Medisana CR 870 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
6
FR
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES,
PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST
CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE,
NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant
d’expérience et de connaissances, à condition de recevoir une supervision
ou des consignes concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
de comprendre les risques qu’il présente. Il est interdit de laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Il est interdit de laisser aux enfants le soin de procéder au
nettoyage et à l’entretien de l’appareil sans supervision.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres xations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécique à celui-ci. NE
PAS utiliser d’accessoires non recommandés par MEDISANA.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchaue et écourter la durée
de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que
l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des
ouvertures.
• NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols
(vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait
provoquer une surchauage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de
dommages corporels.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état
par l’utilisateur. Lenvoyer à un Centre Service MEDISANA pour réparation. Tout
dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de
service MEDISANA agréé.
• Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation privée et interdit pour
l’utilisation commerciale.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou
basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL.
• Si vous êtes sensible aux réactions allergiques ou si vous avez des problèmes
circulatoires, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser ce produit.
• Ne pas utiliser sur une peau irritée, gercée ou brûlée par le soleil, ni sur toute
zone présentant des problèmes dermatologiques.
• Ne pas appliquer sur des éruptions cutanées, verrues, grains de beauté ou
varices.
• L’utilisation doit être facile et indolore. Cessez d’utiliser ce produit si vous
observez une irritation de la peau ou des ongles, ou une douleur dans les
mains. En cas de réaction plus extrême, consultez votre médecin traitant.
• Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de
demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non
recommandée pour les diabétiques.
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente.
NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une
mauvaise circulation sanguine.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et
consulter votre médecin traitant.
• Toujours avoir les mains sèches lors de la manipulation des commandes.
• Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne sourant de troubles
qui pourraient limiter la capacité de l’utilisateur à faire fonctionner les
commandes.
• Veuillez vous assurer que les cheveux, vêtements et bijoux sont tenus à l’écart
des pièces mobiles du produit à tout moment.
Directive relative aux piles et aux accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être
préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les
points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
accumulateurs usagés.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. Lélimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière
d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit an quil soir recyclé
tout en respectant l’environnement.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé
ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier
l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justicatif
d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être
prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de
fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services eectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect
de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des
interventions eectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du
fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service
clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés
directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage
survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Cette garantie n’aecteen rien vos droits statutaires.
Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les
polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les
enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte.
Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément
ou d’une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un
médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles.
Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles
mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas
déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des
piles anciennes et neuves ou des piles de diérents types ou marques. Enlever
les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une période de
temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les
piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
7
FR
Inserting the batteries
1. Ouvrez le compartiment des piles situé sous
l’appareil.
2. Insérez les piles en respectant les indications
de polarité (+ et -) situées à l’intérieur du
compartiment des piles. REMARQUE : Les
piles sont empilées selon une conguration
pyramidale, l’une se trouvant derrière les deux
autres.
3. Fermez le compartiment des piles.
How to use
1. Assurez-vous que vos pieds sont propres et secs.
2. Utilisez le commutateur pour sélectionner un
réglage ;
Pour les peaux sensibles ou les peaux nes,
choisissez le réglage LO (faible).
Pour les peaux rugueuses, choisissez le réglage HI
(élevé).
3. Placez le rouleau sur le talon ou la plante du pied
en appliquant une pression légère, puis déplacez
l’appareil progressivement autour des zones de
callosités ciblées. REMARQUE : Ne passez pas
l’appareil sur la même zone plus de 4 secondes à la
fois.
4. Vériez les résultats au fur et à mesure. Une fois le résultat souhaité obtenu,
éteignez l’appareil en position OFF (arrêt).
5. Rincez vos pieds à l’eau claire et séchez-les avant d’appliquer votre crème de
soins pour les pieds.
Mise en garde
Avant toute utilisation, vériez le bon état du rouleau. Toute déformation,
distorsion ou tout dommage peut provoquer des lésions cutanées.
NE PAS APPLIQUER UNE PRESSION EXCESSIVE QUI ENTRAÎNERAIT LARRÊT DU
MOTEUR. POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL, PASSEZ LAPPAREIL DOUCEMENT SUR
LA PEAU. CELA ASSURERA L’ÉLIMINATION EN DOUCEUR ET SANS RISQUE DES
CELLULES MORTES.
MODE D’EMPLOI
FONCTIONS DU PRODUIT
Corps principal
de l’appareil
Interrupteur
d’alimentation
3 piles AAA
Remplacement des rouleaux
Pour enlever le rouleau.
1. Vériez que le commutateur est réglé sur la
position d’arrêt OFF.
2. D’une main, appuyez sur le bouton de déblocage
situé sur le côté de l’appareil.
3. Avec l’autre main, soulevez le rouleau pour
l’extraire. ASTUCE : Il est plus facile d’extraire le
rouleau du côté le plus proche du bouton de déblocage.
Pour insérer un nouveau rouleau.
1. Placez l’une des goupilles du rouleau sans serrer dans le renfoncement de
l’extrémité la plus éloignée du bouton de déblocage.
2. Poussez sur le côté droit du rouleau pour l’introduire à l’aide des rainures.
3. Le rouleau se verrouille en place en émettant un clic.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec uniquement. N’utilisez aucun
agent chimique comme le benzène, l’alcool, etc.
Retirez les piles si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps
prolongée, rangez les piles dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière
directe du soleil et des objets métalliques.
Si la puissance du moteur diminue, remplacez les piles.
Si la surface du rouleau est usée ou moins abrasive, installez un rouleau neuf.
SERVICE
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément.
CR 870 -
N° d‘article: 88576 / Code EAN: 40 15588 88576 3
Rouleau grain
rugueux : Bord bleu
Brosse de nettoyage
Rouleau grain ultra
rugueux : Bord blanc
Bouton de déblocage
Rouleau grain n :
Bord gris (si fourni)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Medisana CR 870 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire