Makita GD0800C Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Die Grinder
Meuleuse droite
Recticador
GD0800C
GD0810C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
8 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle GD0800C GD0810C
Dimension de la bague de mandrin 1/4" 1/4"
Meule sur tige Diamètre max. meule 25 mm (1") 50 mm (2")
Longueur max. mandrin (tige) 46 mm (1-13/16") 46 mm (1-13/16")
Vitesse nominale (RPM) 29 000 /min 7 000 /min
Longueur totale 371 mm (14-5/8") 371 mm (14-5/8")
Poids net 1,7 kg (3,7 lbs) 1,7 kg (3,8 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications conte-
nues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
• Les spécications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
garde de sécurité et toutes les instructions. L'ignorance
des mises en garde et des instructions comporte un risque
de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence future.
Le terme « outil électrique » qui gure dans les avertis-
sements fait référence à un outil électrique branché sur
une prise de courant (par un cordon d'alimentation) ou
alimenté par batterie (sans l).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en pré-
sence de liquides, gaz ou poussières inam-
mables. Les outils électriques produisent des
étincelles au contact desquelles la poussière ou
les vapeurs peuvent s'enammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4.
Les ches d'outil électrique sont conçues pour
s'adapter parfaitement aux prises de courant. Ne
modiez jamais la che de quelque façon que ce
soit. N'utilisez aucun adaptateur de che sur les
outils électriques avec mise à la terre. En ne modi-
ant pas les ches et en les insérant dans des prises
de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous
réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux, radia-
teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de choc électrique est plus élevé si votre corps se
trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil élec-
trique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart
des sources de chaleur, de l'huile, des objets à
bords tranchants et des pièces en mouvement.
Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque
les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'ex-
térieur, utilisez un cordon prolongateur prévu
à cette n. Les risques de choc électrique sont
moindres lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur
est utilisé.
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source d'ali-
mentation protégée par un disjoncteur de fuite
à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la
terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous utili-
sez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil
électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un médicament.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un
outil électrique peut entraîner une grave blessure.
11. Portez des dispositifs de protection person-
nelle. Portez toujours un protecteur pour la
vue. Les risques de blessure seront moins élevés
si vous utilisez des dispositifs de protection tels
qu'un masque antipoussières, des chaussures à
semelle antidérapante, une coiffure résistante ou
une protection d'oreilles.
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt
avant de brancher l'outil à la prise électrique
et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de
transporter l’outil. Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils électriques
avec le doigt sur l’interrupteur ou si vous les bran-
chez alors que l’interrupteur est en position de
marche.
9 FRANÇAIS
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez main-
tenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des
pièces en mouvement. Les pièces en mouve-
ment peuvent happer les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour raccor-
der un appareil d'aspiration et de collecte
de la poussière, assurez-vous qu'ils sont
correctement raccordés et qu'ils sont utilisés
de manière adéquate. L'utilisation d'un appareil
d'aspiration permet de réduire les risques liés à la
présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat
et respectez le régime pour lequel il a été conçu,
il effectuera un travail de meilleure qualité et de
façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'inter-
rupteur est défectueux représente un danger et
doit être réparé.
19. Débranchez la che de la source d'alimen-
tation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil
électrique avant d'effectuer tout réglage, de
changer un accessoire ou de ranger l'ou-
til électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce
n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi
aucun dommage affectant son bon fonction-
nement. Le cas échéant, faites réparer l'outil
électrique avant de l'utiliser. De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques
mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des ns autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Réparation
24. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi
assuré.
25. Suivez les instructions de lubrication et de
changement des accessoires.
26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon prolon-
gateur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez
un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est assez
robuste pour transporter le courant exigé par le produit.
Un cordon qui est trop petit entraînera une baisse dans
la tension composée, ce qui causera une perte d'éner-
gie et un surchauffage. Le tableau 1 indique la dimen-
sion de cordon à utiliser, en fonction de la longueur du
cordon et de l'intensité nominale gurant sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utilisez un cordon plus
robuste. Plus le numéro de calibre est bas, plus le
cordon est robuste.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
Plus de Pas plus de
120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Calibre américain des fils
06
6
10
12
10
12
16
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
Non recommandé
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
10 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LA MEULEUSE DROITE
Consignes de sécurité générales pour le meulage :
1.
Cet outil électrique est conçu pour être utilisé comme
meuleuse. Veuillez lire l'ensemble des consignes de
sécurité, instructions, illustrations et spécications
fournies pour cet outil. Il existe un risque de décharge
électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si toutes les
instructions énumérées ci-dessous ne sont pas respectées.
2. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil
électrique pour des opérations comme le pon-
çage, le brossage métallique, le polissage ou
le découpage. Les opérations pour lesquelles
l’outil n’a pas été conçu peuvent générer une
situation dangereuse et provoquer des blessures.
3.
N'utilisez pas d'accessoire n'étant pas conçu et
recommandé spéciquement par le fabricant de l'outil.
Même si vous pouvez xer l'accessoire à l'outil, cela ne
garantit pas pour autant un fonctionnement sécuritaire.
4. La vitesse nominale de l'accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximale mar-
quée sur l'outil. Les accessoires fonctionnant à
une vitesse supérieure à leur vitesse nominale
peuvent se briser et voler en morceau.
5.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-
soire doivent respecter la capacité nominale de votre
outil électrique. Il est impossible de contrôler adéquate-
ment les accessoires d’une dimension inappropriée.
6. La dimension de l’alésage des accessoires
doit s'ajuster correctement au mandrin de
l'outil électrique. Les accessoires ne correspon-
dant pas à la xation de l’outil fonctionneront en
déséquilibre, ils vibreront de manière excessive et
cela pourrait entraîner une perte de contrôle.
7.
Les accessoires montés sur un mandrin doivent
être complètement insérés dans le mandrin ou le
porte-outil. Si le mandrin n'est pas sufsamment blo-
qué et/ou si la meule dépasse trop, l'accessoire monté
peut se desserrer et être éjecté si la vitesse est élevée.
8.
N'utilisez pas un accessoire s’il est endommagé.
Avant chaque utilisation, vériez que les acces-
soires comme les meules abrasives ne sont pas
ébréchés ou craquelés. Si un outil électrique ou
un accessoire subit une chute, vériez s’il n’a pas
été endommagé ou installez un nouvel accessoire.
Après avoir inspecté et installé un accessoire, faites
en sorte que tout le monde (vous-même, les curieux)
se trouve hors de portée de l’accessoire rotatif.
Ensuite, faites fonctionner l’outil à sa vitesse à vide
maximale durant une minute. Généralement, si un
accessoire est endommagé il se brisera durant ce test.
9.
Portez un équipement de protection individuelle.
Selon l'application, utilisez un écran facial ou
des lunettes de sécurité. Lorsque la situation le
nécessite, portez un masque anti-poussière, un
appareil antibruit, des gants et un tablier capable
d'arrêter les petits fragments abrasifs ou ceux de
l'ouvrage. L'appareil de protection des yeux doit être
en mesure d'arrêter les débris projetés par toutes les
opérations. Le masque anti-poussière ou le respira-
teur doit être capable de ltrer les particules générées
par l'opération que vous effectuez. Une exposition
prolongée à un bruit de forte intensité peut provoquer
une perte de l'ouïe.
10. Maintenez les curieux à une distance sécu-
ritaire de la zone de travail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Il est
possible que des fragments de l'ouvrage ou d'un
accessoire brisé soient propulsés et provoquent
des blessures hors de la zone immédiate de
fonctionnement.
11. Tenez l'outil électrique par ses surfaces de
prise isolées uniquement pendant toute
opération où l'accessoire de coupe pourrait
venir en contact avec un câblage dissimulé ou
son propre cordon. En cas de contact avec un
conducteur sous tension, les pièces métalliques à
découvert de l'outil électrique pourraient devenir
sous tension et risqueraient de transmettre une
décharge électrique à l'utilisateur.
12. Tenez toujours fermement l'outil en main au
démarrage. La réaction de couple du moteur
lorsqu'il accélère peut provoquer une torsion de
l'outil.
13. Utilisez les dispositifs de serrage pour soute-
nir l'ouvrage chaque fois que cela est possible.
Ne tenez jamais une petite pièce dans une
main et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation.
Serrer une petite pièce vous permet d'utiliser
votre/vos main(s) pour contrôler l'outil. Les maté-
riaux arrondis tels que les goupilles, les tuyaux ou
les tubes ont tendance à s'enrouler lorsqu'ils sont
découpés et cela peut provoquer la torsion ou
l'éjection de l'embout.
14. Positionnez le cordon loin de l'accessoire rota-
tif. Si vous perdez le contrôle, le cordon pourrait
être sectionné ou accroché et il est possible que
votre main ou votre bras soit tiré dans l'accessoire
rotatif.
15. Ne reposez jamais l'outil tant que l'accessoire
n'est pas complètement arrêté. L'accessoire
rotatif pourrait s'agripper à la surface et rendre
l'outil incontrôlable.
16. Après avoir changé les embouts ou effectué
des réglages, assurez-vous que l'écrou de
mandrin, le porte-outil ou tout autre dispositif
de réglage sont serrés fermement. Des dispo-
sitifs de réglage desserrés peuvent se déplacer
de manière imprévue provoquant une perte de
contrôle, les composants rotatifs desserrés seront
éjectés violemment.
17. Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous
le transportez. Un contact accidentel avec l'ac-
cessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements
et entraîner l'accessoire vers votre corps.
18. Nettoyez régulièrement les fentes d’aération.
Le ventilateur du moteur attirera la poussière à
l’intérieur du boîtier et une accumulation exces-
sive de métal fritté pourrait provoquer des dangers
électriques.
19. N'utilisez pas l'outil électrique près de maté-
riaux inammables. Les étincelles qui jaillissent
de l'outil risqueraient de faire prendre en feu ces
matériaux.
20. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant de
réfrigérants uides. L'utilisation d'eau ou d'autre
réfrigérants uides pourrait provoquer l'électrocu-
tion ou une décharge électrique.
11 FRANÇAIS
Recul et avertissements connexes
Le recul est une réaction brusque qui se produit lorsqu’un
accessoire en rotation est accroché ou pincé. Le pince-
ment ou l’accrochage provoque un décrochage rapide de
l’accessoire en rotation qui force l’outil électrique dans la
direction opposée de rotation de l’accessoire.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
pincée par l'ouvrage, le bord de la meule qui entre dans le
point de pincement peut entrer dans la surface du matériau
et faire détacher la meule. La meule peut s’éjecter en direc-
tion de l’utilisateur ou au loin, selon la direction du mouve-
ment de la meule au point de pincement. Les meules abra-
sives peuvent aussi se casser dans de telles conditions.
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de
l’outil électrique et/ou de procédures ou conditions
d'utilisation incorrectes; on peut l'éviter en prenant des
précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
a) Tenez fermement l'outil électrique et placez
votre corps et vos bras de manière à pou-
voir résister à la force d'un recul éventuel.
L'utilisateur est capable de maîtriser un recul s'il a
pris les précautions adéquates.
b) Soyez particulièrement prudent lorsque
vous travaillez sur des coins, des bords poin-
tus, etc. Évitez que l’accessoire ne rebondisse
et ne s’accroche. Les coins, les bords pointus ou
les rebondissements ont tendance à générer un
accrochage de l’accessoire rotatif et à provoquer
une perte de contrôle ou un recul.
c) N’installez pas de lame de scie à denture. De
telles lames provoquent fréquemment des reculs
et des pertes de contrôle.
d) Insérez toujours l'embout dans le maté-
riau dans la même direction que le bord du
matériau (qui est la même direction que les
copeaux rejetés). L'insertion de l'outil dans la
mauvaise direction peut provoquer le détache-
ment de l'embout et placer l'outil dans la direction
de cette insertion.
Consignes de sécurité particulières pour le meulage :
a) Utilisez seulement les types de meules recom-
mandées pour votre outil électrique et seulement
pour les applications recommandées.
b) Ne placez pas votre main en ligne et derrière
la meule en rotation.Lorsque la meule, au point
de travail, s'éloigne de votre main, un possible
recul pourrait projeter la meule en rotation et l'outil
électrique directement vers vous.
Consignes de sécurité supplémentaire :
21. L'outil est conçu pour être utilisé avec des
points de meule abrasive renforcés (meules à
aiguiser) montés de façon permanente sur un
mandrin lisse (tiges).
22. Assurez-vous que la meule n'entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l'outil
sous tension.
23. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même,
laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à
toute vibration ou sautillement pouvant indi-
quer que la meule n'est pas bien installée ou
qu'elle est mal équilibrée.
24.
Utilisez la face spéciée de la meule pour meuler.
25. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent.
Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne
jaillissent pas vers vous, vers une personne
présente ou vers un matériau inammable.
26. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
27. Ne touchez pas la pièce immédiatement après
l'utilisation ; elle peut être très chaude et brû-
ler votre peau.
28. Lisez les instructions du fabricant sur le
montage correct et l'utilisation des meules.
Manipulez et conservez les meules avec
précaution.
29. Vériez que la pièce est correctement
soutenue.
30. Si le lieu de travail est extrêmement chaud
et humide, ou très pollué par de la pous-
sière conductrice, utilisez un disjoncteur de
court-circuit (30 mA) an d'assurer que l'opé-
rateur est protégé adéquatement.
31. N'utilisez pas l'outil sur des matériaux conte-
nant de l'amiante.
32. Veillez à garder toujours une bonne assise.
Assurez-vous que personne ne se trouve
au-dessous de vous quand vous utilisez l'outil
en situation élevée.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ
PAS tromper (au l d'une utilisation répé-
tée) par un sentiment d'aisance ou de
familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent
le produit. L'utilisation non sécuritaire ou
incorrecte de cet outil comporte un risque
de blessure grave.
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
volts
ampères
hertz
courant alternatif
vitesse nominale
vitesse à vide
construction, catégorie II
tours ou alternances par minute
12 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten-
sion et débranché avant de l'ajuster ou de véri-
er son fonctionnement.
Interrupteur
1
1. Interrupteur à glissière
ATTENTION :
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et
revient en position d'"OFF" lorsque la partie
arrière de l'interrupteur à glissière est enfoncée.
Pour rendre le travail de l'utilisateur plus confortable
lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut
être verrouillé en position de marche. Soyez pru-
dent lorsque vous verrouillez l'outil en position de
marche, et maintenez une poigne solide sur l'outil.
Pour mettre l'outil en marche, faites glisser l'interrupteur
à glissière vers la positon d'"I (ON)". Pour une utilisation
continue, appuyez sur la partie avant de l'interrupteur à
glissière pour le verrouiller.
Pour arrêter l'outil, appuyez sur la partie arrière de
l'interrupteur à glissière, puis faites-le glisser vers la
position d'"O (OFF)".
Cadran de rélage de vitesse
2
1
1. Cadran de réglage de la vitesse
La vitesse de l'outil peut-être modiée en faisant tourner
le cadran de réglage de la vitesse sur un numéro de
réglage donné, de 1 à 5.
Une vitesse plus élevée est obtenue lorsque le cadran
est tourné vers le numéro 5. Et une vitesse plus basse
est obtenue lorsqu'il est tourné vers le numéro 1.
Référez-vous au tableau, qui indique la relation entre le
numéro de réglage sur le cadran et la vitesse approxi-
mative de l'outil.
Numéro
1 - 2
2 - 3
3 - 4
4 - 5
GD0800C
tr/min
7 000 - 10 000
10 000 - 17 000
17 000 - 24 000
24 000 - 29 000
GD0810C
tr/min
1 800 - 2 400
2 400 - 4 100
4 100 - 5 800
5 800 - 7 000
ATTENTION :
Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse
réduite sur une période prolongée, le moteur
sera surchargé et cela entraînera un mauvais
fonctionnement de l'outil.
Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas
dépasser le 5 et le 1. Ne le forcez pas à dépas-
ser le 5 ou le 1, sinon la fonction de réglage de
la vitesse risque de ne plus fonctionner.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
Installation de la poignée latérale
1
1. Poignée étrier latérale
Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer que
le travail s'effectuera en toute sécurité. Installez la
poignée latérale sur le baril de l'outil, puis serrez la
poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre sur la position désirée.
13 FRANÇAIS
Installation ou retrait de la meule sur
tige
1
2
3
1. Clé 19 2. Clé 13 3. Ecrou à collet
Desserrez l'écrou de mandrin et insérez-y la meule sur
tige. Utilisez la plus petite clé pour immobiliser l'arbre,
et serrez fermement l'écrou de mandrin à l'aide de la
plus grande.
La meule sur tige ne doit pas être montée à plus de
10 mm (3/8") de l'écrou de mandrin. Une trop grande
distance peut entraîner des vibrations ou la cassure de
l'arbre.
Pour retirer la meule sur tige, suivez la procédure d'ins-
tallation en sens inverse.
10 mm (3/8") Maximum.
ATTENTION :
Un cône de mandrin 1/4" est fourni en équipe-
ment standard. Utilisez un cône de mandrin 1/8"
en option pour installer une meule sur tige à
arbre 1/8".
UTILISATION
Mettez l'appareil en marche sans mettre la meule sur
tige en contact avec la pièce à travailler, et attendez
que la meule sur tige atteigne sa pleine vitesse. Puis
appuyez légèrement la meule sur tige sur la pièce à
travailler. Pour obtenir une bonne nition, déplacez
lentement l'outil vers la gauche.
ATTENTION :
N'appliquez qu'une légère pression sur l'outil.
Une pression trop grande sur l'outil résulterait
en une piètre nition et entraînerait une sur-
charge du moteur.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten-
sion et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de
solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires.
Une décoloration, une déformation, ou la forma-
tion de ssures peuvent en découler.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro-
duit, les réparations, l'inspection et le remplacement
des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans une usine ou un
centre de service après-vente Makita agréé, exclusive-
ment avec des pièces de rechange Makita.
14 FRANÇAIS
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires
sont recommandés pour l'utilisation avec
l'outil Makita spécié dans ce mode d'emploi.
L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce
complémentaire peut comporter un risque de
blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces
qu'aux ns auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Meules sur tige
Ensemble de cône de mandrin (1/4", 1/8")
Clé 13
Clé 19
Ensemble de poignée latérale
NOTE :
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
GARANTIE LIMITÉE MAKITA
Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap-
pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille
de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en
annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails
de la garantie présentés sur le site Web de votre pays,
ci-dessous.
États-Unis d’Amérique: www.makitatools.com
Canada: www.makita.ca
Autres pays: www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita GD0800C Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues