Breville BKE830XL Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
BKE830XL
the IQ Kettle Pure
Instruction Book - Manuel d’instructions
www.breville.com
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2015.
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed
in this book may vary slightly from the actual product.
Model BKE830XL Issue - C15
USA
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave
Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web:
brevilleusasupport.com
Breville Consumer Support
Canada
Mail: Breville Canada
3595 boulevard Côte-Vertu,
Saint-Laurent, Québec,
H4R 1R2
Phone:
1-855-683-3535
Email:
askus@breville.ca
3
CONGRATULATIONS
On the purchase of your Breville product
CONTENTS
4 Breville recommends safety first
8 Know your Breville product
11 Variable temperature control table
12 Operating your Breville product
16 Care & cleaning
*Registering is not a substitute for proof of purchase when submitting a Warranty Claim.
USA Consumers: www.brevilleusa.com
Canadian Consumers: www.breville.ca
Register online for product support
and exclusive offers.
*
4
PAGE HEADER..... PAGE HEADER.....
5
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRSTBREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
5
READ ALL INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before
operation and save for future reference.
Remove and safely discard any packaging
material and promotional labels before
using the appliance for the first time.
To eliminate a choking hazard for young
children, remove and safely discard the
protective cover fitted to the power plug
of this appliance.
This appliance has been designed
specifically for the purpose of heating
and boiling drinking quality water only.
Under no circumstances should this
product be used to heat or boil any other
liquids or foodstuffs.
Do not place the kettle near the edge
of a bench or table during operation.
Ensure that the surface is level, clean
and free of water.
Do not place the kettle on or near a hot
gas burner, electric element or where it
could touch a heated oven.
Keep the kettle clear of walls, curtains and
other heat or steam sensitive materials.
Minimum 8 inch distance.
Do not operate the kettle on a sink
drain board.
Always ensure the kettle is properly
assembled before connecting to a
power outlet and operating. Follow the
instructions provided in this book.
The kettle must be used only with the
power base supplied.
The kettle is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote control system.
Do not touch hot surfaces. Use the handle
for lifting and carrying the kettle.
Do not place anything on top of the lid.
Always remove the power plug from the
power outlet before attempting to move
the appliance, when the appliance is
not in use and before cleaning and
storing. Allow to cool before putting on
or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
Use caution when pouring water from
the kettle, as boiling water and steam will
scald. Do not pour the water too quickly.
To protect against electric shock, do not
immerse the kettle base, power base,
power cord or power plug in water or
allow moisture to come in contact with
these parts.
Do not remove the kettle from the power
base during operation. Ensure the kettle
has switched off after the water has boiled
or reached the selected temperature,
before removing the kettle from the
power base. If the kettle is removed from
the power base during the KEEP WARM
function, the kettle will automatically
switch off.
Do not move the appliance while it is
switched on.
Do not open the lid during operation as
scalding may occur.
Keep the appliance clean. Refer to care
and cleaning.
The use of accessory attachments not
recommended by Breville may result in
fire, electric shock or injury to persons.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR
ALL ELECTRICAL APPLIANCES
Fully unwind cord before use.
To protect against electric shock, do not
immerse cord, plug or appliance in water
or any other liquid.
Do not let the cord hang over the edge
of a bench or table, touch hot surfaces,
or become knotted.
Do not leave the appliance unattended
when in use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
This appliance is recommended for
household use only. Do not use this
appliance for anything other than its
intended use. Do not use in moving
vehicles or boats. Do not use outdoors.
It is recommended to regularly inspect
the appliance. Do not use the appliance
if the power cord, power plug, or appliance
becomes damaged in anyway.
Immediately cease use and call Breville
Consumer Support.
For any maintenance other than cleaning,
call Breville Consumer Support.
This appliance is equipped with a power
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The appliance must
be grounded using a 3-hole properly
grounded outlet. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electrical shock.
If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding
3-wire cord.
If the power outlet is a standard
2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from
the power cord or use an adapter.
Consult a qualified electrician if
the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is
properly grounded.
WARNING
Do not operate the kettle on an
inclined surface. Do not move the
appliance while it is switched on.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted with a short
power cord to reduce personal injury or
property damage resulting from pulling,
tripping or becoming entangled with a
longer cord. Longer detachable power cords
or extension cords are available and may
be used if care is exercised. If an extension
cord is used, (1) the marked electrical rating
of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of
the appliance, (2) the cord should be
arranged so that it will not drape over the
counter-top or table where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally
and (3) the extension cord must include a
3-prong grounding plug.
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with
the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise
a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:
IMPORTANT SAFEGUARDS
6 7
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
BREVILLE ASSIST™ PLUG
Your Breville appliance comes with a unique
Assist™ Plug, conveniently designed with a
finger hole to ease removal from the power
outlet.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
(Applicable to California residents only).
This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE
This product is not calibrated for
commercial or scientific use.
Temperatures may vary however will
be within range for optimal brewing
for each type of tea or coffee.
8 9
PAGE HEADER.....
KNOW
your Breville product
KNOW YOUR BREVILLE PRODUCT
A. Soft Opening Lid
B. Lid Release Button
C. Scale Filter
D. German SCHOTT Glass Jug
E. 7 Cup / 1.7 Liter Capacity
F. Rapid Boil 1500W Concealed Element
G. Auto Shut-Off & Boil Dry Protection
H. 5 Temperature Settings
I. KEEP WARM Button
J. START|CANCEL Button
K. Multi-Directional Base with Cord
Storage
NOT SHOWN
Breville Assist™ Plug
C
D
E
F
G
K
A
B
I
H
J
All parts that come into contact with
water are BPA Free.
10 11
VARIABLE TEMPERATURE CONTROL TABLEKNOW YOUR BREVILLE PRODUCT
VARIABLE TEMPERATURE CONTROL
The electronic control panel offers five
different Fahrenheit temperatures for
optimal tea and coffee brewing:
175˚F, 195˚F, 200˚F, 205˚F, and 212˚F.
NOTE
This product is not calibrated
for commercial or scientific use.
Temperatures may vary +/-3 °C
degrees, being within range for optimal
brewing for each type of tea or coffee.
OPTIMAL BREWING
Tea varieties are grown and produced
in different environments and require
specific water temperatures to allow their
unique flavor and aroma to develop during
brewing. To bring out the optimal quality
and taste of more delicate tea leaves, a lower
temperature will produce a better flavored
cup of tea. For example, steeping green,
white or oolong teas in boiling water may
scald the tea leaves and result in a bitter,
astringent brew.
Brewing the tea for too long may also result
in a bitter, unpleasant taste, while brewing
for too short a period may leave the tea
bland. For best results always follow the
specific directions on the tea/coffee packet.
WHITE
(Suited to 175˚F)
GREEN
(Suited to 175°F)
OOLONG
(Suited to 195˚F)
FRENCH
PRESS
(Suited to 200˚F)
BLACK &
HERBAL
(Suited to 205°F)
HERBAL,
ROOIBOS &
MATE BLENDS
(Suited to 212˚F)
Silver Needle Gyokuro
Imperial
(Japan)
Monkey Picked
Oolong
Golden
Monkey
Herbal Fruit
Infusions
Silver Yin
Zhen Pearls
Sencha
(Japan)
Maharaja Chai
Oolong
English
Breakfast
Rooibos
Youthberry Dragonwell Formosa
Oolong
Keemun Chamomile
White Peony Jasmine
Dragon
Phoenix
Pearls
Da Hong Pao Ceylon Peppermint
Flavored
White Teas
China Mao
Feng
Jasmine
Oolong
Lapsang
Souchong
Spearmint
Flavored
Green Teas
Flavored
Oolong Teas
Assam Bagged Tea
Yunnan
Earl Grey
Flavored
Black Teas
This table lists some common tea and coffee
varieties and the recommended temperature
to select. It is a guideline only and may vary
depending on preference, brand and age of
tea/coffee used.
Experiment with your favorite tea/coffee and
adjust the temperatures and steeping times
to suit personal taste.
12 13
OPERATING
your Breville product
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
BEFORE FIRST USE
Remove and safely discard any packaging
material or promotional labels attached to
your kettle. It is recommended that before
first use to fill the kettle to the maximum
level with cold tap water, bring to the boil by
selecting the BOIL 212° button, then discard
the water. Your kettle will only operate when
positioned on the power base. The kettle will
automatically switch off when the water has
reached the selected temperature.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. To fill the kettle, remove the kettle from
the power base and open the lid by
pressing the lid release button. Fill with
the desired amount of water.
NOTE
Always fill the kettle between the
minimum (MIN) and maximum
(MAX) marks on the water window.
Too little water will result in the kettle
switching off before the water has
boiled. Filling above the maximum
(MAX) mark may result in boiling
water splashing from the kettle.
2. Ensure the lid is closed and locked
firmly into place. Position the kettle
securely onto the power base. Insert
the power plug into a 110/120V power
outlet. The START|CANCEL and 212°F
BOIL buttons will illuminate white and
a beep will sound. The START|CANCEL
button will automatically switch off after
one minute if not selected.
WARNING
This appliance is designed for boiling
or heating drinking quality water only.
Never use it to heat or boil any other
liquids or food stuffs. Never insert tea
or coffee into the kettle. The lid should
always be locked securely into the
closed position before use.
3. Select the desired water temperature
by pressing one of the five temperature
buttons. The selected button will
illuminate white.
NOTE
If a temperature button is not selected
and the START|CANCEL button is
pressed, the kettle will start heating
water to the default 212°F or the last
selected temperature.
NOTE
The KEEP WARM function can
be selected before, during or on
completion of the water heating cycle
(refer page 15).
4. Press the START|CANCEL button.
It will illuminate red and the kettle will
start heating. Do not remove the kettle
from the power base during operation.
WARNING
Use the handle for lifting and carrying
the kettle as the jug surface may be hot.
14 15
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCTOPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
5. When the kettle has reached the selected
temperature, 3 beeps will sound.
Ensure the kettle has switched off
before removing from the power base.
The selected temperature button will
remain illuminated for 1 minute before
switching off.
6. If the KEEP WARM function has been
selected, the KEEP WARM button and
the selected temperature button will
remain illuminated and the kettle will
continue to cycle on and off for 20
minutes. If the kettle is removed from
the power base during the KEEP WARM
function the kettle will automatically
switch off.
7. If further heating of the kettle is not
required, unplug the power cord and
empty the water from the kettle. Replace
the kettle onto the power base and close
the lid.
NOTE
Through regular use over time, scale
build-up in the kettle can affect the
performance and the life of the kettle.
Lime and phosphate are common
forms of scale that can damage your
kettle.
Lime scale, a harmless mineral, comes
in the appearance of white-colored or
rusty looking build up on the inner
floor of the kettle.
Phosphate scale can’t be seen,
however, it can cause the water to
appear cloudy when heated.
To prevent scale from damaging
your kettle, ensure that the kettle is
descaled regularly – refer to Care and
Cleaning (page 17). To avoid scale
build-up, empty the kettle after use
and do not allow water to stand in the
kettle overnight.
NOTE
The default temperature setting of the
kettle when switched on is 212°F.
When the kettle is unplugged at the
power outlet and plugged back in, it
will automatically default to 212°F.
When the kettle remains plugged
in at the power outlet and different
temperature settings have been
selected, the kettle will default to the
last selected temperature setting.
WARNING
Do not open the lid during and after
operation. This may result in hot water
splashing from the kettle. Pour all
the hot water from the kettle before
opening the lid to refill.
NOTE
This kettle must be used only with
the power base supplied. Use caution
when pouring water from your kettle,
as hot water and steam will scald. Do
not pour the water too quickly.
KEEP WARM FUNCTION
The KEEP WARM function can be used
before, during or on completion of the water
heating cycle. When the water has reached
the selected temperature, the KEEP WARM
function will hold the selected temperature
for 20 minutes. If the 212°F button is
selected when using the KEEP WARM
function, the boiled water will remain at
approximately 200°F for 20 minutes.
To activate the KEEP WARM function,
press the desired temperature button. Then
press the KEEP WARM button, followed by
the START|CANCEL button to commence
heating the water.
Alternatively, the KEEP WARM button can
be activated at any time during the heating
cycle and/or within one minute after the
heating cycle has completed.
If the kettle is removed from the power base
during the KEEP WARM function the kettle
will automatically switch off.
NOTE
If the temperature is changed during
the KEEP WARM function, the
START|CANCEL button will illuminate.
SAFETY BOIL DRY PROTECTION
The kettle is fitted with a safety device
which protects against overheating should
the appliance be operated with insufficient
water. If this occurs, the kettle will stop
heating.
Press the START|CANCEL button and
allow the kettle to cool for approximately
5-10mins before refilling between the
minimum (MIN) and maximum (MAX)
marks on the water window. The safety
device will automatically reset when the
kettle has cooled sufficiently.
Press the START|CANCEL button to
recommence heating. For additional safety
your kettle is also fitted with a thermal cut
out. In the event of severe overheating
the kettle will automatically shut down to
prevent further damage. Should this occur,
contact Breville Consumer Support.
17
PAGE HEADER.....
CARE & CLEANING
CARE & CLEANING
Always unplug the appliance from the power
outlet before cleaning.
REMOVABLE FILTER
The kettle features a removable mesh filter
to remove scale deposits for cleaner water.
To clean the scale deposits from the filter,
remove the filter by opening the lid and
sliding the filter up and out of the kettle.
The filter can be cleaned by placing under
running hot water and rubbing with a
cleaning cloth or brush. To replace the filter,
simply slide the filter down into the slot
behind the spout of the kettle and push back
into position.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Mineral deposits in tap water may cause
the kettle interior to discolor over time.
Mineral deposits may be removed by using
a proprietary kettle descaler available from
most leading supermarkets, department
stores and hardware stores.
Alternatively:
1. Fill the kettle until two-thirds full with
1 part vinegar and 2 parts water. Boil and
allow to stand overnight.
2. Empty the solution from the kettle. Fill
the kettle with clean water, bring to boil
and discard the water. Repeat and the
kettle will be ready for use.
TO CLEAN THE EXTERIOR
The outside of the kettle may be wiped over
with a damp cloth and polished with a soft
dry cloth.
NOTE
The scale filter could become damaged
with time, so please check regularly
and replace if found damaged.
NOTE
Do not use chemicals, steel wool, or
abrasive cleaners to clean the inside
or outside of the kettle.
WARNING
To prevent damage to the appliance,
do not use alkaline cleaning agents
when cleaning. Use a soft cloth and
mild detergent.
WARNING
Never immerse the kettle base, power
base, power cord or power plug in
water, or allow moisture to come in
contact with these parts.
STORAGE
Ensure the kettle is switched off, cleaned
and dried before storing. Ensure that the
lid is closed and locked securely into place.
Wrap the power cord around the power cord
storage under the power base. Stand the
kettle upright on the power base. Do not store
anything on top.
19
PAGE HEADER.....
*L’enregistrement n’est pas un substitut à la preuve d’achat
lorsque vous soumettez une réclamation de garantie.
Consommateurs américains: www.brevilleusa.com
Consommateurs canadiens: www.breville.ca
Inscrivez-vous en ligne pour le soutien
technique et les offres exclusives.
*
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre produit Breville
TABLE DES MATIÈRES
20 Breville vous recommande la
sécurité avant tout
24 Faites la connaissance de votre
produit Breville
27 Tableau de contrôle de
température variable
28 Fonctionnement de votre
produit Breville
32 Entretien et nettoyage
20
PAGE HEADER..... PAGE HEADER.....
21
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUTBREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
21
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Lisez attentivement toutes
les instructions avant l’utilisation et
conservez-les pour référence future.
Enlevez et disposez de tout matériel
d’emballage et étiquettes promotionnelles
avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Afin d’éliminer les risques de suffocation
chez les jeunes enfants, retirez et jetez le
capuchon protecteur recouvrant la fiche
de l’appareil.
Cet appareil a été conçu uniquement
pour chauffer ou faire bouillir l’eau
potable. En aucune circonstance ne
devrez-vous utiliser ce produit pour
chauffer ou faire bouillir d’autres
liquides ou aliments.
Ne placez pas la bouilloire sur le bord
d’un comptoir ou d’une table lorsqu’elle
est en marche. Assurez-vous que la
surface de travail est propre, de niveau
et bien asséchée.
Ne placez pas la bouilloire sur ou près
d’un brûleur à gaz ou d’un élément
électrique et évitez qu’elle entre en
contact avec un four chaud.
Gardez l’appareil éloigné des murs,
des rideaux ou de tout autre matériel
sensible à la chaleur ou à la vapeur. Une
distance minimale de 20 cm (8 po) est
recommandée.
N’utilisez pas l’appareil sur le plateau
d’égouttement d’un lavabo.
Assurez-vous que l’appareil est
correctement assemblé avant de le
brancher et de l’utiliser. Suivez les
instructions contenues dans ce livret.
La bouilloire doit être utilisée
uniquement sur le socle fourni.
L’appareil ne doit pas être utilisé à
partir d’une minuterie externe ou d’une
télécommande.
Ne touchez pas les surfaces chaudes
de l’appareil. Utilisez la poignée pour le
soulever et le déplacer.
Ne déposez aucun objet sur le couvercle
de l’appareil.
Débranchez toujours l’appareil avant
de le déplacer ou s’il n’est pas en cours
d’utilisation, ou avant de le nettoyer et
de le ranger. Laissez-le refroidir avant
l’assemblage ou le retrait des pièces ou
le nettoyage.
Faites preuve de prudence lorsque vous
versez l’eau de la bouilloire, car vous
pourriez vous ébouillanter ou vous
brûler avec la vapeur. Ne versez pas
l’eau trop rapidement.
Pour vous protéger contre les chocs
électriques, ne plongez pas le dessous
de la bouilloire, le socle, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l’eau et
évitez que ces pièces entrent en contact
avec l’humidité.
Ne soulevez pas la bouilloire du socle
lorsqu’elle est en marche. Attendez qu’elle
s’éteigne après que l’eau ait bouilli ou
atteint la température sélectionnée. Si la
bouilloire est retirée du socle durant la
fonction KEEP WARM (garde-au-chaud)
elle s’éteindra automatiquement.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est
en marche.
N’ouvrez pas le couvercle de l’appareil
lorsqu’il est en marche, car vous pourriez
vous ébouillanter.
Gardez l’appareil propre. Consultez la
section d’entretien et de nettoyage.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés par Breville peut causer des
risques d’incendie, de chocs électriques ou
de blessures corporelles.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ POUR TOUT
APPAREIL ÉLECTRIQUE
Déroulez complètement le cordon avant
d’utiliser l’appareil.
Pour vous protéger contre les chocs
électriques, n’immergez pas le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’un
comptoir ou d’une table, toucher des
surfaces chaudes ou se nouer.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant les enfants) inaptes
physiquement ou mentalement, sans
l’expérience ou les connaissances requises
pour utiliser l’appareil, à moins d’avoir été
préalablement initiés par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les jeunes enfants pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est recommandé pour un
usage domestique seulement. Ne l’utilisez
que pour les fins prévues. Ne l’utilisez
pas dans un bateau ou un véhicule en
mouvement ni à l’extérieur.
Il est recommandé de vérifier
régulièrement l’appareil. Ne l’utilisez pas
si le cordon d’alimentation, la fiche ou
l’appareil sont endommagés de quelque
façon que ce soit. Cessez immédiatement
l’utilisation et appelez le Soutien aux
consommateurs de Breville.
Pour tout entretien autre que le nettoyage,
appelez le Soutien aux consommateurs
de Breville.
Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation relié à la terre et d’une
fiche reliée à la terre. Il doit donc être
branché dans une prise murale à 3
trous reliée à la terre. En cas de panne
électrique, la mise à la terre réduira les
risques de chocs électriques.
Si l’appareil est relié à la terre, la corde
de rallonge doit être à 3 fils et reliée à
la terre.
Si la prise murale murale est standard à
2 trous, il en tient de votre responsabilité
et obligation de la remplacer par une
prise à 3 trous correctement reliée à
la terre.
Ne retirez et ne coupez en aucun cas
la troisième broche (mise à la terre) du
cordon d’alimentation et n’utilisez pas
d’adaptateur.
Consultez un électricien qualité si vous
ne maîtrisez pas les instructions de mise
à la terre ou si un doute persiste quant à
la mise à la terre adéquate de l’appareil.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur
une surface inclinée. Ne le déplacez pas
lorsqu’il est en marche.
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique
et de respecter les mesures de sécurité suivantes:
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
22 23
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
COURT CORDON
D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni d’un court
cordon d’alimentation très sécuritaire
qui prévient les blessures corporelles ou
dommages pouvant être causés par le fait
de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un
cordon plus long. Les cordons d’alimentation
détachables ou les cordes de rallonge
peuvent être utilisés avec précaution. Si vous
utilisez une corde de rallonge: (1) sa capacité
électrique doit être équivalente ou supérieure
à la capacité électrique de l’appareil; (2) la
corde ne doit pas pendre d’un comptoir ou
d’une table où de jeunes enfants pourraient
s’y suspendre ou trébucher accidentellement;
(3) la corde de rallonge doit être munie d’une
fiche à trois broches reliée à la terre.
FICHE ASSIST
MC
DE BREVILLE
Votre appareil Breville est muni d’une fiche
exclusive Assist
MC
conçue spécialement avec
un anneau pour laisser passer un doigt et
faciliter le retrait sécuritaire de la fiche.
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
(Applicable aux résidents de
la Californie uniquement).
Cet appareil contient des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des malformations
congénitales ou des problèmes de
reproduction.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NOTE
Ce produit n’est pas calibré pour un
usage commercial ou scientifique.
La température peut varier, mais
conviendra toujours à une infusion
optimale pour chaque type de thé ou
de café.
24 25
PAGE HEADER.....
C
D
E
F
G
K
A
B
I
H
J
FAITES LA
CONNAISSANCE
de votre produit breville
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
A. Couvercle à ouverture lente
B. Bouton de dégagement du couvercle
C. Filtre antitartre
D. Récipient en verre allemand SCHOTT
E. Capacité de 1,7 L / 7 tasses
F. Élément dissimulé de 1500W pour
ébullition rapide
G. Arrêt automatique et limiteur de
surchauffe à sec
H. 5 réglages de température
I. Bouton KEEP WARM (garde-au-chaud)
J. Bouton START|CANCEL
(démarrer|annuler)
K. Base multidirectionnelle avec
rangement du cordon
NON ILLUSTRÉE
Fiche Assist
MC
de Breville
25
25
Toutes les pièces qui entrent en
contact avec l’eau sont sans BPA.
26 27
TABLEAU DE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE VARIABLEFAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
VARIABLE
Le panneau de commande électronique
variable vous offre le choix de cinq
températures, pour infuser un thé ou un café
savoureux: 175˚F, 195˚F, 200˚F, 205˚F et
212˚F / 80°C, 90°C, 93°C, 96°C et 100°C.
NOTE
Ce produit n’est pas calibré pour un
usage commercial ou scientifique.
Les températures peuvent varier de
± 6°F (3°C), écart de variation normal
pour une infusion optimale de chaque
type de thé ou de café.
INFUSION OPTIMALE
Les multiples variétés de thé proviennent
d’environnements différents. Leur
saveur et leur arôme dépendront de la
température sélectionnée pour l’infusion.
Une température d’eau plus basse permettra
d’extraire le maximum de saveur des
feuilles de thé plus délicates. Ainsi, si vous
faites tremper les feuilles de thé vert, blanc
ou Oolong dans l’eau bouillante, vous
obtiendrez un thé amer et astringent.
Une infusion prolongée produira un thé au
goût amer et désagréable. Par contre, un
temps d’infusion trop court peut donner un
thé fade. Pour obtenir de meilleurs résultats,
suivez les indications apparaissant sur
l’emballage du thé ou du café.
Ce tableau répertorie quelques variétés
communes de thé et de café et la
température d’infusion recommandée
pour chacune. Ce tableau est à titre
indicatif seulement et peut varier selon vos
préférences ainsi que la sorte et l’âge du thé
ou du café utilisé.
Faites l’essai de vos thés/cafés préférés
et ajustez la température et le temps de
trempage selon vos goûts personnels.
BLANC
(175°F/80°C)
VERT
(175°F/80°C)
OOLONG
(195°F/90°C)
CAFETIÈRE
À PISTON
(200°F/93°C)
NOIR &
TISANE
(205°F/96°C)
MÉLANGES
DE TISANE,
ROÏBOS &
MATÉ
(212°F/100°C)
Silver Needle Gyokuro
Imperial
(Japon)
Monkey
Picked Oolong
Golden
Monkey
Infusions de
tisane fruitée
Silver Yin
Zhen Pearls
Sencha
(Japon)
Maharaja Chai
Oolong
English
Breakfast
Roïbos
Youthberry Dragonwell Formose
Oolong
Keemun Camomille
Pivoine
Blanche
Jasmin
Dragon
Phoenix
Perles
Da Hong Pao Ceylan Menthe
poivrée
Thés blancs
aromatisés
Mao Feng
de Chine
Jasmin
Oolong
Lapsang
Souchong
Menthe verte
Thés verts
aromatisés
Thés Oolong
aromatisés
Assam Sachets
Yunnan
Earl Grey
Thés noirs
aromatisés
28 29
FONCTIONNEMENT
de votre produit breville
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez et disposez de tout matériel
d’emballage ou étiquettes promotionnelles.
Avant d’utiliser la bouilloire, il est
recommandé de la remplir d’eau froide
jusqu’au niveau maximum, de porter l’eau à
ébullition en sélectionnant le bouton BOIL
212°F, puis de la vider. Votre bouilloire
fonctionne uniquement lorsqu’elle repose
sur le socle. Elle s’éteindra automatiquement
quand l’eau aura atteint la température
sélectionnée.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
BOUILLOIRE
1. Pour remplir la bouilloire, retirez-la de
son socle et soulevez le couvercle en
appuyant sur le bouton de dégagement.
Remplir avec la quantité d’eau requise.
NOTE
Remplissez toujours la bouilloire
entre les marques minimum (MIN) et
maximum (MAX) de l’indicateur de
niveau d’eau. S’il n’y a pas suffisamment
d’eau, la bouilloire s’éteindra avant que
l’eau n’ait bouilli. Si vous la remplissez
au-delà de la marque maximum (MAX),
l’eau s’éclaboussera hors de la bouilloire.
2. Assurez-vous que le couvercle est
fermé et bien verrouillé. Déposez la
bouilloire bien en place sur le socle et
branchez-la dans une prise électrique de
110/120V. Les boutons START|CANCEL
(démarrer|annuler) et 212°F BOIL
(ébullition). Le bouton START|CANCEL
s’éteindra automatiquement après une
minute, s’il n’est pas sélectionné.
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour faire
bouillir ou chauffer l’eau potable
seulement. Ne l’utilisez jamais pour
chauffer ou faire bouillir tout autre
liquide ou aliment. Ne mettez jamais
de thé ou de café dans la bouilloire. Le
couvercle doit toujours être fermé et
verrouillé avant l’usage.
3. Sélectionnez la température voulue
en appuyant sur l’un des cinq boutons
de température: 175˚F, 195˚F, 200˚F,
205˚F et 212˚F / 80°C, 90°C, 93°C,
96°C et 100°C. Le bouton sélectionné
s’illuminera en blanc.
NOTE
Si vous n’avez pas sélectionné la
température et que vous appuyez
sur le bouton START|CANCEL
(démarrer|annuler), l’eau commencera
à bouillir à la température par défaut
212°F ou la dernière température
sélectionnée.
NOTE
Vous pouvez sélectionner la fonction
garde-au-chaud (KEEP WARM) avant,
pendant ou après le cycle de chauffage
(voir page 31)
4. Appuyez sur le bouton START|CANCEL
(démarrer|annuler). Il s’illuminera en
rouge et la bouilloire commencera à
chauffer. Ne retirez pas la bouilloire du
socle lorsqu’elle est en marche.
ATTENTION
Utilisez la poignée pour soulever et
déplacer la bouilloire, car le récipient
peut être très chaud.
30 31
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLEFONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
5. Lorsque l’eau aura atteint la température
sélectionnée, 3 bips se feront entendre.
Assurez-vous que la bouilloire est
éteinte avant de la retirer du socle
motorisé. Le bouton de température
sélectionné restera illuminé durant 1
minute avant de s’éteindre.
6. Si la fonction garde-au-chaud (KEEP
WARM) a été sélectionnée, le
bouton KEEP WARM et le bouton
de température sélectionné resteront
illuminés et la bouilloire maintiendra
le cycle de chauffage par intermittence
durant 20 minutes. Si vous retirez la
bouilloire du socle durant la fonction
garde-au-chaud (KEEP WARM), la
bouilloire s’éteindra automatiquement.
7. Si vous n’avez plus besoin d’utiliser la
bouilloire, débranchez-la et videz-la.
Replacez la bouilloire sur le socle et
fermez le couvercle.
NOTE
À la longue, l’accumulation de tartre
peut affecter le rendement et la durée
de vie de la bouilloire. Par exemple,
le calcaire et le phosphate peuvent
endommager la bouilloire.
Le calcaire, sédiment innofensif de
couleur rouille ou blanchâtre, peut
s’accumuler au fond de la bouilloire.
Le phosphate, bien qu’invisible,
peut donner à l’eau une apparence
nébuleuse.
À titre préventif, décalcifiez votre
bouilloire régulièrement (voir
Entretien et nettoyage en page 33).
Pour éviter l’accumulation de tartre,
videz la bouilloire après chaque usage
et ne laissez pas d’eau reposer dans la
bouilloire toute la nuit.
NOTE
Lorsque la bouilloire est mise en
marche, la température par défaut est
de 212°F/100°C.
Si elle a été débranchée puis
rebranchée, elle retournera
automatiquement à la température par
défaut de 212°F/100°C.
Quand la bouilloire reste branchée
et que différents réglages de
température ont été sélectionnés,
elle retiendra le dernier réglage de
température sélectionné.
ATTENTION
N’ouvrez pas le couvercle pendant et
après l’opération, car cela peut faire
éclabousser l’eau bouillante hors de
la bouilloire. Videz complètement le
contenu de la bouilloire avant d’ouvrir
le couvercle et de la remplir à nouveau.
NOTE
Cette bouilloire doit être utilisée
uniquement sur le socle motorisé
fourni. Soyez très prudent lorsque
vous versez l’eau de la bouilloire, car
l’eau chaude et la vapeur peuvent vous
ébouillanter. Ne versez pas l’eau trop
rapidement.
FONCTION GARDE-AU-CHAUD
La fonction garde-au-chaud (KEEP WARM)
peut être utilisée avant, pendant ou après
le cycle de chauffage de l’eau. Lorsque
l’eau atteint la température sélectionnée,
la fonction garde-au-chaud maintient cette
température durant 20 minutes. Si vous
sélectionnez le bouton 212°F (100°C)
lorsque la fonction garde-au-chaud est
activée, l’eau se maintiendra à environ
200°F (93°C) durant 20 minutes.
Pour activer la fonction garde-au-chaud
(KEEP WARM), appuyez sur le bouton de
température désiré, puis sur le bouton KEEP
WARM suivi du bouton START|CANCEL
(démarrer|annuler) pour que l’eau
commence à chauffer.
Par contre, le bouton KEEP WARM peut
être activé à tout moment pendant le cycle
de chauffage et/ou en dedans d’une minute
après la fin du cycle de chauffage.
Si vous retirez la bouilloire du socle pendant
que la fonction garde-au-chaud (KEEP
WARM) est activée, la bouilloire s’éteindra
automatiquement.
NOTE
Si la température est modifiée
durant la fonction garde-au-
chaud (KEEP WARM), le bouton
START|CANCEL (démarrer|annuler)
s’illuminera.
LIMITEUR DE SURCHAUFFE À SEC
La bouilloire est munie d’un dispositif de
sécurité la protégeant contre la surchauffe,
si elle est utilisée sans suffisamment d’eau.
Dans un tel cas, elle cessera de chauffer.
Appuyez sur le bouton START|CANCEL
(démarrer|annuler) et laissez la bouilloire
refroidir environ 5-10 minutes avant de la
remplir entre les marques minimum (MIN)
et maximum (MAX) sur l’indicateur de
niveau d’eau. Le dispositif de sécurité se
réenclenchera automatiquement une fois
que la bouilloire aura refroidi suffisamment.
Appuyez sur le bouton START|CANCEL
(démarrer|annuler) pour reprendre
l’opération. Pour une sécurité accrue,
votre bouilloire est également munie d’un
disjoncteur. En cas de surchauffe importante,
la bouilloire s’éteindra automatiquement
afin de prévenir tout dommage éventuel.
Dans un tel cas, contactez le Soutien aux
consommateurs de Breville.
33
PAGE HEADER.....
ENTRETIEN
& NETTOYAGE
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareil avant de
le nettoyer.
FILTRE AMOVIBLE
La bouilloire est munie d’un filtre à mèches
amovible qui retient les dépôts de tartre afin
d’obtenir une eau plus claire. Pour nettoyer
le filtre, ouvrez d’abord le couvercle, puis
soulevez le filtre hors de la bouilloire.
Rincez le filtre sous l’eau chaude et frottez-le
avec un chiffon propre ou une brosse. Pour
replacer le filtre, réinsérez-le dans la fente à
l’arrière du bec verseur en le poussant
vers le bas.
RETRAIT DES DÉPÔTS MINÉRAUX
Les dépôts minéraux de l’eau du robinet
peuvent à la longue décolorer l’intérieur de
la bouilloire. Enlevez ces dépôts en utilisant
un décalcifiant que vous pouvez vous
procurer dans la plupart des supermarchés,
magasins à rayons ou quincailleries.
Autre alternative:
1. Remplissez la bouilloire aux deux tiers
avec une solution composée de 1 partie
de vinaigre et de 2 parties d’eau. Portez à
ébullition et laissez reposer toute la nuit.
2. Videz la bouilloire de son contenu.
Remplissez-la d’eau propre, portez
à ébullition et jetez l’eau. Répétez
l’opération; la bouilloire sera prête à
être utilisée.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
La surface externe de la bouilloire peut être
essuyée avec un chiffon humide et polie
avec un chiffon doux et sec.
NOTE
Le filtre antitartre peut s’abimer à la
longue. Vérifiez-le régulièrement et
remplacez-le s’il est endommagé.
NOTE
N’utilisez pas de produits chimiques, de
laine d’acier ou de nettoyants abrasifs
pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur
de la bouilloire.
ATTENTION
Afin de prévenir tout dommage à
l’appareil, ne le nettoyez pas avec des
produits alcalins. Utilisez plutôt un
chiffon et un détergent doux.
ATTENTION
Ne plongez jamais la base de la
bouilloire, le cordon d’alimentation
ou la fiche dans l’eau, et évitez que
ces pièces entrent en contact avec
l’humidité.
RANGEMENT
Assurez-vous que la bouilloire est
éteinte, nettoyée et bien asséchée avant
de la ranger et que le couvercle est bien
fermé et verrouillé. Enroulez le cordon
d’alimentation dans l’espace prévu sous
le socle. Rangez la bouilloire à
la verticale sur le socle et ne
déposez rien sur le dessus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Breville BKE830XL Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues