ESAB A6 Mastertrac Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
Valid for serial no. 709--xxx--xxxx0449 265 201 FR 2007--07--12
A6 Mastertrac
A6 TF/ A6 TF (Twin)
Manuel d’instructions
-- 2 --
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suède, garantit, sous sa propre responsabilité, que
l’équipement automatique de soudure A6 Mastertrac (A6 TF/A6 TF Twin) à partir du numéro de sé-
rie 709 xxx xxxx (2007 v.09) a été conçu et tes selon les normes publiées répondant aux directives
98/37/CE et 2004/108/CE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
L
axå 2007--02--21
-- 3 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SECURITE 4.........................................................
2 INTRODUCTION 6...................................................
2.1 Généralités 6...............................................................
2.2 Méthode de soudage 6.......................................................
2.3 Définitions 6................................................................
2.4 Soudage sur un plan horizontal ou incliné 6.....................................
2.5 Caractéristiques techniques 7.................................................
2.6 Composants principaux A6 TF (UP), A6 TF Twin (UP) 8..........................
2.7 Description of Composants principaux 9........................................
3 INSTALLATION 10....................................................
3.1 Généralités 10...............................................................
3.2 Montage 10.................................................................
3.3 Régler le moyeu--frein 10......................................................
3.4 Raccordements 11...........................................................
4 MISE EN MARCHE 12.................................................
4.1 Généralités 12...............................................................
4.2 Mise en place du fil (A6 TF) 13.................................................
4.3 Changement du galet d’alimentation (A6 TF) 14..................................
4.4 Équipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux. 15.......................
4.5 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) 16..........................
4.6 Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG 16.................
4.7 Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) à Twin--arc (fil double) 16.................
5 ENTRETIEN 17.......................................................
5.1 Généralités 17...............................................................
5.2 Quotidiennement 17..........................................................
5.3 Périodiquement 17...........................................................
6 RECHERCHE DES PANNES 18.........................................
6.1 Généralités 18...............................................................
6.2 Erreur possible 18............................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 18...............................
PIÈCES D’USURE 19...................................................
COTES D’ENCOMBREMENT 22.........................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 23........................................
-- 4 --
safetyF
1 SECURITE
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
Songez à ce qui suit :
S L’accouplement libre de l’engrenage doit être réglé sur la position verrouillage.
S Avant de quitter la machine, vérifiez que ses roues sont immobilisées avec des sabots placés
à l’avant de manière à éliminer le risque de son déplacement par inadvertance.
S Avant le soudage, vérifiez que la machine n’est pas instable.
S L’emplacement de la tête de soudage et de la bobine de fil influe sur la position du centre de
gravité de la machine.
La machine est instable si son centre de gravité est sit trop haut.
S La consommation de fil et de flux modifie la répartition du poids au cours du soudage.
FR
-- 5 --
safetyF
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 6 --
fhb3d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
L’appareil de soudage automatique A6 TF est destiné au soudage d’arc sous flux
des joints bout à bout et des joints en angle.
Tou t e aut re utilisation est in terdite.
L’appareil de soudage automatique s’utilise avec le coffret de commande
A2--A6 Process Controller (PEH) et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
2.2 Méthode de soudage
2.2.1 Soudage à l’arc sous flux
S UP Heavy duty
UP heavy duty avec un connecteur de Ø 35 mm qui autorise une capacité
pouvant atteindre 1500 A.
Cette exécution peut recevoir des galets d ’alim entation pour le soudage utilisant des
fils jumelés ou un fil simple. Des galets d’alimentation striés pour fils tubulaires,
garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression
d’alimentation, sont disponibles.
2.3 Définitions
Soudage à l’arc sous
flux
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé
par une couche de flux.
UP Heavy duty Dans cette exécution, la charge de courant est élevée et
il est utilisé un fil de gros diamètre.
Soudage twinarc Soudage utilisant une tête de soudage et deux fils jum e-
lés (ou fil double).
2.4 Soudage sur un plan horizontal
The automatic welding machines are designed for horizontal welding.
La machine A6 TF pour soudage sur un plan incliné ne pas utilisez.
Toutefois, le soudage sur un plan incliné est possible dans les cas suivants si des
mesures de sécurité appropriées sont prises et si les réglages recommandés sont
effectués :
S inclinaison de 20 degrés au maximum latéralement.
Consultez la section 5, à la page 4.
FR
-- 7 --
fhb3d1fa
2.5 Caractéristiques techniques
A6 TF
Raccordement au réseau 42 V AC
Charge permise à 100 % facteur de marche: 1500 A DC
Diamètres du fil:
fil simple massif
fil tubulaire
fil double
3,0--6,0 mm
3,0--4,0 mm
2x2,0--3,0 mm
Vitesse d’alimentation en fil, max 4m/min
Moment de freinage du mouey--frein 1,5 Nm
Vitesse de déplacement 0,1--2,0 m/min
Poids d’électrode, maximum 30 kg
Réservoir à flux (ne pas le remplir de flux réchauffé) 10 l
Poid s (sansfilniflux) 137 kg
Inclinaison, max *
* Reportez--vous au point 2.4 à la page 6.
FR
-- 8 --
fhb3d1fa
2.6 Composants principaux A6 TF (UP), A6 TF Twin (UP)
1. Chariot
2. Porteur
3. Dévidoir
4. Ensemble de glissières manuelles
5. Dispositif de contact
6. Moteur avec engrenage (A6 VEC)
7. Réservoir de flux
8. Tube d’amenée de flux
9. Buse de flux
Pour la description des composants principaux, voir page 9.
FR
-- 9 --
fhb3d1fa
2.7 Description of Composants principaux
2.7.1 Chariot
Le chariot est entraîné par quatre roues motrices.
Il peut être immobilisé à l’aide du levier de
verrouillage (1).
2.7.2 Porteur
Le porteur peut recevoir le coffret de
commande, le dévidoir et le réservoir à flux,
entre autres.
2.7.3 Dévidoir
L’unité est utilisée pour guider et alim enter le fil jusqu’au tube contact.
2.7.4 Ensemble de g lissières manuelles
Le positionnement horizontal ou vertical de la tête de soudage s’effectue à l’aide des
glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l’aide de la
glissière circulaire.
2.7.5 Dispositif de contact
Alimente le fil en courant au cours du soudage.
2.7.6 Moteur avec engrenage (A6 VEC)
Le moteur est utilisé pour alimenter le fil.
Pour les instructions relatives aux A6 VEC, voir le manuel
d’instructions 0443 393 xxx.
2.7.7 Réservoir de flux/ Tube d’amenée d e flu x/ Buse de flux
Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu’à la pièce à souder à travers le
tube de flux et de la buse de flux
La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.
Voir Remplissage de flux à la page 16.
FR
-- 1 0 --
fhb3i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installatio n d o it être assurée p ar un technicien q u alifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2 Montage
3.2.1 Tambour de fil (Option).
Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu--frein (2).
S Vérifier que le porteur (3) est orienté vers le haut.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine
de fil: 25°.
Une inclinaison trop prononcée provoque l’usure
du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et
la bobine se détache du moyeu--frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein;
S
Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.
3.3 Régler le moyeu--frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère
nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s’arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge
dans la position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du m oyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles.
NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
FR
-- 1 1 --
fhb3i1fa
3.4 Raccordements
3.4.1 Généralités
S Le raccordement du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) doit
être effectué par un technicien autorisé.
S Pour le raccordement de la tête de soudage A6 GM D, voir le manuel
d’instructions 0443 403 xxx.
S Pour le raccordement de la tête de soudage A6 PAK, voir le manuel
d’instructions 0443 405 xxx.
3.4.2 La machine automatique de soudage A6 TF (Soudage à l’arc sous flux)
1. Raccorder le câble de commande (7) entre la source de courant (8) et le coffret
de commande A2 --A6 Process Controller (2).
2. Raccorder le câble de pièce (11) entre la source de courant (8 ) et la pièce à
souder (9).
3. Raccorder le câble de soudage (10) entre la source de courant (8) et la machine
automatique de soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure (12) entre la source de courant de soudage (8)et
la pièce à souder (9).
FR
-- 1 2 --
fhb3o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Prudence:
Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation d e l’équipement figu-
rent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S Sélectionner le type de fil, le flux de soudage ou le gaz de protection de telle
sorte que la soudure corresponde le plus possible à la composition du m atériau
de base.
S Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en fonction des
valeurs recommandées par le fournisseur du supplément.
S Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon résul-
tat de soudage.
REMARQUE! Aucune variation d’écartement au niveau du joint de soudage
n’est autorisée.
S Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur, la largeur de
la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration.
S Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de
plaque similaires à ceux de la pièce à souder.
S Commande et réglage de la machine automatique de soudage et de la source
de courant, voir le manuel d’instructions de A2--A6 Process Controller ( PEH)
FR
-- 1 3 --
fhb3o1fa
4.2 Mise en place du fil (A6 TF)
1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 10.
2. Vérifier que le galet d’alimentation ( 1), les mâchoires de contact et la buse de
contact (3) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi.
3. Pour A6 TF (version jumelée):
S Alimenter le fil à travers le guide--fil (8).
4. Lors de l’utilisation d’un fil fin :
S Alimenter le fil à travers le dévidoir pour fil fin (6).
Vérifier que le fil est correctement tendu, c’est--à--dire qu’il doit ressortir tout
droit des mâchoires de contact ou de l’emout contact ( 3).
5. Tirer l’extrémité du fil à travers le dévidoir (2).
S Si le diamètr e du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m d e fil et l’introduire
manuellement à travers le Dévidoir .
6. Placer l’extrémité du fil dans la gorge du galet d’alimentation (1).
7. Régler la pression du fil à l’aide du bouton ( 4).
S NOTE :
Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.
8. Alimenter 30 mm de fil e n appuyant sur situé sur le coffret de commande
A2--A6 Process Controller (PEH).
9. Diriger le fil à l’aide du bouton (5)
S Utiliser toujours un tube de guidage (7) pour l’alimentation d’un fil fin
(1,6 -- 2,5 mm).
FR
-- 1 4 --
fhb3o1fa
4.3 Changement du galet d’alimentation (A6 TF)
Fil simple
S Desserrer les boutons (3)et(4).
S Desserrer le volant (2).
S Changer le galet d’alimentation (1 ).
Les dimensions de fil acceptées sont
indiquées sur les galets.
Fil double (TwinArc)
S Changer le galet d’alimentation (1 ) à double gorge comme pour le galet pour fil
simple.
S NOTE : Changer également le galet de pression (5). Le galet de pression
sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard pour fil
simple.
S Monter le galet de pression à l’aide d’un taraud d’arbre spécial (numéro de
commande 0146 253 001).
Fil tubulaire pour galets striés (option)
S Changer le galet d’alimentation (1 ) et le galet de pression (5) par paire pour
chaque dimension de fil.
NOTE : Un taraud d’arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression
(numéro de commande 0212 901 101).
S Serrer la vis de pression (4 ) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil
tubulaire.
FR
-- 1 5 --
fhb3o1fa
4.4 Équipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux.
4.4.1 Pour fil simple de 3,0 -- 6,0 mm
Utiliser la machine de soudage A6 TF (soudage
sous flux) comprenant les pièces suivantes :
S Dévidoir (1)
S Dispositif de contact (2)D35
S Mâchoires de contact (3)
Vérifiez, que le contact entre les mâchoires de contact et
le fil de soudage est bon.
4.4.2 Pour double fil de2x2,0--3,0mm(D35)
Utiliser la machine de soudage A6 TF (soudage
sous flux, Twin) comprenant les pièces suivantes :
S Dévidoir (1)
S Dispositif de contact, Twin D35 (2)
S Mâchoires de contact (3)
Vérifiez, que le contact entre les mâchoires de contact et
le fil de soudage est bon.
S Tubes de guidage (4, 6).
Option
S Tendeur de fil fin (5) à installer au haut du crampon situé
sur le dévidoir (1).
Note. Lors de la pose du tendeur de fil fin,
retirez la plaque (7) existante.
Réglage du fil pour le soudage Twinarc:
S Pour optimaliser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en tournant le
dispositif de contact. Les deux fils peuvent être tournés de telle sorte qu’ils
soient placés l’un après l’autre en ligne avec le joint ou dans une position jusqu’à
90_en travers du joint, c--à--d un fil de chaque côté du joint.
FR
-- 1 6 --
fhb3o1fa
4.5 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)
1. Fermer la soupape à flux ( 1) sur le réservoir de flux.
2. Éventuellement, détacher le cyclone de
l’aspirateur de flux.
3. Remplir de flux de soudage.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être sec.
Éviter, si possible, d’utiliser des flux de soudage
à propriétés d’agglomération à l’extérieur ou
dans des environnements à taux élevé
d’humidité.
4. Placer le tube d’amenée de flux de manière à ce
qu’il ne fléchisse pas.
5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus
de la soudure afin d’obtenir la quantité
appropriée de flux.
La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l’arc électrique.
4.6 Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) au soudage
MIG/MAG
Pour le montage, suivre les instructions fournies avec l’unité d’adaptation.
4.7 Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) à Twin--arc (fil
double)
Pour le montage, suivre les instructions fournies avec l’unité d’adaptation.
FR
-- 1 7 --
fhb3m1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propr iétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l’entretien du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH), voir le
manuel d’instructions 0443 745 xxx.
5.2 Quotidiennement
S Maintenir les pièces mobiles de la m achine de soudage à l’abri du flux et de la
poussière.
S S’assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
S Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et
les galets d’entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
S Contrôle du couple de freinage du moyeu--frein. Celui--ci ne doit pas être faible
au point de laisser tourner la bobine d’électrode une fois l’avancement arrêté, ni
assez fort pour freiner les galets d’alimentation. Couple recommandé pour une
bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage voir à la page 10.
5.3 Périodiquement
S Contrôler les balais de charbon du moteur
d’alimentation fil tous les trimestres. Les
remplacer quand ils sont usés au point de
ne plus mesurer que 6 mm
S Contrôler les glissières. Les lubrifier si
ils grippent.
S Contrôler le guidage d’électrode du
dévidoir, les galets d’en--traînement et la
buse de contact. Remplacer les pièces usées ou
endommagées (voir pièces d’usure à la page 19).
S Si l’entraînement du chariot devient irréguilier, contrôler la tension de la chaîne.
Si nécessaire, tendre la chaîne.
S Pour tendre la chaîne, desserrer l’écrou (*1) et tourner l’arbre excentrique, puis
resserrer l’écrou.
FR
-- 1 8 --
fhb3f1fa
6 RECHERCHE DES PANNES
6.1 Généralités
Equipement
S Coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) voir le m anuel.
Contrôler
S que la source de courant est raccordée à la tension correcte
S que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est égal)
S que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts
S que les réglages sont en position voulue
S
que la machine est mise ho rs tension avan t t o u t e int ervention
6.2 Erreur possible
1. Symtôme Grandes variations à l’affichage numérique de
l’ampèrevoltmètre.
Cause 1.1 Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remède Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
Cause 1.2 Pression insuffisante sur les galets d’alimentation.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
2. Symtôme Avance d’électrode irrégu lière.
Cause 2.1 Pression sur les galets d’alimentation mal réglée.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
Cause 2.2 Dimension erronée des galets d’alimentation.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
Cause 2.3 Gorges des galets d’alimentation usées.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
3. Symtôme Surchauffe des câbles de soudage.
Cause 3.1 Mauvais contacts.
Remède Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
Cause 3.2 Câble de soudage de trop petite dimension.
Remède Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles
parallèles.
7 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès d u représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 23. Cela facilite l’expédition et assur e une livr a ison cor recte.
FR
Pièces d’u su re
-- 1 9 --
Wear parts
Feed rollers
SAW and MIG/MAG
Part no D (mm)
0218 510 281 1,6
0218 510 282 2,0
0218 510 283 2,5
0218 510 286 4,0
0218 510 287 5,0
0218 510 288 6,0
0218 510 298 3,0--3,2
SAW Twin (D35)
Part no D (mm)
0218 522 480 2,5
0218 522 481 3--3,2
0218 522 484 2,0
0218 522 486 1,2
0218 522 487 1,0
0218 522 488 1,6
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no D (mm)
0146 024 880 0,8--1,6
0146 024 881 2,0--4,0
MIG/MAG
Part no D (mm)
0145 538 880 0,6
0145 538 881 0,8
0145 538 882 1,0
0145 538 883 1,2
D (mm)
148 772--880 2,0--3,0
-- 2 0 --
Wear parts
Pressure rollers
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no D (mm)
0146 025 880 0,8--1,6
0146 025 881 2,0--4,0
0146 025 882 5,0--7,0
SAW Twin
Part no
0218 524 580
0146 253 001 Stub shaft
0144 953 001 Sperical ball bearing
0190 452 178 W asher
Stub shaft for pressure roller
SAW tubular wire
Part no
0212 901 101
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no D (mm)
0265 900 880 3,0
0265 900 881 3,2
0265 900 882 4,0
0265 900 883 5,0
0265 900 884 6,0
SAW Twin HD
Part no D (mm)
0265 902 880 2,5--3,0
0265 902 881 2,0
0265 902 882 1,6
0265 902 883 4,0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

ESAB A6 Mastertrac Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur