STEINEL 70370 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
- 19 -- 18 -
This STEINEL product has been manufactured
with utmost care, tested for proper operation
and safety and then subjected to random sam-
ple inspection. STEINEL guarantees that it is in
perfect condition and proper working order.
The warranty period is 3 years and starts on
the date of sale to the consumer. We will rem-
edy all defects caused by material flaws or
manufacturing faults. The warranty will be met
by repair or replacement of defective parts at
our own discretion. This guarantee does not
cover damage to wearing parts, damage or
defects caused by improper treatment or
maintenance nor does it cover breakage as a
result of the product being dropped.
Further consequential damage to other objects
shall be excluded. Claims under warranty shall
only be accepted if the product is sent fully as-
sembled and well packed complete with sales
slip or invoice (date of purchase and dealer's
stamp) to the appropriate Service Centre or
handed in to the dealer within the first
6 months.
Repair service:
If defects occur outside the
warranty period or are not
covered by warranty, please
ask your nearest service station
for the possibility of repair.
Functional warranty
This product complies with
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
Declaration of Conformity
Do not throw devices, recharge-
able batteries/batteries into
household waste, fire or water
at the end of their useful life.
Rechargeable batteries/batteries
should be collected, recycled or
disposed of in an environmentally friendly
manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC,
defective or spent rechargeable batteries/
batteries must be recycled. Waste rechargeable
batteries/batteries can be returned to the point
of purchase or to a collection facility for
hazardous substances.
Disposal
Mode d’emploi
F
Consignes de sécurité
Une intervention extérieure
ou des modifications tech-
niques font perdre le droit à
la garantie et entraîne l'ex-
clusion de la responsabilité
du fabricant.
Ne pas soumettre l'appareil
à des charges mécaniques
considérables ou à de fortes
vibrations.
Ne pas exposer l'appareil à
une humidité élevée de l'air
ou à des liquides. En cas
d'utilisation à l'extérieur de
l'appareil, l'utiliser unique-
ment dans les conditions
météorologiques adéquates
ou uniquement avec les
dispositifs de protection
appropriés.
La fumée, la poussière, la
vapeur d'eau et/ou d'autres
vapeurs risquent de pertur-
ber le bon fonctionnement
de l'optique du HL Scan et
de déboucher sur un affi-
chage incorrect.
Avant toute utilisation, at-
tendre un temps raisonnable
jusqu'à ce que l'appareil se
soit adapté à la nouvelle
température ambiante.
Éteindre l'appareil et le sé-
curiser pour empêcher toute
remise en marche involon-
taire s'il y a des raisons de
penser qu'une utilisation en
toute sécurité ne peut pas
être garantie. Par ex.
- si l'appareil présente des
dommages visibles,
- si l'appareil ne fonctionne
pas,
- si l'appareil a été exposé
pendant une période pro-
longée à des conditions
défavorables ou
- si le produit a été soumis
à de lourdes charges
pendant le transport.
Le HL Scan est un enregistreur de la tempéra-
ture à utiliser avec les pistolets à air chaud
Steinel pour une saisie infrarouge et sans
contact de la température. Pendant l'applica-
tion, le HL Scan avertit l'utilisateur de manière
sonore et visuelle en cas de dépassement des
valeurs de consignes limites inférieures et su-
périeures préréglées. L'appareil est alimenté
en tension par une pile monobloc de 9 V.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentive-
ment le présent mode d'emploi. En effet, seule
une manipulation correctement effectuée ga-
rantit durablement un fonctionnement impec-
cable et fiable.
F
- 21 -- 20 -
Éléments de commande (fig. / fig. )
1 Lentille
2 LED
3 Compartiment à pile
4 Bouton MARCHE/ARRÊT
5 Bouton mode
6 Bouton « + »
7 Bouton « – »
8 Afficheur
9 Commutateur °C / °F
10 Affichage de la température
11 Affichage du taux d'émissivité et affichage
du degré de tolérance de l'alarme
12 Symbole du taux d'émissivité
13
Symbole du degré de tolérance pour l'alarme
14 Symbole du signal sonore
15 Symbole de la LED
16 Symbole de l'affichage de la température
en °C ou en °F
17 Symbole de la pile usée
Le HL Scan saisit la température de la surface
d'un objet. Le détecteur saisit le rayonnement
calorifique que l'objet réfléchit ou laisse pas-
ser, puis convertit cette information en une
température. On utilise le taux d'émissivité
comme valeur pour décrire les caractéristiques
du rayonnement énergétique d'un matériau.
Plus le taux d'émissivité est élevé, plus le maté-
riau est capable d'émettre des rayonnements.
Le taux d'émissivité est d'env. 0,90 pour la plu-
part des principaux matériaux organiques et
des surfaces. Les surfaces métalliques ou les
matériaux brillants ont un taux d'émissivité
moins élevé. Il est possible de régler le taux
d'émissivité sur le HL Scan afin d'éviter d'obte-
nir des valeurs de saisie inexactes.
Fonctionnement
Respecter la polarité correcte de la pile au mo-
ment de l'introduire. Retirer les piles lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain
temps afin d'éviter tout dommage causé par
une fuite des piles. Un contact avec la peau
des piles endommagées ou qui ont coulé
risque de provoquer des brûlures par acide.
Il est conseillé de porter des gants de protec-
tion. Ne jamais charger des piles non rechar-
geables. Éviter les courts-circuits et le contact
avec le feu en raison du risque d'explosion.
Stocker les piles hors de portée des enfants.
Remplacer la pile dès que le pictogramme
signalant une pile usée (17) apparaît sur
l'afficheur.
Comment procéder au remplacement d'une
pile usée
1. Desserrer la vis du couvercle du comparti-
ment à pile, puis enlever le couvercle.
2. Retirer la pile usée du connecteur « clip »
pour la pile, puis raccorder une pile neuve
du même type en respectant la polarité au
connecteur clip pour la pile.
3. Introduire la pile dans le compartiment à
pile. Replacer le couvercle sur le comparti-
ment, puis le fixer en serrant la vis.
Mise en place de la pile/Remplacement de la pile (fig. )
Les enfants de 8 ans et plus
ainsi que les personnes
dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et
de connaissance peuvent
utiliser cet appareil s'ils sont
surveillés ou s'ils ont été in-
struits en matière d'utilisa-
tion en toute sécurité de
l'appareil et s'ils compren-
nent les risques qui en
résultent. Il est interdit aux
enfants de jouer avec l'ap-
pareil. Il est interdit aux en-
fants de nettoyer l'appareil
et d'effectuer sans sur-
veillance les travaux d'entre-
tien réservés à l'utilisateur.
Ne jamais regarder directe-
ment le faisceau LED et ne
le diriger jamais sur des per-
sonnes ou des animaux.
Consignes de sécurité
L'appareil est mis en place sur la face supé-
rieure du pistolet à air chaud. Il est possible
de monter et de démonter à tout moment le
HL Scan.
Montage/Démontage (fig. )
1. Poser le HL Scan sur le pistolet à air
chaud .
2. À la première mise en service, l'appareil
fonctionne à l'état à la livraison départ
usine : température de consigne = 150 °C,
degré de tolérance pour l'alarme = 5 %,
taux d'émissivité = 0,90, faisceau LED
ACTIVÉ, signal sonore ACTIVÉ.
3. La température de consigne et le degré de
tolérance pour l'alarme apparaissent pen-
dant 5 secondes sur l'afficheur, le HL Scan
commence ensuite directement à saisir la
température. La température réelle au point
de travail apparaît à l'afficheur .
Mise en service
F
- 23 -- 22 -
Il est possible de procéder aux réglages
suivants dans le menu de réglage :
Réglage de la valeur de consigne de la
température de
0 °C à 300 °C / de 32 °F à 572 °F
Réglage des degrés de tolérance de l'alarme à
2,5 %, 5 % et 10 %
Réglage du taux d'émissivité à
0,85 / 0,90 / 0,95
MARCHE/ARRÊT de la LED
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du signal sonore
1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (4)
pour mettre le HL Scan sous tension. La
valeur de consigne de la température (10)
et le degré de tolérance pour l'alarme (11)
réglés lors de la dernière utilisation cligno-
tent pendant les 5 premières secondes sur
l'afficheur.
2. Appuyer sur le bouton « Mode » (5) pour
régler la valeur de consigne de la tempéra-
ture. Les touches + (6) / – (7) permettent de
régler la valeur de consigne de la tempéra-
ture pour l'objet à mesurer. Si la valeur
reste inchangée, veuillez passer directe-
ment au point 3.
3. Appuyer sur le bouton « Mode » (5) pour
régler le degré de tolérance pour l'alarme.
Les touches + (6) / – (7) permettent de
régler le degré de tolérance pour l'alarme
pour l'objet à mesurer. Si la valeur reste
inchangée, veuillez passer directement au
point 4.
4. Appuyer sur le bouton « Mode » (5) pour
régler le taux d'émissivité. Les touches
+ (6) / – (7) permettent de régler le taux d'é-
missivité pour l'objet à mesurer. Si la valeur
reste inchangée, veuillez passer directe-
ment au point 5.
5. Appuyer sur le bouton « Mode » (5) pour
régler la LED. Les touches + (6) / – (7)
permettent d'activer ou de désactiver la
LED. Si la valeur reste inchangée, veuillez
passer directement au point 6.
6. Appuyer sur le bouton « Mode » (5) pour
régler le signal sonore. Les touches
+ (6) / – (7) permettent d'activer ou de dés-
activer le signal sonore. Si la valeur reste in-
changée, veuillez passer directement au
point 7.
7. Appuyer sur le bouton « Mode » (5) pour
quitter le menu de réglage.
Modification de l'unité de température °C/°F
Le commutateur (9) dans le compartiment de la
pile (3) permet de commuter l'unité de mesure
de la température entre °C (degré Celsius) et °F
(degré Fahreinheit).
Menu de réglage (fig. / afficheur)
Le point de saisie d'env. 2 cm de diamètre
doit être situé de manière optimale à une
distance de 15 cm du tube de propulsion du
pistolet à air chaud. Les résultats peuvent
diverger en cas de réduction/d'augmenta-
tion de la distance par rapport à la cible.
L'objet à saisir doit être plus gros que le
point de saisie afin d'obtenir des résultats
précis. Il est recommandé que l'objet à sai-
sir soit au moins deux fois plus gros que le
point de saisie.
Dans le cas de surfaces transparentes telles
que le verre, le HL Scan ne peut pas mesu-
rer la température de la surface à travers de
telles surfaces. Au lieu de cela, le HL Scan
saisit la température du verre.
Veuillez consulter la section intitulée
« Buses » en cas d'utilisation de buses.
Si les objets sont brillants, les résultats de la
saisie risquent d'être faussés et les résultats
peuvent être erronés.
Le HL Scan doit être adapté à la températu-
re ambiante afin d'obtenir des résultats pré-
cis. Veuillez attendre que le HL Scan soit à
la nouvelle température ambiante si vous
changez d'emplacement.
En cas d'utilisation prolongée à des tempé-
ratures élevées, il peut se produire un auto-
échauffement du HL Scan et ainsi des résul-
tats de mesure erronés. Démonter le HL
Scan du pistolet à air chaud après utilisation
pour éviter tout auto-échauffement de l'ap-
pareil après une utilisation prolongée.
Consultez la section intitulée « Montage/
Démontage » pour démonter le HL Scan.
Saisie de la température (fig. )
Il est possible de régler le taux d'émissivité
sur le HL Scan (voir tableau) afin d'obtenir des
valeurs de saisie précises pour différents maté-
riaux et surfaces. Le taux d'émissivité réglé en
usine est 0,90. Cela correspond à la valeur de
la plupart des matériaux organiques.
Réglage du taux d'émissivité
Tableau des taux d'émissivité
Surface
Films pour l'automobile
Bois
Caoutchouc
Peintures à l'huile
Cuir
Peintures
Papier, carton
Textiles
Matières plastiques (PVC, PE, PP)
Taux d'émissivité
0,90 à 0,95
0,80 à 0,90
0,85 à 0,95
0,95
0,75 à 0,85
0,80 à 0,95
0,75 à 0,95
0,90
0,85 à 0,95
Les taux d'émissivité indiqués dans le tableau ci-dessus sont des valeurs approximatives.
La qualité de la surface, la géométrie ou d'autres paramètres peuvent avoir une influence sur le
taux d'émissivité de l'objet à saisir.
L'appareil de saisie est équipé d'une fonction
d'alarme qui signale le dépassement d'une
température de consigne limite inférieure ou
supérieure. L'alarme est sonore via un signal
acoustique et visuelle via un rétroéclairage bleu
ou rouge. L'alarme est déclenchée dès que la
température de consigne limite inférieure ou
supérieure est dépassée.
Le rétroéclairage vert signifie que la températu-
re mesurée par le HL Scan correspond au
degré de tolérance prélablement réglé pour
l'alarme. Il est possible de désactiver le signal
d'alarme sonore. Consultez la section intitulée
« Menu de réglage » pour de plus amples infor-
mations sur la désactivation du signal sonore.
Fonction d'alarme
Tableau de la fonction d'alarme
Divergences
Degrés de tolérance
de l'alarme 2,5 % 5 % 10 %
LED rouge et signal sonore > 7,5 % > 15 % > 30 %
LED rouge 2,5 % à 7,5 % 5 % à 15 % 10 % à 30 %
LED verte -2,5 % à 2,5 % -5 % à 5 % -10 % à 10 %
LED bleue -7,5 % à -2,5 % -15 % à -5 % -30 % à -10 %
LED bleue et signal sonore < -7,5 % < -15 % < -30 %
F
- 25 -- 24 -
Alimentation : 9 V CC (pile NEDA 1604A/D, CEI 6F22 / 6LR61)
Temps de réponse : 500 ms
Spectre : 8 à 14 μm
Taux d'émissivité : 0,85 / 0,90 / 0,95
Précision : 1 °C / 1 °F
Taille de la tache IR : 10:1
Température de service : 0 à 50 °C / 32 °F à 122 °F
Humidité de fonctionnement : < 85 % d'humidité relative
Altitude de fonctionnement : < 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Température de stockage : -10 à 60 °C / 14 °F à 140 °F
Humidité de l'air dans l'entrepôt : 10 à 90 % d'humidité relative
Poids : 165 g
Dimensions : 51 x 44 x 146,6 mm
Plage de saisie de la température : 0 °C à 300 °C (32 °F à 572 °F)
Précision *: 0 °C à 100 °C +/- 2 °C
32 °F à 212 °F +/- 4 °F
100 °C à 300 °C +/- 5 %
212 °F à 572 °F +/- 5 %
Compatible avec les appareils : HL 1920 E, HL 2020 E, HL 2120 E et HG 2320 E
*
Précision à une température ambiante d'env. 25 °C / 77 °F et en respectant la distance optimale par
rapport à l'objet de saisie.
Caractéristiques techniques
Nettoyage de la lentille :
Si la lentille est sale, on la nettoiera avec un
chiffon doux, non pelucheux et humide (ne pas
utiliser de détergent). Il est également possible
d'utiliser un liquide de nettoyage pour les len-
tilles. Ne pas utiliser de détergents contenant
des acides, de l'alcool, ni tout autre type de
solvants.
Nettoyage du boîtier
Il est possible de nettoyer le boîtier avec de
l'eau ou avec un détergent doux. Ne pas utili-
ser de détergents abrasifs, ni de solvants.
Entretien
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus
grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité
ont été contrôlés suivant des procédures fia-
bles et il a été soumis à un contrôle final par
sondage. STEINEL garantit un état et un fonc-
tionnement irréprochables. La durée de garan-
tie est de 3 ans et débute au jour de la vente
au consommateur. Nous remédions à tous les
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre
discrétion par réparation ou échange des piè-
ces défectueuses. La garantie ne s'applique ni
aux pièces d'usure, ni aux dommages et dé-
fauts dus à une utilisation ou maintenance in-
correctes, ni aux bris de pièces consécutifs à
une chute. Les dommages consécutifs causés
à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné à la station de service
après-vente la plus proche, dans un emballage
adéquat, accompagné d'une facture ou d'un
ticket de caisse portant la date d'achat et le
cachet du vendeur ou s'il est remis au vendeur
dans les 6 premiers mois de la garantie.
Service de réparation :
une fois la garantie écoulée ou
en cas de défauts non couverts
par la garantie, veuillez contac-
ter votre station de service
après-vente pour savoir si une
remise en état de l'appareil est possible.
Garantie de fonctionnement
Ce produit est conforme aux directives
suivantes :
- directive compatibilité électromagnétique
2004/108/CE
- directive RoHS 2011/65/CE
- directive WEEE (relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques)
2012/19/CE
Déclaration de conformité
Ne pas jeter les anciens appareils,
les accus et les piles avec les or-
dures ménagères, au feu ou dans
l'eau. Les accus/piles doivent être
collectés, recyclés ou mis au re-
but de manière écologique.
Uniquement pour les pays de l'UE :
selon la directive RL 2006/66/CE, les accus et
les piles défectueux ou usagés doivent être re-
cyclés. Il est possible de remettre les accus et
les piles ne pouvant plus être utilisés dans le
point de vente ou dans un point de collecte des
substances toxiques.
ÉliminationBuses (fig. )
Les buses suivantes sont idéales pour être
utilisées sur le pistolet à air chaud équipé du
HL Scan :
• Buse de réduction : 9 mm et 14 mm
• Buse de surface large : 50 mm et 75 mm
Faire attention lors de l'utilisation de buses de
surface large à ce que le faisceau LED ne soit
pas coupé. Utiliser les buses de surface large
uniquement à l'horizontale comme indiqué à la
fig. .
De plus, faire attention à ce que le point de sai-
sie soit situé à une distance optimale de 15 cm
par rapport au tube de propulsion du pistolet à
air chaud et non pas par rapport à la buse.
De grosses erreurs de saisie peuvent se pro-
duire en cas d'utilisation de buses autres que
celles indiquées ici.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

STEINEL 70370 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi