Korona 46112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Barbecue Tischgrill
English
Instruction Manual
Table Barbecue Grill
Dutch
Handleiding
Tafelbarbecue/-grill
Français
Manuel d‘instructions
Table Barbecue-grill de table
46112
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgltig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Gerät ist nur zum Grillen von Lebensmitteln geeignet.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer. Das
Get ist nicht r den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen Verletzungsgefahren
/ Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren durch Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
 Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!

andere Flüssigkeiten tauchen.

benutzen.


Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
      
lassen.
        
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
     
Benutzung des Gerätes, wenn diese eine umfangreiche
Unterweisung erhalten haben, die Ihnen eine gefahrlose
Benutzung des Gerätes erlaubt und diese die Gefahren

beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes
darf nicht      
          
werden beaufsichtigt.
       
unzugänglich aufbewahren.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist und vor dem Reinigen.


in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen
am Gerät kommt.
4
      
Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen
Gegenständen scheuern.

Das Gerät nicht verwenden,
 
 
         
Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
     
eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert

Reparaturen an dem Gerät vor.
 
       
einführen!
 
     nicht zusammen mit
     
Fernwirksystem.
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/Beschädigungen
des Gerätes, elektrischem Schock, eines Brandes, und
Verbrennungen!
 

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
   
ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche.


 
Schale des Grillgehäuses einzufüllen.
        
Markierung MAX (0,9L) im Innern des Grillgehäuses nicht
zu überschreiten.
       
     
darauf, dass kein Wasser auf das Heizelement gelangt.
       
Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser!

es deshalb lediglich im wärmeisolierten Thermostatbereich
     
und Entnehmen von Grillgut verwenden Sie stets
entsprechende Hilfsmittel, d.h. geeignetes Grillbesteck.
Berühren Sie damit jedoch niemals das Heizelement!
Verbrennungsgefahr!


   keinesfalls mit Holzkohle oder ähnlichen
Brennstoff betreiben.
nicht
Materialien, wie Hängeschränken, Fenstervorhängen oder
Tischdecken, etc. genutzt werden.
Vorsicht:
sich bei hoher Hitze leicht entzünden.

da unter Umständen Rauch entsteht.
6
NUR ein, wenn alle Teile komplett
montiert sind! Aus dem Grill entnommenes Heizelement
niemals an das Stromnetz anschließen und einschalten.
Verbrennungsgefahr!
Achtung! Im Bedienteil des Heizelementes befindet sich
ein Sicherheitsschalter (siehe untenstehende Abb.)

das Grillgehäuse aktiviert. Sollte das Grillgehäuse an dieser
Stelle verbogen sein, funktioniert der Sicherheitsschalter
möglicherweise nicht, d. h. das Gerät heizt nicht.


DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
1. Windschutz, abnehmbar
2. Grillgehäuse
3. Auffangschale, herausnehmbar
4. Haltestrebe für Heizelement und Auffangschale
5. Heizelement



9. 4 Gummifüße (Unterteil)

11. Sicherheitsschalter
12. Schraube & Mutter
13. Silikon Schutzhülse (x2)
Produkt Beschreibung
4
1
2
3
10
11
12
13
9
7
5
6
Temperaturregler / Thermostat
-MIN

MAX
MIN
Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet. Während
des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine
konstante Gartemperatur zu gewährleisten.
Windschutz
Bei der Benutzung des Grills im geschützten Außenbereich
kann der Windschutz Wärmeverlust durch Windeinwirkung
und damit verbundene längere Garzeiten vermeiden.
Sicherheitsschalter
Hinweis: Der Sicherheitsschalter stellt sicher, dass das Gerät
nur dann eingeschaltet werden kann, wenn das Heizelement
korrekt auf das Grillgehäuse aufgesteckt wurde.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
Vor Erstgebrauch
 
Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
 Reinigung und Pflege.
 Montage des Grills beschrieben montieren.

stabile, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
 
Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei
zugängliche Steckdose an.
 Falls das Gerät Schäden aufweist, unter keinen
Umständen benutzen.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
      
aufbewahren.
Schutzschicht
Die Heizwindungen des Heizelements verfügen über eine
Schutzschicht.
Betreiben Sie das Gerät, ohne Lebensmittel, für ca. 10 Minuten
auf höchster Stufe, damit die aufgetragene Schutzschicht
einbrennen kann.

lassen.
Hinweis: Während dieses Vorganges kann für kurze
    
auf den Heizwindungen eine ungewohnte Geruchsbildung
entstehen. Dies ist vollkommen normal und nicht schädlich.
Sorgen Sie dabei für eine ausreichende Belüftung.
10
Montage des Tischgrills
1. Befestigen Sie die Gummifüße (9) an den dar vorgesehenen
Öffnungen des Grillgeuses (2).

unten am Windschutz (1) in die vorgesehenen Öffnungen
am Grillgehäuse (2) fest einstecken. Achten Sie darauf,
dass die Unterkante des Windschutzes (1) mit dem
Grillgehäuse (2) bündig ist
3. Setzen Sie die herausnehmbare Auffangschale (3) in das
Grillgehäuse (2) ein.
4. Führen Sie die Haltestrebe für das Heizelement
(5) und die Auffangschale (3) durch die Öffnungen
der herausnehmbaren Auffangschale (3) und des
Grillgehäuseses (2) und befestigen diese mit der im
Lieferumfang enthaltenen Schraube und Mutter (12).
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
5. Führen Sie die beiden Vorsprünge des Heizelements (5) in
die Bohrungen des Grillgehäuses (2) ein. Achten Sie beim
Einlegen des Thermostats (6) in die sich auf beiden Seiten
befindlichen Führungen darauf, dass es einrastet.
         
Stellen Sie sicher, dass es korrekt eingesetzt ist.
Der Grilrost ist höhenverstellbar (abhängig davon, welche

 
Bedienung
Achten Sie darauf, dass die Auffangschale des
Grillgehäuses (2) hrend der Benutzung immer mit
Wasser gellt ist. Die herausnehmbare Auffangschale
(3) wird erst nach dem Einllen des Wassers in die
Auffangschale des Grillgehäuses (2) eingesetzt. Get nie
ohne Wasser betreiben!
12
Das Gerät sollte nur in gut belüfteten Räumen oder
im geschützten Aussenbereich betrieben werden.
       

die herausnehmbare Auffangschale (3).
2. Füllen Sie zwischen 0,4 L bis 0,9 L Wasser in die
Auffangschale des Grillgehäuses (2) ein. ACHTEN SIE
DARAUF die MAX Markierung nicht zu überschreiten.
Achtung! Dabei muss das Gerät ausgeschaltet und
der Netzstecker gezogen sein.
 Montage des
Tischgrills beschrieben.
4. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsge
ß
installierte
und frei zungliche Steckdose an.
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Temperaturregler
(6) auf die maximale Heizstufe (MAX.) stellen. Lassen Sie
     
       
Wunschtemperatur mit dem Temperaturregler (6) ein. Die
von Ihnen vorgehlte Temperatur wird dann, durch die
Thermostatsteuerung, auf einem Level gehalten.
6. Sobald die gewählte Temperatur erreicht ist, erlischt die

Achtung: Der Temperaturregler (6) ist stufenlos
regelbar.


DEUTSCH
Bedienungsanleitung
13
Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet.
Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus,
um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten.


Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während
und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den
aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Fassen Sie das Gerät nur an den dafür
vorgesehenen Griffen an.
Achtung: Das Gerät sollte nur an eine ordnungsgemäß
installierte und frei zugängliche Steckdose angeschlossen
sein und nicht
oder einem separaten Fernwirksystem verwendet werden.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen, das Gerät nach jeder
Benutzung reinigen. Lebensmittelreste und starke
Fettrückstände können überhitzen und zu Rauch- bzw.
Brandentwicklung führen.
       
ziehen und komplett abkühlen lassen.
       
Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock!
14
Das Heizelement mit dem Bedienteil vom Gehäuse abheben

Sie sicher, dass es komplett abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.
       keine
aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel verwenden.
Grillrost und Auffangschale in warmem Spülwasser reinigen.
Vorher abkühlen lassen. Alle Teile gründlich nachtrocknen.
Speiserückstände können Sie mit einem feuchten Tuch oder

    sind nicht 
geeignet.

Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen
resp. reinigen.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
15
Aufbewahrung
Nach Gebrauch Netzstecker des Gerätes ziehen und
komplett abkühlen lassen.

einem trockenen und sauberen Ort auf.
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen fachgerecht
entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am
Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür
vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Tischgrill 46112 bendet sich in einer Verpackung.
Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig
oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
16
Technische Daten
 
 
Schutzklasse: I
Technische Änderungen vorbehalten!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
17
Garantie und Service:

und Fabrikationsfehler der Produkte.
Die Garantie gilt nicht:
 
beruhen
 
 
waren
 
Die gesetzilchen Gewährleistungen des kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den



KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de

zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden


Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
This appliance is only intended and suitable for broiling foods.
All other use or modification of the appliance is not intended
by the manufacturer and might entail a risk of damage or
injury. This appliance is not intended for commercial use!
Safety:
This symbol identifies hazards which may cause injuries!
This symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
This symbol identifies electric shock hazards!
General Safety Instructions
 Manufacturer takes no responsibility for any damage
caused by incorrect use.
 Incorrect or improper use can damage the appliance and
cause injuries to the user.
 Before connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Instruction Manual

19
Caution! Danger of electric shock!
 

 
 
 
An electric appliance is not a toy!
 
 
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall

supervised.
 

 Always unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
 
 
surfaces to avoid any damage to the appliance.
          
cause anyone to trip when in use. Do not allow the cord
to hang over sharp edges.
 
20
Do not use the appliance,
 
 
 

      
modifications to or repair the appliance yourself.
 
 
 
 not intended to be operated by means of

Special Safety Instructions
To avoid the possibility of injury/damage to the appliance,
electric shock, risk of fire and burns!
 
described in this manual.

Do not place it on top of a metal surface.

exchange accessories or clean it.

the drip pan of the housing enclosure
not to exceed the MAX
(0.9L) filling mark inside the housing enclosure

When filling up, make sure not to splash water onto the
heating element.
Danger of serious
burns from hot water!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Korona 46112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire