1,25 kg (2,8 lb)
Classe de protection IP23
3.3 Tête de soudage EWH1000
EWH1000, à partir du numéro de série n°841-xxx-xxxx
Tension d’alimentation 42VCA
Charge admissible à 100% 1000 A
Dimensions du fil
Fe plein simple 1,6-5,0 mm (0,06-0,20po)
Fe fourré à flux 1,6-5,0 mm (0,06-0,20po)
SS plein 0,8-5,0mm (0,03-0,20po)
SS fourré à flux 0,8-5,0mm (0,03-0,20po)
Al plein NA
AI fourré à flux NA
Type de gaz NA
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 613 001
- 13 -
© ESAB AB 2018
EWH1000, à partir du numéro de série n°841-xxx-xxxx
vitesse de dévidage
Maximum (fil ≤4mm) 9,0m/min (29,5pieds/min)
Maximum (fil de 5mm) 2,5m/min (8,2pieds/min)
Minimum 0,4m/min (1,3pied/min)
Couple de freinage du moyeu
de frein
1,5Nm (13,3lb-po)
Volume de trémie à flux 6 l
Dimensions, Lxlxh 620x530x832mm (24,4x20,9x32,8po)
Poids de la tête de soudage, fil
et flux exclus
17 kg (37,5lb)
Classe de protection IPXX
ClassificationEMC ClasseA
4 INSTALLATION
0463 613 001
- 14 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4.1 Généralités
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT!
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
ATTENTION!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
4.2 Instructions de levage
AVERTISSEMENT!
Le tracteur de soudage doit être levé à l'aide de l'anneau de levage (4).
Débrancher la source d'alimentation et retirer tous les consommables (flux et fil de
soudage).
Débrancher et retirer les câbles de soudage du tracteur de soudage. Les câbles de
soudage ne doivent pas être levés avec le tracteur.
Retirer les flexibles d'eau et d'air en option.
4 INSTALLATION
0463 613 001
- 15 -
© ESAB AB 2018
S'assurer que la colonne est en position verrouillée (1), dirigée vers l'avant comme
indiqué sur l'illustration.
S'assurer que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée (2).
Retirer le porte-bobine ou retirer le tambour de fil du porte-bobine. S'assurer que le
porte-bobine vide est en position verrouillée (3).
4.3 Principaux composants
1. EAC10 Commande pendante 8. Tube de contact
2. EAC10 Unité d'entraînement du moteur 9. Tige de guidage
3. Colonne 10. Dévidoir
4. Chariot tracteur 11. Tube de flux
5. Blocage de rail 12. Moteur du dévidoir
6. Rail 13. Trémie à flux
7. Support de câble 14. Porte-fil
4.3.1 Câbles de soudage
Utiliser un nombre différent de câbles de soudage en fonction des différents courants de
soudage:
Jusqu'à 500A
un câble de 120mm
2
500 - 1000A
deux câbles de 120mm
2
REMARQUE !
Avec deux configurations de câbles de soudage, installer les câbles de soudage à
proximité les uns des autres en parallèle, mais ne pas les enrouler.
4 INSTALLATION
0463 613 001
- 16 -
© ESAB AB 2018
4.4 Montage
4.4.1 Porte-bobine
Monter le tambour de fil sur le moyeu de frein
dans le porte-bobine.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu: bloquez la bobine en
tournant le bouton rouge
conformément aux indications de
l'étiquette de sécurité apposée à
côté du moyeu.
4.4.1.1 Adjusting the brake hub
The brake hub is adjusted at delivery. If readjustment is required, follow the instructions
below. Adjust the brake hub so the wire is slightly slack when wire feed stops.
Adjusting the braking torque:
1. Turn the red handle to the locked
position.
2. Insert a screwdriver into the springs
in the hub.
Turn the springs clockwise to
reduce the braking torque.
Turn the springs
counter-clockwise to increase
the braking torque.
REMARQUE !
Turn both springs the same amount.
4 INSTALLATION
0463 613 001
- 17 -
© ESAB AB 2018
4.5 Raccordements
1. Indicateur Marche/Arrêt 6. Raccordement chariot tracteur
2. Interrupteur Marche/Arrêt 7. Raccordement source d'alimentation
numérique
3. Entrée de référence de tension de la
pièce à souder
8. Raccordement source d'alimentation
analogique
4. Entrées de câble accessoire 9. Câble vers commande pendante
5. Raccordement tête de soudage
REMARQUE !
Ne connecter que la source d'alimentation numérique ou la source d'alimentation
analogique à la fois.
4 INSTALLATION
0463 613 001
- 18 -
© ESAB AB 2018
4.5.1 Raccordement à une source d'alimentation numérique
Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marqueI.
Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB avec bus CAN et l'EAC10 est
disponible comme accessoire en différentes longueurs.
Les sources d'alimentation avec bus CAN ESAB sont LAFxxx1, TAFxxx1 et Aristo®1000.
Pour de plus amples informations sur le raccordement de la source d'alimentation de
soudage, voir le mode d'emploi correspondant.
Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons aucun câble n'est connecté.
4 INSTALLATION
0463 613 001
- 19 -
© ESAB AB 2018
4.5.2 Raccordement à une source d'alimentation analogique CC compatible
Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marque II.
Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB analogique et l'unité de
commande EAC10 est disponible comme accessoire en différentes longueurs.
Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons aucun câble n'est connecté.
Exigences concernant la source d'alimentation analogique
Tension d'alimentation 60V CC ou 42V CA, 50/60Hz à partir de la source d'alimentation de
soudage ou par des moyens externes.
Réaction de tension de la borne de soudage négative (pour la mesure de la tension de
soudage pour l'affichage sur la commande pendante).
Entrée de démarrage entrée 0-10V pour le réglage des paramètres de soudage (signal de
commande).
Sortie de shunt ou sortie 0-10V pondérée (1V pour 100A arc) pour la mesure de l'intensité
de soudage.
Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation
B, C 42VCA
E, F Retour 42VCA
J Borne négative de la source d'alimentation (U-)
4 INSTALLATION
0463 613 001
- 20 -
© ESAB AB 2018
Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation
W Borne positive de la source d'alimentation (U+)
X Tension de l'arc de la tête de soudage
K Démarrage source d'alimentation - sortie collecteur ouvert
L 0V, courant pour démarrage et référence de la source d'alimentation
M Référence 0-10V
N Shunt de courant négatif (-mV)
P Shunt de courant positif (+mV)
R Arrêt d’urgence
Y Arrêt d’urgence
S 24VCA / entrée torche. Pour les sources d'alimentation non ESAB.
T Démarrage du soudage / torche commun. Pour les sources d'alimentation non
ESAB.
U Rétroaction de courant (1V/100A). Pour les sources d'alimentation non
ESAB.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur