Inventum HW73W Manuel utilisateur

Catégorie
Théières
Taper
Manuel utilisateur
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAGINA 4
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 4
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PAGINA 5
3. WATER KOKEN PAGINA 5
4. REINIGING & ONDERHOUD PAGINA 6
5. ONTKALKEN PAGINA 6
GARANTIE & SERVICE PAGINA 17
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PAGE 13
1. SAFETY INSTRUCTIONS PAGE 13
2. BEFORE FIRST USE PAGE 14
3. BOILING WATER PAGE 14
4. CLEANING & MAINTENANCE PAGE 15
5. DESCALING PAGE 15
GUARANTEE &
AFTER SALES SERVICE PAGE 18
DÉFINITION DE L’APPAREIL PAGE 10
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PAGE 10
2. POUR LA PREMIÈRE UTILISATION PAGE 11
3. BOUILLIR DE L’EAU PAGE 11
4. NETTOYAGE & ENTRETIEN PAGE 12
5. DÉTARTRAGE PAGE 12
GARANTIE & SERVICE PAGE 18
BESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE 7
1. SICHERHEITSHINWEISE SEITE 7
2. VOR DER INBETRIEBNAHME SEITE 8
3. WASSER KOCHEN SEITE 8
4. REINIGUNG & PFLEGE SEITE 9
5. ENTKALKEN SEITE 9
GARANTIE & SERVICE SEITE 17
3
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in
de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Les petits appareils domestiques doivent
être mis au rebut dans des conteneurs
spéciaux ou aux points de collecte réservés
à cet usage.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected
for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the
symbol indicating separate collection of such
equipment must be returned to a municipal
waste collection point.
ENGLISH
FRANÇAIS
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement
avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement plus
tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits
dans ce mode d’emploi.
• Attention: Évitez de toucher les parties qui sont
chaudes lorsque l’appareil est branché.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant
alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un
voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la
plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop
serrée et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments
brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique an d’éviter
tout risque de surchauffe du cordon.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils
qui diffusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières
à gaz, plaques de cuisson, etc. Maintenir l’appareil à
une certaine distance des murs ou autres objets qui
pourraient facilement prendre feu tels que rideaux,
serviettes (coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface stable et plane.
• Soyez extrêmement prudent s’il y a du liquide brûlant
dans l’appareil.
• Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci
est en marche.
• Si vous voulez déplacer l’appareil, assurez-vous que
celui-ci est bien débranché. Pour changer l’appareil de
place, prenez-le à deux mains.
• N’utilisez pas l’appareil si la che de l’appareil,
le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont
endommagés, ou bien si l’appareil ne fonctionne plus
comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore
10
1 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez
alors votre commerçant ou notre service technique. Ne
changez en aucun cas vous-même la che de l’appareil
ou le cordon électrique. Les réparations effectuées sur
des appareils électriques doivent être exclusivement
faites par des réparateurs qualiés. Des réparations qui
ne seraient pas correctement effectuées pourraient
présenter de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez
jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas
recommandées ou livrées par le fabricant.
• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le
nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la
che de l’appareil de la prise de contact.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil
lui-même pour retirer la che de la prise de courant
murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques.
C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant
se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce
que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les
enfants ne puissent pas y accéder.
• L’appareil ne peut pas être utilisé par des inrmes ni
par des enfants et/ou des personnes ne sachant pas
s’en servir, sauf si ces personnes sont accompagnées ou
aidées pour l’utilisation sans danger de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
• Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si
le voltage et la puissance sont les mêmes (voir plaque
technique) ou plus élevés que ceux du cordon livré avec
l’appareil. Utilisez toujours une rallonge de cordon
électrique de terre qui soit conforme aux normes de
sécurité.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en
raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous
vous conseillons alors, une fois après avoir retiré la
che de la prise de courant murale, de couper le
cordon électrique. Emportez l’appareil au service
1. Levier d’ouverture
2. Poignée
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Socle d’alimentation
5. Logement
6. Indicateur du niveau d’eau
7. Verseur
8. Couvercle
9. Lampe témoin
10. Filtre anticalcaire
9.
10.
1.
8.
3.
4.
5.
6.
2.
7.
3.
correspondant de votre commune.
• Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne
pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du
disjoncteur miniature dans la boîte de répartition
électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien
il y a eu du courant de fuite de terre.
• En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais
de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de
l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une
défectuosité dans de système de chauffe, et ceci ne
peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette
sécurité. Il est indispensable d’utiliser exclusivement
des pièces détachées d’origine.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou
la che de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre
liquide.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage
domestique. Si cet appareil a été utilisé d’une manière
abusive, il ne pourra être question de dommages et
intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera
annulé.
Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, il faut
procéder aux opérations suivantes: Déballer l'appareil
avec précaution et retirer tout le matériel d’emballage.
Veiller à ce que le matériel d’emballage (sacs en
plastique et carton) soit hors de portée des enfants.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôler
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles
ayant peut être causés pendant le transport. Lisez ce
mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre
appareil et conservez-le précieusement pour le consulter
éventuellement plus tard. Poser la bouilloire sur une
surface stable. Avant d'utiliser votre bouilloire électrique
pour la première fois, il faut la remplir deux fois jusqu'au
maximum et faire bouillir cette quantité d'eau. Puis jeter
cette eau bouillie et rincez l'appareil avec de l'eau froide.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi. La bouilloire
a été conçue uniquement pour faire bouillir de l'eau. Ne
la remplissez
jamais avec du lait, du thé ou du café, ni
avec d'autres boissons instantanées. La quantité minimale
d'eau est de 0,2 litre. La quantité maximale d'eau est de
1,0 litre.
2 | POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif,
sur une prise de
terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui
est indiqué sur la
plaque technique de l’appareil. Poser la bouilloire sur une
surface stable.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Remplissez la bouilloire avec la quantité d'eau
souhaitée. Puis refermez le couvercle.
3. Posez la bouilloire sur le socle d'alimentation et veillez
à ce que la che de l'appareil soit introduite dans la
prise de courant murale.
4. Mettez la bouilloire en marche en appuyant sur
l'interrupteur de marche/arrêt "1".
Le voyant rouge va s'allumer. La bouilloire va
maintenant faire bouillir l'eau.
5. Une fois que l'eau bout, la bouilloire s'arrête
automatiquement.
La lampe témoin rouge s'éteint.
Si vous voulez faire de nouveau bouilloir de l'eau, vous
devez attendre ± 30 secondes avant de remettre l'appareil
en marche, pour donner ainsi la possibilité à l'interrupteur
de se refroidir. On peut également arrêter la bouilloire
à tout moment en appuyant tout simplement sur
l'interrupteur de marche/arrêt. Si on retire la bouilloire
de son socle d'alimentation pendant son fonctionnement,
l'appareil s'arrêtera également.
Attention! Ne jamais faire fonctionner la bouilloire
sans eau. Si toutefois la bouilloire est par erreur
mise en marche sans eau, alors le système de
sécurité s'enclenche automatiquement et arrête le
fonctionnement de la boulloire ("0"). Dans ce cas, retirez
la bouilloire de son socle d'alimentation et laissez-la
refroidir quelques minutes. Après quoi vous pouvez
remplir la bouilloire avec de l'eau et la mettre en marche.
Veillez à ce que le couvercle de la bouilloire soit bien
fermé. Si le couvercle n'est pas bien fermé, alors la
bouilloire ne s'arrêtera pas automatiquement lorsque l'eau
bouillira et continuera donc à bouillir.
3 | BOUILLIR DE L’EAU
11
Nettoyez régulièrement la bouilloire et le socle
d'alimentation pour un fonctionnement optimal. Ne pas
plonger la bouilloire dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Avant le nettoyage, retirez la che de la prise de
contact murale et laissez refroidir la bouilloire.
Nettoyez régulièrement l'extérieur de la bouilloire avec
un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergent et/ou
de produit abrasif!
Pour retirer le ltre anticalcaire de la bouilloire pour le
nettoyer, enlevez la bouilloire du socle d’alimentation et
laissez-la refroidir. Ne retirez pas le ltre anticalcaire de
la bouilloire si celle-ci est encore chaude ou pleine d’eau.
Tirez le ltre anticalcaire vers vous et sortez-le alors vers
le haut du bec verseur, puis nettoyez-le. Lorsque vous
remettez le ltre en place, faites bien attention qu’il soit
bien xé dans le bec verseur. Ne mettez jamais le ltre
anticalcaire sans le xer dans la bouilloire.
4 | NETTOYAGE & ENTRETIEN
Il peut y avoir un dépôt de calcaire à l'intérieur de la
bouilloire. Nous vous recommandons pour conséquent
de nettoyer régulièrement l'intérieur. Si vous avez de
l'eau dure, il peut alors être nécessaire de détartrer la
bouilloire. Utilisez pour cela un produit de détartrage
approprié spécial pour bouilloires et suivez bien les
instructions d'utilisation de ce produit.
Vous pouvez aussi détartrer la bouilloire avec du jus de
citron. L’acide citrique dans ce jus fait disparaître le
dépôt de tartre. Cette méthode naturelle évite d’utiliser
des produits chimiques. Remplissez la bouilloire à moitié
avec de l’eau chaude. Ajoutez-y le jus d’un demi-citron.
Faites bouillir l’eau et ensuite laisser l’eau se refroidir
pendant une demi-heure. Jetez alors l’eau bouillie et
rincez soigneusement la bouilloire pour enlever les restes
éventuels. Attention! Ne jamais nettoyer l’appareil
avec des produits d’entretien, car ceux-ci pourraient
endommager votre bouilloire.
12
5 | DÉTARTRAGE
18
• This product is guaranteed for a period of 2 years from
the date of purchase against mechanical and electrical
defect.
• Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g.
till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe
place. The guarantee period starts at date of purchase.
• Guarantee is not valid in case of:
- normal wear;
- damage through misuse use or when the instructions
were not followed correctly;
- lack of maintenance;
- not following the operation- and safety instructions;
- incompetent montage or repairs made by yourself or
others;
- using accessories and spare parts which are not
suitable for the appliance; for assessment by our
technical department.
• The guarantee is not valid for:
- normal wear;
- external cables;
- (interchangeable) signal- and controllamps for
assessment by our technical department.
Return to your supplier of send the appliance, including a
copy proof of purchase and description of the complaint,
stamped to:
• Pack it carefully (preferably in the original carton).
Ensure unit is clean.
• Enclose your name and address and quote model
number on all correspondence.
When the guarantee is no longer valid or when the period
of guarantee has passed, we will charge any costs that
ow out of an assessment and/or repairing.
On request we will supply a statement before repairing.
Without requesting a statement, we assume that you, by
sending the appliance, automatically order to repair the
appliance.
A guarantee period of two months is valid for repairs
done by our technical department and the used spare
parts, counting from the repairdate. When a malfunction
occurs within this period which directly ows out of the
repairs and the used spare parts, the consumer has the
right of repairs without any costs.
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE
• La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la
date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insufsant
- non-respect des consignes d’utilisation et
d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui
ne sont pas d’origine ce qui sera jugé par notre
service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les lampes témoins (changeables) de signal et
d’éclairage ce qui sera jugé par notre service
technique
Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. L’appareil doit être renvoyé en port payé avec
la facture ainsi que la description du problème à:
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à
un devis et/ou à une réparation.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sans votre demande de devis, nous partons du principe
que vous nous donnez automatiquement votre accord
pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous
nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuées par notre service après-vente et sur le
matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois
est calculé à compter de la date de la réparation. Si
pendant cette période, il y avait une défection de
l’appareil due directement aux travaux de réparation
qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va
de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
GARANTIE & SERVICE
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
PAYS BAS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIQUE
AVC Service GmbH
Höhenstrasse 24
70736 Fellbach
ALLEMAGNE
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
THE NETHERLANDS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIUM
AVC Service GmbH
Höhenstrasse 24
70736 Fellbach
GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Inventum HW73W Manuel utilisateur

Catégorie
Théières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues