ESAB A6 Tandem Mastertrac Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
Valid for serial no. 7090449 468 101 FR 2007--07--12
A6 Mastertrac
A6 TFE2
Manuel d’instructions
-- 2 --
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suède, garantit, sous sa propre responsabilité, que
l’équipement automatique de soudure A6 Mastertrac (A6 TFE2) à partir du numéro de série 709 xxx
xxxx (2007 v.09) a été conçu et tes selon les normes publiées répondant aux directives 98/37/CE et
2004/108/CE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
L
axå 2007--02--21
-- 3 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SECURITE 4.........................................................
2 INTRODUCTION 6...................................................
2.1 Généralités 6...............................................................
2.2 Méthode de soudage 6.......................................................
2.3 Soudage sur un plan horizontal ou incliné 6.....................................
2.4 Caractéristiques techniques 7.................................................
2.5 Composants principaux 7....................................................
2.6 Description of Composants principaux 8........................................
3 INSTALLATION 9....................................................
3.1 Généralités 9...............................................................
3.2 Montage 9.................................................................
3.3 Régler le moyeu--frein 9......................................................
3.4 Raccordements 10...........................................................
4 MISE EN MARCHE 11.................................................
4.1 Généralités 11...............................................................
4.2 Miseenplacedufil 12........................................................
4.3 Changement du galet d’alimentation 13.........................................
4.4 Equipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux 14........................
4.5 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) 15..........................
4.6 Adaptation de A6 TFE2 (soudage sous flux) à Twinarc 15.........................
5 ENTRETIEN 16.......................................................
5.1 Généralités 16...............................................................
5.2 Quotidiennement 16..........................................................
5.3 Périodiquement 16...........................................................
6 RECHERCHE DES PANNES 17.........................................
6.1 Généralités 17...............................................................
6.2 Erreur possible 17............................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 17...............................
PIÈCES D’USURE 18...................................................
COTES D’ENCOMBREMENT 19.........................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 21........................................
-- 4 --
ffc1safF
1 SECURITE
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
Songez à ce qui suit :
S L’accouplement libre de l’engrenage doit être réglé sur la position verrouillage.
S Avant de quitter la machine, vérifiez que ses roues sont immobilisées avec des sabots placés
à l’avant de manière à éliminer le risque de son déplacement par inadvertance.
S Avant le soudage, vérifiez que la machine n’est pas instable.
S L’emplacement de la tête de soudage et de la bobine de fil influe sur la position du centre de
gravité de la machine.
La machine est instable si son centre de gravité est sit trop haut.
S La consommation de fil et de flux modifie la répartition du poids au cours du soudage.
FR
-- 5 --
ffc1safF
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux e t brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 6 --
ffb9d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
La machine automatique de soudage A6 TFE2, à deux têtes de soudage, est
montée sur un chariot et destinée au soudage à l’arc sous flux des joints en bout.
Toute aut re utilisation est in terdite.
Les glissières linéaires permettent de positionner la tête de soudage à l’horizontale
ou à la verticale. La glissière angulaire règle le mouvement d’angle.
L’appareil de soudage automatique s’utilise avec le coffret de commande
A2--A6 Process Controller (PEH) et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
2.2 Méthode de soudage
2.2.1 Soudage à l’arc sous flux
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par une couche de flux.
S UP Heavy duty
UP heavy duty avec un connecteur de Ø 35 mm qui autorise une capacité
pouvant atteindre 1500 A.
Dans cette exécution peut recevoir des galets d’alimentation pour le soudage
utilisant des fils jumelés ou un fil simple. Des galets d’alimentation striés pour fils
tubulaires, garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la
haute pression d’alimentation, sont disponibles.
S Soudage en tandem (sous flux)
La tête de soudage A6 TFE2 est toujours utilisée pour le soudage en tandem .
Elledoitreraccordéeà2sourcesdecourantdesoudage et à 2 coffrets de
commande A2--A6 Process Controller.
La tête de soudage tandem comporte 2 têtes de soudage simples (A6 SF) qui
possèdent leurs propres buses de contact. Chaque buse de contact a une
capacité maximale de 1500 A.
2.3 Soudage sur un plan horizontal ou incliné
Les machines de soudage automatique sont conçus principalement pour le soudage
sur un plan horizontal.
La machine A6 TFE2 pour soudage sur un plan incliné ne pas utilisez.
Consultez la section 5, à la page 4.
FR
-- 7 --
ffb9d1fa
2.4 Caractéristiques techniques
A6 TFE2
Tension d’alimentation 42 V AC
Charge autorisée 100 % 1500 A DC/AC
Dimensions des électrodes:
fil simple massif 3,0--6,0 mm
fil tubulaire 3,0--4,0 mm
fil double 2x2,0--3,0 mm
Vitesse d’alimentation de l’électrode, max 4m/min
Moment de freinage du moyeu de frein 1,5 Nm
Vitesse de déplacement 0,1--2,0 m/min
Poids de l’électrode, max. 2x15kg
Volume du réservoir de flux
(Ne doit pas être rempli de flux préchauffé)
10 l
Poids (sans l’électrode et le flux) 158 kg
Pression acoustique continue 68 dB
2.5 Composants principaux
1. Chariot
2. Dévidoir
3. Glissière manuelle
4. Dispositif de contact
5. Moteur avec engrenage
(A6 VEC)
6. Réservoir de flux
7. Buse de flux
Pour la description des composants principaux, voir page 8.
FR
-- 8 --
ffb9d1fa
2.6 Description of Composants principaux
2.6.1 Chariot
Le chariot est entraîné par quatre roues motrices.
Il peut être immobilisé à l’aide du levier de
verrouillage (1).
2.6.2 Dévidoir
L’unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu’au tube contact.
2.6.3 Ensemble de g lissières manuelles
Le positionnement horizontal ou vertical de la tête de soudage s’effectue à l’aide des
glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l’aide de la
glissière circulaire.
2.6.4 Dispositif de contact
Alimente le fil en courant au cours du soudage.
2.6.5 Moteur avec engrenage (A6 VEC)
Le moteur est utilisé pour alimenter le fil.
Pour les instructions relatives aux A6 VEC, voir le manuel
d’instructions 0443 393 xxx.
2.6.6 Réservoir de flux/ Tube d’amenée de flux/ Buse de flux
Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu’à la pièce à souder à travers le
tube de flux et de la buse de flux
La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.
Voir Remplissage de flux à la page 15.
FR
-- 9 --
ffb9i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation d o it être assurée par un technicien q ualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2 Montage
3.2.1 Tambour de fil (Option).
Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu--frein (2).
S Vérifier que le porteur (3) est orienté vers le haut.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine
de fil: 25°.
Une inclinaison trop prononcée provoque l’usure
du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et
la bobine se détache du moyeu--frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein;
S
Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.
3.3 Régler le moyeu--frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère
nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s’arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge
dans la position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du m oyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles.
NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
FR
-- 1 0 --
ffb9i1fa
3.4 Raccordements
3.4.1 Généralités
S Le raccordement du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) doit
être effectué par un technicien autorisé.
S Pour le raccordement de la tête de soudage A6 GM D, voir le manuel
d’instructions 0443 403 xxx.
S Pour le raccordement de la tête de soudage A6 PAK, voir le manuel
d’instructions 0443 405 xxx.
3.4.2 La machine automatique de soudage A6 TF (Soudage à l’arc sous flux)
1. Raccorder le câble de commande (7) entre la source de courant (8) et le coffret
de commande A2 --A6 Process Controller (2).
2. Raccorder le câble de pièce (11) entre la source de courant (8 ) et la pièce à
souder (9).
3. Raccorder le câble de soudage (10) entre la source de courant (8) et la machine
automatique de soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure (12) entre la source de courant de soudage (8)et
la pièce à souder (9).
FR
-- 1 1 --
ffb9o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Prudence:
Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation d e l’équipement figu-
rent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S Sélectionner le type de fil, le flux de soudage ou le gaz de protection de telle
sorte que la soudure corresponde le plus possible à la composition du m atériau
de base. Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en
fonction des valeurs recommandées par le fournisseur du supplément.
S Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon
résultat de soudage.
REMARQUE! Aucune variation d’écartement au niveau du joint n’est autorisée.
S Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur la largeur de
la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration.
S Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de
plaque similaires à ceux de la pièce à souder.
S Commande et réglage de la machine automatique de soudage et de la source
de courant de soudage, voir le manuel d’instructions de A2 --A6 Process
Controller (PEH)
S Pour déplacer manuellement le tracteur, relâcher le levier de désengagement,
voir l’illustration page 8.
S En cas de remplacement des éléments endommagés, voir le table au page 18.
FR
-- 1 2 --
ffb9o1fa
4.2 Mise en place du fil
1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 9.
2. Vérifier que le galet d’alimentation ( 1), les mâchoires de contact et la buse de
contact (3) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi.
3. Pour A6 TF (version jumelée):
S Alimenter le fil à travers le guide--fil (8).
4. Lors de l’utilisation d’un fil fin :
S Alimenter le fil à travers le dévidoir pour fil fin (6).
Vérifier que le fil est correctement tendu, c’est--à--dire qu’il doit ressortir tout
droit des mâchoires de contact ou de l’emout contact ( 3).
5. Tirer l’extrémité du fil à travers le dévidoir (2).
S Si le diamètr e du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m d e fil et l’introduire
manuellement à travers le Dévidoir .
6. Placer l’extrémité du fil dans la gorge du galet d’alimentation (1).
7. Régler la pression du fil à l’aide du bouton ( 4).
S NOTE :
Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.
8. Alimenter 30 mm de fil e n appuyant sur situé sur le coffret de commande
A2--A6 Process Controller (PEH).
9. Diriger le fil à l’aide du bouton (5)
S Utiliser toujours un tube de guidage (7) pour l’alimentation d’un fil fin
(1,6 -- 2,5 mm).
FR
-- 1 3 --
ffb9o1fa
4.3 Changement du galet d’alimentation
Fil simple
S Desserrer les boutons (3)et(4).
S Desserrer le volant (2).
S Changer le galet d’alimentation (1 ).
Les dimensions de fil acceptées sont
indiquées sur les galets.
Fil double (TwinArc)
S Changer le galet d’alimentation (1 ) à double gorge comme pour le galet pour fil
simple.
S NOTE : Changer également le galet de pression (5). Le galet de pression
sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard pour fil
simple.
S Monter le galet de pression à l’aide d’un taraud d’arbre spécial (numéro de
commande 0146 253 001).
Fil tubulaire pour galets striés (option)
S Changer le galet d’alimentation (1 ) et le galet de pression (5) par paire pour
chaque dimension de fil.
NOTE : Un taraud d’arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression
(numéro de commande 0212 901 101).
S Serrer la vis de pression (4 ) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil
tubulaire.
FR
-- 1 4 --
ffb9o1fa
4.4 Equipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux
Pour fil simple de 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty (D35)
S Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1)D35
avec mâchoires de contact (2).
S Monter l’une des mâchoires de contact dans le dispositif
de contact fixe (a) à l’aide des vis M5 inclues à la livraison.
S Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié mobile
du dispositif de contact démonté (b) sous la vis (8) et serrer pour
obtenir un bon contact entre les mâchoires de contact et le fil.
Pour fil tubulaire de 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 et D35) (Option).
Si les mâchoires de contact (D35) sont utilisées, la pression des mâchoires ne
doit pas être trop forte afin de ne pas déformer le fil tubulaire.
S Vérifier qu’un bon contact est obtenu au niveau du fil tubulaire.
Réglage du fil pour le soudage en tandem.
La distance entre le premier et le second fil ne doit pas être trop importante afin
que les laitiers n’aient pas le temps de sécher entre les fils.
S Vérifier que le recouvrement en flux est correct entre le premier et le second
fil.
Pour double fil de2x2,0--3,0HevyTwin(D35)(Option).
S Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1)D35
avec mâchoires de contact (2).
S Monter l’une des mâchoires de contact dans le dispositif
de contact fixe (a) à l’aide des vis M5 inclues à la livraison.
S Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié mobile
du dispositif de contact démonté (b) sous la vis (8) et serrer pour
obtenir un bon contact entre les mâchoires de contact et le fil.
FR
-- 1 5 --
ffb9o1fa
Pour double fil de2x1,2--2,0mm,LightTwin(D35)(Option).
S Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) avec
un adapteur double ( 9) et 2 buses de contact ( 2)
(filetage M6) et un dresse--fil séparé pour fil fin (4) avec
deux tubes de guidage (6) dage.
Pour les fils doubles < 1,6 mm des spirales de guidage
sont utilisées qui se placent dans chaque tube de guidage.
S Monter l’adapteur double (9) pour la buse de contact M6 (2)
à l’aide de la vis M5 dans la partie fixe du dispositif de
contact divisé (1 ).
S Monter la pince (7) avec les tubes de guidage (6) dans
le trou M12 sur le dresse--fil standard (3). Les tubes de
guidage devront toucher l’adapteur double (9) pour la buse
de contact (2).
S Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un
bon contact.
S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage (6)
pour ne pas entraver la course du galet d’alimentation (5).
Réglage du fil pour le soudage Twinarc:
S Pour optimaliser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en tournant le
dispositif de contact.
Les deux fils peuvent être tournés de telle sorte qu’ils soient placés l’un après
l’autre en ligne avec le joint ou dans une position jusqu’à 90_ en travers du
joint, c--à--d un fil de chaque côté du joint.
4.5 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)
1. Fermer la soupape à flux ( 1) sur le réservoir de flux.
2. Éventuellement, détacher le cyclone de
l’aspirateur de flux.
3. Remplir de flux de soudage.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être sec.
Éviter, si possible, d’utiliser des flux de soudage
à propriétés d’agglomération à l’extérieur ou
dans des environnements à taux élevé
d’humidité.
4. Placer le tube d’amenée de flux de manière à ce
qu’il ne fléchisse pas.
5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus
de la soudure afin d’obtenir la quantité
appropriée de flux.
La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l’arc électrique.
4.6 Adaptation de A6 TFE2 (soudage sous flux) à Twinarc
S Suivre les instructions de montage livrées avec le dispositif d’adaptation.
FR
-- 1 6 --
ffb9u1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propr iétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l’entretien du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH), voir le
manuel d’instructions 0443 745 xxx.
5.2 Quotidiennement
S Maintenir les pièces mobiles de la m achine de soudage à l’abri du flux et de la
poussière.
S S’assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
S Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et
les galets d’entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
S Contrôle du couple de freinage du moyeu--frein. Celui--ci ne doit pas être faible
au point de laisser tourner la bobine d’électrode une fois l’avancement arrêté, ni
assez fort pour freiner les galets d’alimentation. Couple recommandé pour une
bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage voir à la page 9.
5.3 Périodiquement
S Contrôler les balais de charbon du moteur
d’alimentation fil tous les trimestres. Les
remplacer quand ils sont usés au point de
ne plus mesurer que 6 mm
S Contrôler les glissières. Les lubrifier si
ils grippent.
S Contrôler le guidage d’électrode du
dévidoir, les galets d’en--traînement et la
buse de contact. Remplacer les pièces usées ou
endommagées (voir pièces d’usure à la page 18).
S Si l’entraînement du chariot devient irréguilier, contrôler la tension de la chaîne.
Si nécessaire, tendre la chaîne.
S Pour tendre la chaîne, desserrer l’écrou (*1) et tourner l’arbre excentrique, puis
resserrer l’écrou.
FR
-- 1 7 --
ffb9f1fa
6 RECHERCHE DES PANNES
6.1 Généralités
Equipement
S Manuel d’instructions pour A2--A6 Process Controller ( PEH),
no réf 0443 745 xxx.
S Manuel d’instructions pour Moteuréducteur A6 VEC, no réf 0443 393 xxx.
Contrôler
S que la source de courant est raccordée à la tension correcte
S que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est égal)
S que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts
S que les réglages sont en position voulue
S que la machine est mise ho rs tension avan t t o u t e int ervention
6.2 Erreur possible
1. Symtôme Grandes variations à l’affichage numérique de l’ampère
voltmètre.
Cause 1.1 Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remède Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
Cause 1.2 Pression insuffisante sur les galets d’alimentation.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
2. Symtôme Avance d’électrode irrégu lière.
Cause 2.1 Pression sur les galets d’alimentation mal réglée.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
Cause 2.2 Dimension erronée des galets d’alimentation.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
Cause 2.3 Gorges des galets d’alimentation usées.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
3. Symtôme Surchauffe des câbles de soudage.
Cause 3.1 Mauvais contacts.
Remède Nettoyer et r esserrer tous les raccords électriques.
Cause 3.2 Câble de soudage de trop petite dimension.
Remède Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles parallèles.
7 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès d u représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 21. Cela facilite l’expédition et assur e une livr a ison cor recte.
FR
Pièces d’u su re
-- 1 8 --
dfa8s11a
Feed rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 024 880 0,8--1,6
0146 024 881 2,0--4,0
Pressure rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 025 880 0,8--1,6
0146 025 881 2,0--4,0
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no D (mm)
0265 900 880 3,0
0265 900 882 4,0
0265 900 883 5,0
0265 900 884 6,0
Cotes d’encombrement
-- 1 9 --
ffb9dim
-- 2 0 --
sida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB A6 Tandem Mastertrac Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur