ESAB A6 OPC Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'instructions
0333 125 001 FR 20190219
A6 OPC Flux recovery unit
TABLE DES MATIÈRES
0333 125 001 © ESAB AB 2019
1
SÉCURITÉ ................................................................................................... 3
2
DESCRIPTION TECHNIQUE....................................................................... 5
3
FONCTIONNEMENT.................................................................................... 8
4
ENTRETIEN ................................................................................................. 9
COTES ................................................................................................................. 10
PIÈCES DE RECHANGE..................................................................................... 11
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0333 125 001
- 3 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les
recommandations du fabricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes
en vigueur.
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement
de travail sain.
RAYONS DE L'ARC Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des
gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez
une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1 SÉCURITÉ
0333 125 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
0333 125 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
Le récupérateur de fluxOPC est destiné à être utilisé sur les appareils de soudage
stationnaires ou mobiles, un récupérateur de flux de petite taille et compact est
nécessaire,
Pression d'air admissible maximale: 6kp/cm
2
Consommation d'air à différentes pressions:
kp/cm² 4 5 6
litres/min 175 225 250
Les pièces en caoutchouc dans le récupérateur de flux peuvent supporter des températures
atteignant jusqu'à 220°C lorsque le flux a été préchauffé, avec des températures de pièces
ne dépassant pas 350°C.
REMARQUE !
Une trémie à flux métallique doit être utilisée.
Les données concernant la capacité d'aspiration se trouvent dans le chapitre
«ENTRETIEN» de ce manuel.
Le récupérateur de fluxOPC comporte les éléments suivants:
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
0333 125 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
1. Un éjecteur, alimenté par air
comprimé.
Le côté de l'éjecteur destiné au
branchement sur le cyclone est
équipé d'une bride.
Les branchements sont fournis de
l'autre côté de l'éjecteur pour le
tuyau d'aspiration et le flexible
d'air comprimé 1/4".
2. Un tuyau d'aspiration, à brancher
sur le récupérateur de flux avec la
tuyère d'aspiration.
3. Un tuyau d'aspiration, disponible
en quatre versions:
pour les soudures aboutées
normales
pour les soudures aboutées
plus grandes
pour les soudures d'angle, à
gauche
pour les soudures d'angle, à
droite
4. Un support de tuyère, maintenant
la tuyère de récupération de flux
au-dessus de la soudure.
5. Une trémie à flux, accessoires en
option.
6. Un cyclone, pour séparer le flux
récupéré de l'air et le ramener
vers la trémie à flux. Il est monté
au-dessus de la trémie à flux.
7. Sangle de fixation
8. Sac filtrant
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
0333 125 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
La trémie à flux comporte les éléments suivants:
1. Une crépine de flux, qui sépare les scories du flux
2. Une trémie à flux (10l)
3. Un flexible de flux, 1"× 500mm
4. Une fenêtre d'inspection, pour contrôler le niveau de flux
5. Une vanne de flux manuelle
6. Une tuyère d'échappement de flux réglable, pour installation sur la tête de soudage
3 FONCTIONNEMENT
0333 125 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
3 FONCTIONNEMENT
1. Vérifier que l'équipement est correctement installé et que tous les tuyaux sont fixés.
2. S'assurer que la vanne de flux est fermée.
3. Remplir la trémie à flux avec le flux.
4. Ouvrir la vanne de flux, permettant au flux de s'écouler vers le joint de soudure à
travers la tuyère d'alimentation.
5. Commencer à souder et démarrer l'unité d'aspiration en même temps. Le flux non
utilisé est aspiré par la tuyère d'aspiration et le tuyau d'aspiration dans le cyclone, il
est séparé des scories. Le flux passe à travers la crépine et pénètre dans la trémie de
flux, tandis que l'air chargé de poussière est nettoyé par le sac filtrant avec avant
d'être déversé.
6. Un plan géométral se trouve au chapitre «PLAN GÉOMÉTRAL» de ce manuel.
4 ENTRETIEN
0333 125 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
4 ENTRETIEN
1. S'assurer que le revêtement en caoutchouc du cyclone n'est pas endommagé et le
remplacer si nécessaire.
2. Vérifier que tous les raccords et les joints d'étanchéité sont correctement scellés.
3. Remplacer le sac filtrant lorsque l'aspiration s'atténue au bout de 3 à 5heures de
fonctionnement. Il est possible d'améliorer les performances en secouant le sac filtrant
jusqu'à élimination de toutes les saletés, entre deux remplacements.
*1 Pression d'air (bar)
*2 Vitesse de soudage (m/min)
*3 Zone de flux (mm)
*4 H= hauteur de levage en m
À une hauteur d'aspiration 0,8m, la vitesse de soudage n'est pas affectée par le type de flux.
Pression d’air (kp/cm
2
)
Hauteur d'aspiration (m) Vitesse de soudage maxi.
(m/h)
6 0,8 70
5 0,8 60
4 0,8 45
COTES
0333 125 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
COTES
Flux recovery unit
1. Hose length 1000 mm
2. Nozzle length 210 mm
Flux hopper
PIÈCES DE RECHANGE
0333 125 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le
plus proche. Consultez le site esab.com. Lors de la commande, mentionner le type de
produit, le numéro de série, la dénomination et le numéro de commande correspondant à la
liste des pièces de rechange. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
Les travaux d’entretien et de réparation doivent impérativement être effectués par une
personne expérimentée et les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien
qualifié. Utiliser uniquement les pièces de rechange recommandées.
PIÈCES DE RECHANGE
0333 125 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
C = Component designation in the circuit diagram
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0148140880 Flux recovery unit
1 1 0148141001 Cyclone
2 1 0145073001 Rubber lining (cyclone)
3 2 0145815001 Locking ring
4 1 0148142001 Funnel
5 1 0145565001 Rubber lining
8 1 0192855002 Securing strap
11 2 0155966001 Filter bag
13 1 0252900411 Hose clamp
14 1 0147640880 Ejector
15 1 0145824881 Valve
16 2 0252900410 Hose clamp
17 1 0191813801 Hose
18 1 0145740880 Suction nozzle
19 1 0147384881 Nozzle holder
28 1 0215201345 0-ring
PIÈCES DE RECHANGE
0333 125 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0145740880 Flux recovery unit
1 1 0145501001 Suction nozzle
2 1 0145502001 Suction nozzle
3 1 0145504001 Suction nozzle
4 1 0145505001 Suction nozzle
PIÈCES DE RECHANGE
0333 125 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0147384881 Nozzle holder
kit
4 1 0193733012 Stop ring
7 4 Nut M6
8 4 Washer 12×6.4 T=1.5
10 2 0456601001 Clamp
11 1 0145131002 Insulating sleeve
12 1 0145131003 Insulating sleeve
13 2 0154739001 Attachment
14 1 0154738001 Boom
15 1 0154737001 Boom
16 1 0145131004 Insulating sleeve Diamètre intérieur Ø 20mm
PIÈCES DE RECHANGE
0333 125 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0147649881 Flux hopper compl. Optional equipment (OPC)
01 1 0154007001 Hopper for flux
02 1 0146837001 Window
03 1 0147645001 Fitting
04 4 Washer D8/4.3×0.8
05 4 0191898108 Rivet
06 1 0153347880 Flux valve
07 1 0148823001 Seal
08 2 0148799001 Washer
09 2 Screw M3×16
13 1 0020301780 Flux strainer
14 1 0443383002 Flux hose L=500
15 1 0153299880 Flux nozzle More information on next page
PIÈCES DE RECHANGE
0333 125 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes C
0153299880 Flux nozzle Optional equipment (OPC)
01 1 0153290002 Pipe holder
02 1 0153296001 Pipe bend
03 1 0153425001 Wheel
PIÈCES DE RECHANGE
0333 125 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A6 OPC Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur