KitchenAid KSSC48QMS02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®itchen_kid ®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
,
For questions about features, operation/performance, parts accessories, or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS
PUERTAS
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame air 1-800-422-1230
En CanadA, para obtener asistencia Ilame al 1-800-461-5681, para instalaci6n y servicio Ilame air 1-800-807-6777 o
visite nuestra p&gina de Internet... www.kitchenaid.com o www.KitchenAid.ca
P P P _ %
REFRIGERATEUR ENCASTRE COTE A COTE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................................................................. 2
2317086
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
Water Supply Requirements ........................................................ 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off Switch ................................................................... 4
Water System Preparation ........................................................... 6
Normal Sounds ............................................................................ 6
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 7
Water and Ice Dispensers ............................................................ 8
Water Filtration System ................................................................ 9
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 10
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 11
Refrigerator Shelves ................................................................... 11
Ingredient Care Center ............................................................... 12
Crisper and Covers .................................................................... 12
Covered Utility Bin ..................................................................... 12
Wine Rack .................................................................................. 12
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf .............................................................................. 13
Freezer Basket ........................................................................... 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Utility Compartment ................................................................... 13
Door Bins.................................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 14
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation Care ............................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 19
Accessories ................................................................................ 19
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 19
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 21
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 22
CGmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....22
ANTES DE USAR .......................................................................... 23
Requisitos del suministro de agua ............................................. 23
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 23
Interrupter de Encendido/Apagado ........................................... 24
PreparaciGn del sistema de agua .............................................. 25
Sonidos normales ...................................................................... 25
C6mo asegurar la debida circulaciGn del aire ........................... 26
Uso de los controles .................................................................. 26
Despachadores de agua y hielo ................................................ 28
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 29
Fabrica de hielo y depGsito ........................................................ 30
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 32
Estantes del refrigerador ............................................................ 32
Centre de cuidado de ingredientes ........................................... 32
Cajones para verduras y tapas .................................................. 33
Compartimiento de uso general con tapa ................................. 33
Portabotellas .............................................................................. 33
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 33
Estante del congelador .............................................................. 33
Canastilla del congelador ........................................................... 33
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 34
Compartimiento utilitario ............................................................ 34
Recipientes de las puertas ......................................................... 34
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 34
Limpieza ..................................................................................... 34
CGmo cambiar los focos ............................................................ 35
Cortes de corriente ..................................................................... 36
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 36
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 40
En los EE.UU.............................................................................. 40
En Canada .................................................................................. 40
Accesorios .................................................................................. 40
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 41
GARANTJA ................................................................................. 42
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURIT¢:DU RI:!:FRIGC:RATEUR.............................................. 43
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 43
AVANT L'UTILISATION ................................................................ 44
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 44
UTILISATION DU RC:FRIGI:!:RATEUR.......................................... 44
Commutateur marche/arr@ ........................................................ 45
Preparation du systeme d'eau ................................................... 46
Sons normaux ............................................................................ 46
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 47
Utilisation des commandes ........................................................ 47
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 49
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 50
Machine &gla(;ons et bac/seau d'entreposage ........................ 51
CARACTI:!:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR ........................... 53
Tablettes du refrig@ateur ........................................................... 53
Centre de soins des ingredients ................................................ 53
Bac & legumes et couvercles ..................................................... 54
Casier utilitaire couvert ............................................................... 54
Casier a vin ................................................................................. 54
CARACTI:!:RISTIGUES DU CONGC:LATEUR ............................... 54
Tablette de congelateur ............................................................. 54
Panier du congelateur ................................................................ 54
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 55
Compartiment utilitaire ............................................................... 55
Compartiments dans la porte .................................................... 55
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 55
Nettoyage ................................................................................... 55
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 56
Pannes de courant ..................................................................... 57
Entretien avant les vacances ..................................................... 57
DI_PANNAGE ................................................................................. 58
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 61
Accessoires ................................................................................ 61
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 62
GARANTIE ..................................................................................... 63
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisatien du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
[] Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
[] Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrig@ateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
& glagons (seulement pour modeles pr_ts & recevoir une
machine a glagons).
[] Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
I'eau (sur certains modeles).
[] Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes eu
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus veus
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
43
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide &vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool &friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes #,des
changements soudains de temperature ou b,un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
_,_ !_ _ r_,e_,_ _ _} _,_ _,__,
IMPORTANT:
Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau devrait
avoir ete connectee de la source d'alimentation en eau au
refrigerateur. Si le refrigerateur n'est pas connecte & une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet de I'alimentation en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel & un plombier qualifie agre&
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant le raccordement a la
canalisation d'eau, eteindre la machine a glagons. Voir
"Machine a glagons et bac de stockage".
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla9ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure & 40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
UTILISATION DU
P P
REFRIGERATEUR
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
44
S'il est necessaire de retahlir ou de couper I'alimentation
electrique du refrig6rateur, il faut enlever I'ensemhle de la grille
superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t. Couper
I'alimentation du refrigerateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
S_ries classique, de superposition ou complete
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur
une surface molle.
B
A. Grille sup_rieure
B. Garnitures lat_rales de la caisse
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes & I'arriere de
la grille superieure) dans les encoches sur la garniture
laterale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
S_rie Architect c_
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremit6s du panneau & jalousies. Pousser le
panneau a jalousies tout droit vers le haut, puis tirer tout droit
vers I'exterieur. Poser le panneau sur une surface molle.
2. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure. Pousser la
grille superieure tout droit vers le haut, puis tirer tout droit
vers I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface
molle.
C
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
C. Panneau bjalousies
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes & I'arriere de
la grille superieure) dans les encoches sur la garniture
laterale. Tirer legerement la grille vers lebas pour la verrouiller
en place.
2. Inserer les crochets du panneau a jalousies (situes &I'arriere
du panneau & jalousies) darts les encoches sur la garniture
laterale. Tirer legerement le panneau vers le bas pour le
verrouiller en place.
S_rie Pro Line _
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis tirer
tout droit vers I'exterieur.
3. Deconnecter le c&blage de raccord de I'arriere de la grille
superieure.
4. Poser la grille sur une surface molle.
5. Placer le c&blage sur la caisse, en s'assurant qu'il n'entrave
pas les portes.
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer le raccord dans I'arriere de la grille.
2. Inserer les crochets de la grille superieure dans les fentes sur
la garniture laterale. Tirer legerement la grille vers le bas pour
la verrouiller en place.
Activation ou d_sactivation de ralimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation principal a la position
ON (marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que lecommutateur d'alimentation est &
la position ON apr_s avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
[]
A Commutateurmarche/arr_t
45
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du oongelateur et arr@ter la machine
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le Style
2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration. Le commutateur ON/OFF
(marche/arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te
droit superieur du compartiment du congelateur.
Style 1- Modbles sans distributeur
Style 2 - Mod@les avec distributeur
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a lagrille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit@ inconnue sans une d_sinfection
ad@quate avant ou aprbs le systbme. Les systbmes
certifies pour diminution des kystes peuvent _tre utilis_s
sur les eaux d_sinfect@es qui peuvent contenir des kystes
filtrables.
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 6 qt. (5,7 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3
4 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr@ en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous
ref@er a la section "Machine & glagons et bac/seau
d'entreposage" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract@istique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en r_alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est _quipe d'une machine a gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est con(_u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrig@ateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le rdrig@ateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrig@ant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrig@ateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig@ant qui circule dans
votre r@igerateur.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
Pour s'assurer d'avoir les temp@ratues appropri@es, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre ensuite dans la section du refrigerateur par I'ovuverture
d'aeration superieure. L'air retuorne au cong_lateur tel qu'illustr&
46
Ne pas obstruer I'une de ces ouvertures d'aeration avec des
aliments tels que boissons gazeuses, cer6ales, pain, etc. Si les
ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air sera bloque et
le reglage de la temperature ne fonctionnera pas bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de r6frigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apr_s avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur ne se soit refroidi completement,
les aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages prer6gles devraient 6tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sent 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrig6rateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points
de r_glage
Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arr_t) pendant
2 secondes.
Warmer
Colder
REFRIGERATOR
Warmer
G)
Q
Colder
REMARQUE :
Apres la mise en marche du refrigerateur, le temoin
lumineux et I'alarme sonore de depassement de la
temperature seront actives a chaque heure et demie
jusqu'a ce que les temperatures du refrigerateur et du
congelateur soient en dessous de 48°F (9°C) et 15°F
(-9°C), respectivement, ou jusqu'a ce que I'alarme soit
desactivee. Pour desactiver I'alarme et le temoin
lumineux, voir la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
L'interrupteur ON/OFF (marche/arr_t) sur la commande
desactive le refroidissement, les ventilateurs et les
compresseurs, de m_me que les commandes. Pour
couper completement I'alimentation, utiliser I'interrupteur
d'alimentation ON/OFF (marche/arr_t) situe derriere la
grille superieure. Voir "lnterrupteur d'alimentation ON/
OFF".
Pour voir les temperatures en Celsius
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux du
signe negatif (-) s'allume. Pour afficher de nouveau les degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure a
zero, le temoin lumineux a c6te de I'afficheur du congelateur
s'allume. Ceci eat normal.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temp6rature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MINUS (-) du rdrigerateur
ou du congelateur jusqu'a ce que la temperature desiree soit
atteinte.
Warme_
REF _IG RATOR
Q
Colde_
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F a 6°F (-21°C a -14°C) et de 34°F a 46°F
1°C a 8°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
1EMpI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les RCFRIGCRATEUR a 1oplus
conditions eleve
RCFRIGCRATEUR trop tilde Re.gler la commande du
Utilisation intense ou piece tres REFRIGCRATEUR a 1oplus
chaude bas
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGCLATEUR a 1° plus
conditions eleve
CONGCLATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de glagons CONGCLATEUR a 1° plus
Utilisation intense ou utilisation bas
d'un grand nombre de glagons
47
Etat et r_initialisation du filtre & eau
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfectee qui peut
contenir des kystes filtrables.
L'affichage du filtre & eau vous aidera & savoir quand il faudra
changer la cartouche du filtre a eau. Pour changer le filtre, voir la
section "Systeme de filtration d'eau".
TI_MOIN : I_TAT :
99 pour cent Filtre neuf installe
10 pour cent Commander un filtre de
rechange
0 pour cent ou diminution du Remplacer le filtre
debit
Apr_s avoir remplace le filtre a eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes pour faire passer I'affichage du filtre
eau a 99 pour cent.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Max Cool (refroidissement maximal)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures elevees temporaires de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool reste
allume pendant 24 heures a moins d'6tre eteint
manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temperature reste a34°F (1°C) et
-5°F (-21°C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max
Cool est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne
aux points de reglage precedents de la temperature.
Holiday Mode (mode vacances)
La caracteristique Holiday Mode est con(;ue pour le voyageur ou
pour les personnes dent les observances religieuses exigent que
la machine a gla_ons et les lampes soient eteintes. En
choisissant cette caracteristique, les points de reglage de la
temperature demeurent inchanges, la machine a gla(;ons est
desactivee et les ampoules d'eclairage a I'interieur sont eteintes.
Sur certains modeles, la caracteristique Holiday Mode ne
desactivera pas le distributeur d'eau et de glagons. Sur ces
modeles, le bouton de verrouillage peut 6tre utilise pour
desactiver les fonctions de distribution d'eau et de gla(;ons mais
le fait d'abaisser le levier pour I'eau et les gla(;ons allumera
encore la lumiere du distributeur. Pour un fonctionnement plus
efficace du r6frigerateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances)
Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce que I'on
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
_oliday
@
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront a 34°F (1°C) et -5°F (-21°C)
pour les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement jusqu'a ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrigerateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caracteristique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine a gla(;ons
resteront desactives jusqu'a ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday Mode.
Fonctions d'alarme
R_initialisation de l'alarme principale
Appuyer sur OVER TEMPERATURE RESET (reinitialisation en cas
de depassement de la temperature) arr_tera I'alarme sonore,
mais cela n'affecte pas le temoin lumineux la premiere fois qu'on
appuie sur cette touche. Le temoin lumineux s'eteindra une fois
qu'on aura appuye sur OVER TEMPERATURE RESET pour la
deuxieme fois. L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation
courante qui I'a declenchee jusqu'a ce qu'une autre situation se
presente ou jusqu'a ce que la reinitialisation de I'alarme
principale soit effectuee.
Une reinitialisation de I'alarme principale peut _tre effectuee en
appuyant sur POWER (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant puis
rallumant le refrigerateur (voir la section "Commutateur marche/
arr_t"). Le temoin lumineux se reactivera une fois qu'on aura
appuye sur OVER TEMPERATURE RESET si la situation qui a
declenche I'alarme est toujours presente (voir la section
"Depassement de la temperature", "Call Service"/appel de
service ou "Door Open"/porte ouverte).
48
Over temperature (d_passement de la temperature)
La caracteristique de depassement de la temperature est congue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du cong_lateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera a la normale,
mais le temoin lumineux continue de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'a ce
qu'on appuie sur le bouton OVER TEMPERATURE RESET.
S'il y a encore un depassement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin lumineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'a ce que les temperatures du
refrigerateur et du congelateur descendent en-dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'ablmer. Voir la section "Pannes
de courant" pour plus de renseignements et minimiser I'ouverture
des pores jusqu'a ce que les temperatures retournent a la
normale.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service}
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
Call Service
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est reglee de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'a ce que la temperature
soit egale ou inferieure a 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement.
Door Open
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Afficheur de temp6rature de la grille sup_rieure
(modUles Pro Line ®seulement)
L'afficheur de temperature de la grille superieure indique les
temperatures du congelateur et du refrigerateur. La temperature
est affichee soit en degres Celsius, soit en degres Fahrenheit, en
fonction du mode de lecture selectionne par le refrigerateur.
Pendant la periode de degivrage, I'afficheur indiquera les points
de reglage de la temperature.
A B
A. Affichage de la temperature du cong_lateur
B. Affichage de la temperature du r_frig_rateur
Risque de coupure
Utilieer un verre robuste pour prendre des glad:one ou
de J'eau,
Le non-respect de cette instruction peut causer
dee coupuree.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur de glagons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel_che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des gla9ons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les boutons de commande sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
49
Distribution de glaqons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir6.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla_ons ne tombent pas a cSte du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla(_ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glat_ons ou des quantites plus grandes.
3.
Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de gla9ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(_ons. Prendre
de grandes quantites de gla9ons du bac & gla9ons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le syst_me n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrig6rateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour pulser et jeter
de 6 qt. (5,7 L) ou environ 3 a 4 minutes apres le commencement
de I'ecoulement. II faudra de 2 & 3 minutes pour que la
distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee
nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits. Accorder
plusieurs heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut 6tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour 6tre
vide ou nettoye.
/
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre centre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre robuste pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Erie peut 6tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr6te pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrig_rateur, a la machine a gla(_ons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr6ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
"r_moin lumineux d'_tat du filtre _ eau dans la grille de la
base
L'indicateur ou le t6moin lumineux du filtre a eau vous aidera
savoir quand changer la cartouche du filtre a eau. L'afficheur ou
le temoin lumineux se trouve a la partie superieure du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le systbme. Les syst_mes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfect6e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Un filtre a eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et a mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Lorsque I'afficheur affiche 10 %, il
est temps de commander un filtre de remplacement. II est
recommande de remplacer la cartouche du filtre a eau dans la
grille de la base Iorsque le temoin lumineux du filtre a eau passe
0 % OU Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de glagons
diminue de beaucoup. Voir "Remplacement du filtre & eau dans la
grille de la base" plus loin dans cette section.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
5O
Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le
bouton RESET (reinitialisation) pendant 2 secondes. Le temoin
lumineux changera a 99 % Iorsque le temoin du filtre est regl6 de
nouveau.
Remplacement du filtre dans la grille de la base
Rep@er le couvercle de la cartouche du filtre a eau dans la
grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire a une position verticale et retirer ensuite le
couvercle et la cartouche du filtre a travers la grille de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. Un
deversement est possible.
2=
Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors de
I'extremite de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers
la gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrig6rateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Sortir la cartouche neuve de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheit6. Jeter le
couvercle protecteur.
4=
5.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration a I'etape 2.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la cartouche neuve du filtre dans la grille de la base
jusqu'au fond. Tourner le couvercle de la cartouche dans le
sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale.
Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du systeme d'eau apres
le remplacement du filtre".
1
Purge du syst_me d'eau apres le remplacement du filtre
Appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un recipient
solide jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant 6 qt. (5,7 L) d'eau. Le
nettoyage du syst_me prendra environ 3 a 4 minutes et aidera
purger I'air de la canalisation. Dans certains domiciles, un
ecoulement additionnel de I'eau peut @re necessaire.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau de la grille de la base.
2. Glisser le couvercle de la cartouche pour I'enlever de la
cartouche du filtre. Avec le couvercle de la cartouche en
position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base
jusqu'au fond.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. IIfait partie de votre
r6frig@ateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Tourner le couvercle de la cartouche a une position
horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas 6tre au
m_me niveau que la grille de la base.
Style I
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons :
Le commutateur marche/arr6t pour la machine a gla(_ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
gla_ons.
1. Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons s'arr6te
automatiquement. Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage et les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
2=
Pour un arr6t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
51
Augmentation du taux de production de glaqons :
Au mode de production normale de gla_ons, la machine &
gla(;ons devrait produire de 7 a 9 lots de gla9ons par periode
de 24 heures. Si les gla(;ons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus elev6 (plus froid). Attendre 24 heures entre
chaque augmentation.
Pour retirer et r_installer le bac & glac_;ons:
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(;ons en le
soulevant.
A. Couvercle du bac
glagons
2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elev6e). Les glagons peuvent encore _tre
distribues, mais aucun autre gla(_on ne peut _tre fait.
3. Soulever le devant du bac &gla(;ons et le retirer.
4. Replacer le bac a glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser & la position ON afin de remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Style 2
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons :
L'interrupteur ON/OFF est situe du c6te droit au sommet du
compartiment congelateur.
1. Pour mettre en marche la machine a gla_ons tourner le
bouton de reglage sur la position ON (& gauche),
REMARQUE : votre machine a gla£ons comporte un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine a gla£ons
arr_teront automatiquement la production de glace, mais le
reglage demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr_t manuel de la machine & glat_ons, glisser le
reglage a la position OFF (a droite),
Pour retirer et r_instaler le seau a glace :
1. Tenir la base du bac de remisage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac
de remisage et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas n_cessaire de tourner le reglage de
la machine &gla_;ons & la position OFF (& droite) Iorsqu'on
enleve le bac de remisage. Le couvercle du detecteur (" porte
soulevante ") sur la paroi gauche du congelateur arr_te la
production de gla(;ons si la porte est ouverte ou si le bac de
remisage a ete enlev&
2. Replacer le bac de remisage dans la porte et appuyer pour
s'assurer qu'il est bien fix&
Nettoyage du bac d'entreposage de glaqons ou seau
Vider le bac & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla(;ons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver le bac & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent 6tre expulsees du systeme,
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Cviter de connecter la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine & gla(_ons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les glagons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Pour la machine a glagons de Style 1, ne pas forcer le bras
en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
gla(_ons ou dans le bac/seau a gla(_ons,
52
P P P
CARACTERIS QUES DU REFRIGERATEUR
3. Le temoin lumineux pour ce reglage s'allumera pour verifier
que le tiroir est pr_t a _tre charge.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou b,un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
conQu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Cold
1'19_ed e_lt C_ e Ce'_le 6
Various Cheeses
Jams and Jellies
Fresh Produce O
Fresh Herbs 0
Berry Fruits
Meats ?
Beverages O
Colder
Les tablettes dans le r6frigerateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Cela reduira egalement le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en lame soulevant hers des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent darts les supports de la tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
Le reglage pour le centre de soins des ingredients ajuste la
temperature d'entreposage du tiroir. L'air froid arrive dans le tiroir
_tviande par le conduit d'air entre le congelateur et le
refrig6rateur. Le reglage des commandes permet de laisser
passer plus ou moins d'air froid dans le conduit.
R6glage du centre de soin des ingredients :
1. Choisir un reglage d'apres I'article a remiser dans le bac.
2. Appuyer sur le bouton qui correspond a ce reglage.
Enl_vement et replacement du couvercle du centre de
soins des ingr6dients :
1. Enlever les aliments du couvercle du centre de soins des
ingredients. Retirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les
deux mains sous la tablette en verre et la soulever
delicatement jusqu'a ce que I'arriere de I'etagere soit degage.
Incliner I'etagere et enlever I'etagere du refrigerateur en
evitant soigneusement de ne pas heurter le verre.
2. Replacer le couvercle en tenant la tablette en verre
fermement avec les deux mains, incliner la tablette et la
placer au-dessus de la glissiere de support. Placer
delicatement I'etagere sur les glissieres de support (sur la
paroi).
I
Guide d entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en verifiant qu'il est hermetique eta I'epreuve de
I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt 6tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ..a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
53
Pour enlever et replacer le bac _ 16gumes :
1. Retirer le contenu du bac.
2. Glisser le tiroir du bac &legumes directement vers I'exterieur
jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main
tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser
le tiroir pour le sortir completement..
P
CARACTEI . STIQUES DU
CONGELATEUR
Pour enlever et r6installer la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
I'exterieur.
2. Reinstaller la tablette en la platmnt sur les supports et en
I'abaissant en place.
3. Replacer le tiroir du bac & legumes en pla(;ant le tiroir dans la
glissiere. Pousser le tiroir vers I'arriere completement pour le
mettre en place.
4. Verifier attentivement le tiroir & legumes pour s'assurer qu'il a
ete bien replac&
Pour nettoyer les couvercles du bac _ 16gumes
1. Pour nettoyer le couvercle du bac &legumes, enlever le
centre de soins des ingredients Extend Fresh situe au-dessus
du couvercle.
2. Pour nettoyer le fond du bac &legumes, enlever d'abord le
tiroir au-dessus du bac.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&
%
Guide d'entreposage des aliments surgel6s
Les temps de remisage varieront d'apres la qualite et le type
d'aliments, le type d'emballage ou I'enveloppe utilisee (doit _tre
hermetique et a I'epreuve de I'humidit@ et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
etanche sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte ferme hermetiquement
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Pour retirer et r_installer le casier &vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hers des
tablettes du congelateur.
Pour enlever et replacer le partier du cong61ateur :
1. Retirer le panier en le glissant vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
I'exterieur.
3,
Replacer le panier en le pla(;ant sur les glissieres de la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
54
P
CARACTERISTIQUES DE LA
PORTE
ENTRETIEN DU
P P
REFRIGERATEUR
Le compartiment utilitaire peut _tre place & n'importe quel endroit
dans la porte du refrigerateur.
Pour enlever et r6installer le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en le soulevant vers I'exterieur.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desir6 et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sont amovibles pour faciliter le
nettoyage et le reglage.
Compartiment dans la porte pour contenant de un
gallon
Installation du compartiment dans la porte pour contenant
de un gallon :
REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon peut seulement _tre place sur le support le plus bas.
1. Inserer les supports de fixation dans les encoches
d'ajustement sur la porte.
2. Pousser vers le bas sur le compartiment pour bien fixer les
onglets.
3. Si necessaire, ajuster les tablettes interieures de maniere
pouvoir ranger les cruches de lait et les grands contenants de
boisson dans le compartiment de contenants de un gallon.
Compartiments darts la porte
Pour enlever et r6installer les compartiments
dans la porte :
1. Enleverle compartiment en le soulevant tout droit et en
I'enlevant.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desire et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d6ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections a peu
pres une fois par mois pour emp_cher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants avitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou forts. Secher a fond avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cite pour appareil
electromenager (ou cire en p_te) pour automobile avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
55
Veiller &ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede,
Secher & fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur situes
derriere le panneau d'aeration de la grille superieure. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sent
sales ou poussiereux.
7. Nettoyer le plat de degivrage avec un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond.
Oter la grille de la base en enlevant une vis a chaque
extremit&
\
\\
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas & votre refrig6rateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts
maximum. Les ampoules de remplacement sent disponibles
chez votre marchand.
1. Enlever la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFE
3. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
&I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
4. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
5. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration,
6. Mettre le commutateur &la position ON.
7. Reinstaller la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
Retirer le plat de degivrage en poussant vers le haut sur
I'attache de retenue sous le refrig6rateur tout en glissant
le plat vers I'avant.
A. Larnpe de distributeur
8=
g.
B
A
A. Plat de d_givrage
B. Attache de retenue
Replacer le bac de degivrage en positionnant le bord du
bac a environ 7" (17,8 cm) du c6te gauche du
refrig6rateur. Inserer le bac de degivrage darts les rainures
et enfoncer le bac pour le placer dans I'agrafe de retenue.
Reinstaller la grille de la base et ses vis.
Mettre le commutateur a la position ON (marche).
Reinstaller la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
56
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Style 1
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
L _f
"-" /7
Style 2
Utiliser un tournevis a t_te hexagonale de 1/4"pour enlever et
remplacer la protection de la lampe.
Lampes du cong_lateur et du bac & I_gumes
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
les comprimant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux
du protecteur sont degages de la paroi du congelateur ou du
bac a legumes, tirer le protecteur vers le bas.
Reinstaller le protecteur d'ampoule en comprimant les c6t_s
vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
ouvertures en forme de fentes. Une fois que les crochets
lateraux sont en place, enclencher la languette avant dans le
trou en forme de fente.
Si le courant electrique doit atre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit atre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
Fune des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday Mode
(Mode vacances), qui est con_;ue pour le voyageur qui desire
desactivera le distributeur d'eau et de gla_;ons, En selectionnant
cette caracteristique les reglages de temperature resteront les
m_mes mais la machine a gla(_ons sera desactivee et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3, Si votre refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a glat;ons.
4. Vider le bac a gla£;ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFR Voir la section "Reglage
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£;on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur. Ceci arr_te I'odeur et le
moule de I'accumulation.
57
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du refrig6rateur ou du cong61ateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le r6frig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF, ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes'. Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre,
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e darts la
douille ou grill6e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
La porte a-t-elle ete ouverte pendant plus de dix minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de dix minutes, le
temoin lumineux "Door open" (porte ouverte) clignote et les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent. Voir "Porte
ouverte" dans la section "Utilisation des commandes".
Le plat de d6givrage contient de reau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau
s'evaporera. II est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temp6rature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 80 % du temps. Dans des conditions plus
chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. IIest normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes",
Les portes sont-elles compl6tement ferm6es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
Les joints des portes sont-ils herm6tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien,
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tr_s
efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux".
La machine &glagons ne produit pas de glagons ou trop
peu
La machine a glagons vient-elle juste d'etre install6e? Le
bac a gla9ons contient de 14 a 17 Ib (6,4 a 7,7 kg) de glace.
Le bac a gla(;ons peut prendre de trois a quatre jours pour se
remplir completement, si aucun gla(;on n'est utilise durant
cette periode,
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla(_ons pour la production de
gla(_ons, Voir la section "Utilisation des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine a glagons
est-il en position OFF (61ev6e) (sur certains mod61es)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine a gla(_ons et bac/seau
d'entreposage".
Le commutateur de la machine a glagons est-il a la
position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine a gla_ons a la position ON (a
gauche). Voir la section "Machine a glat_ons et bac/seau
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
r6frig6rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau, Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau au
refrigerateur" darts les Instructions d'installation.
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a glagons ou
est-ce qu'aucun glagon n'a et_ produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau et si le
robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
58
Un gla_on est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles de machines & gla(;ons avec bac interieur de
gla(_ons, enlever le gla(_on coince & I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec seau a gla9ons darts la
porte du congelateur, acceder a la machine a glagons en
baissant la porte du detecteur du bac & gla(_ons sur le c6te
superieur gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la
porte du detecteur, lever la porte de service de la machine
gla(_ons et enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile
en plastique. Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage".
Une grande quantite de glaqons vient-elle d'etre enlev_e?
Prevoir trois a quatre jours pour qu'un bac a gla_ons vide se
remplisse completement, si aucun glagon n'est utilise durant
cette periode.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goQt,odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£_ons?Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£_onsont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla9ons et en faire une nouvelle provision.
Le congelateur et le bac ou le seau a gla£_onsont-ils
besoin d'etre nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou
"Machine a gla_ons et bac/seau d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le refrig_rateur ont-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et &
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire darts le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 6 qt [5,7 L] ou pendant 3 & 4 minutes
initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne ferment pas completement".
Le bac ou le seau a gla£ons est-il correctement installS?
Pour les modeles avec bac interieur de gla_ons, pousser le
bac a glagons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va
pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et
essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau
gla(_ons dans la porte du refrigerateur, le seau dolt 6tre
d'aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de
degagement du c6te droit du seau et le soulever droit vers le
haut. Replacer le seau darts la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a glagons et bac/seau d'entreposage".
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajoutes au bac ou au
seau? Utiliser seulement des cubes produits par la machine &
glagons courante. Si d'autres cubes ont ete ajoutes, enlever
tousles cubes et verifier pour voir si un glagon s'est coince
dans la goulotte.
Les gla£:ons ont-ils gel_ dans le bac ou le seau a gla£:ons?
Secouer le bac ou le seau a gla_ons pour separer les
gla(_ons. Si les glagons ne se separent pas, vider le bac ou le
seau et attendre 24 heures pour que le stock de glagons soit
regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
seau a gla£ons? Vider les glagons et nettoyer le seau
gla(_ons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le seau & gla(;ons.
Un gla£on est-il coince dans la goulotte? Degager le
gla(;on de la goulotte &I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de gla£ons se bloque Iors de la
distribution de glace "concassee"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)
"gla9ons" (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un
verre robuste. Si la les gla(_ons sont distribues correctement,
remettre le bouton a "glace concassee" (crushed) et
recommencer la distribution. Voir la section "Distributeur
d'eau et de gla(_ons".
Y a-t-il des gla£_onsdans le seau? Voir "La machine
gla(;ons ne produit pas de glagons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les gla(_ons cesseront d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilis& Prendre de grandes quantites
de glagons directement du bac ou seau a glagons plut6t que
du distributeur.
Le seau & gla£ons est difficile &enlever
Est-ce que le seau a gla£:ons est difficile a enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec seau a gla_ons
dans la porte du congelateur, choisir "glagons" (cubed). Avec
un verre robuste, abaisser rapidement et degager le bras de
distribution de glace. Lorsque la porte du congelateur est
ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau
gla(;ons et soulever. Voir la section "Machine & glagons et
bac/seau d'entreposage'.
59
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere lois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 6 qt. (5,7 L) d'eau. Le
nettoyage du systeme prendra environ 3 a 4 minutes et
aidera & d_gager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel
peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la section
"Distributeur d'eau et de glagons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrig6rateur"
dans les Instructions d'installation,
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau au refrigerateur" dans les Instructions
d'installation. Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soupgonnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
De reau ou de laglace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de gla_ons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de glagons pendant 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution, Une
petite quantite de glagons peut 6tre distribuee apres le
degagement du bras.
Un glaqon coince dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir Fair des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser Fair des canalisations en dega de 24 a 72 heures,
Le d6bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement install& Oter la cartouche
du filtre & eau. Voir la section "Systeme de filtration d'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fagon notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas aseez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'6tre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Attendre 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de reau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places devant les ouvertures
d'aeration. Voir la section "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures
d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne & la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le refrig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dent
vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments organises et fermer la porte des que les aliments
sent retires,
La piece est-elle humide? IIest normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes",
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
6O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KSSC48QMS02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à