Frigidaire AEQ6000CES1 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

11 "
[]
Preqnstallation Requirements .................................................. 2
Electrical Requirements .............................................................. 2
Exhaust System Requirements ............................................... 2-3
Gas Supply Requirements ................................................ 3
Location of Your Dryer ....................................................... 3
Roughqn Dimensions ......................................................... 4
Mobile Home InstaFFation ..................................................... 5
Unpacking ..................................................................... 5
Reversing Door Swing ........................................................................ 6
Electrical Installation ....................................................................... 7
Grounding Requirements .............................................................. 7
Electrical Connections--3-wire ........................................... 7
Electrical Connections--4-wire .......................................... 8
Gas Connection ............................................................... 8
General installation ............................................................ 8
Replacement Parts ............................................................ 8
Francys ........................................................................... 9-16
Avant I'installation ............................................................. g
Installation _qectrique ...................................................... f_
Evacuation de I'air ............................................................... 9-10
Alimentation en gaz ....................................................... 10
Emplacement de la secheuse .......................................... 11
Dimensions de I'emplacement .......................................... 12
Installation darts une maison mobile ..................................... 13
D_ballage ........................................................... 13
Porte Reversible ................................................................ 14
Installation _,lectrique ..................................................... I 5
Mise _ la terre ........................................................................... 15
Branchement electrique - 3 fils .................................................. 15
Branchement _,lectrique - 4 fils ........................................... 16
Installation .......................................................... 16
Pieces de rechange .............................................................. 16
Before beginning #_stallation, carefully read these instructions, This will simpfify the installation and ensure the dryer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference,
NOTE: The electrical service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, or in Canada, the Canadian electrical code C221 part 1.
NOTE: The gas service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223 I, or in
Canada, CAN/ACG B149.I-2000
NOTE: The Dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C222 No. 112 (latest editions) for HOME USE only. This Dryer is not
recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons, etc
Avant de commencer, lire attentivement te present document, Cola simptifiera l'instaltation et assurera la pose
correcte et s_curitaire de ta s_cheuse. Apr_s IqnstaHadon, laisser ce document _ proximit_ de la s_cheuse pour r_f_rence future.
REMAROUE : L'alimentation el_,ctrique de la s_cheuse doit respecter los codes et ordonnances Iocaux ainsi que I'_'_ditionla plus re€onto du dode ANSI/NFPA 70,
ou au Canada, le Code canadien d'electricit_, ACNOR C22,1, pattie1,
: L'alimentation en gaz de la J, cheuse dolt respecter los codes et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition la plus recente du Code ANSI Z22_/.1, ou
au Canada, le code CAN/ACG B149,I-2000,
: La secheuse est concue conformement au code ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112 (l'#_dition la plus r_cente) pour un
USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette s_,cheuse n'est pas recommandee pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon de
coiffure, etc,
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property
damage, personal injury or loss of life,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance,
o WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
. Do not try to light any appliance,
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building,
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installel, service agency or the gas supplier.
Pour votre s_curit#_, suiwe los directives donn#_es darts le present guide afin de minimiser los risques d'incendie, d'explosion, de
dommages materiels, de blessures et de mort,
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cette secheuse ou de tout autre appareil
_ductrorn_mager
QUE FA_RE 5"_L Y A UNE ODEUR DE GAZ
. N'al]umer aucun appareil _'_l_ctrique.
Ne toucher aucun commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t#,16phone darts I'immeuble,
Faire sortir tous los occupants de la piece, de I'immeuble ou de la zone avoisinante,
Appeler la compagnie de gaz imrnc:_diate-ment en utilisant le t61_phone d'un voisin. Suivre los instructions de la compagnie de gaz
. S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler los pompiers,
L'installation et los reparations doivent _tre effectuees par un technicien qualifi_,, un agent de service ou la cornpagnie de gaz,
Printed in U.S.A. P/N 134722000 (0601)
PREqNSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and MateHMs Required for ktstalladon:
1. PhiBps head screwdriver
2. Channe[qock adjustable pliers.
3, Carpenter's [evek
4, Hat or straight blade screwdriver,
5. Duct tape,
6, Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct,
7. Vent hood.
8, Pipe thread sealer (Gas).
g, Plastic knife.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
ELECTRIC Dryer
CIRCUIT - individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp, minimum
time delay fuses or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz,
Alternating Current
POWER SUPPLY CORD KiT - The dryer MUST employ a 3<onductor
power supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240 volt AC
minimum, 30 amp., with S open end spade lug connedors with upturned
ends or closed loop connectors OR a 4<onductor power supply cord
NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240 volt AC
minimum, 30 amp., with 4 open end spade lug connectors with upturned
ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers.
If being installed in a new branch circuit installation, manufactured
(mobile) home, recreational vehicle or area which prohibits grounding
through the neutral conductor, the dryer MUST employ a 4<onductor
power supply cord NEMA 14-€0 type SRDT or ST {as required) rated at
240 volt AC minimum, 30 amp,, with 4 open end spade lug connectors
with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with
clothes dryers, See ELECTRICAL CONNECTIONS for additional
instructions.
CANADA - A 4 wire power cord is installed on dryer,
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R (3-wire) receptacle or NEMA 14-
:_0R (4-wire) receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the dryer is in the installed position
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
I GAS Dryer
CiRCUiT - Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15 amp.
maximum time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating
Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire
power cord,
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO NOT
operate a washer and a dryer on the same circuit.
NOTE: Do not under any
circumstances remove
grounding prong from
plug.
EXHA UST 5 Y$TEM REQUIREMENTS
Use only 4 inch (10,2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct
and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open
when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers
automatically close to prevent drafts and the entrance ol insects and
rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches
(30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other
obstruction,
The following are specific requirements for proper
and safe operation of your dryer. Failure to follow these
instructions can create excessive drying times and fire hazards.
Do not use plastic flexible duct to exhaust the dryer
Excessive lint can build up inside exhaust system and create a fire hazard
and restrict air flow. Restricted air flow will increase dryer times. If your
present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it
with a rigid or flexible metal duct. Ensure the present duct is free of
any tint prior to installing dryer duct.
if the dryer is not exhausted outdoors, some fine
lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in
any area of the home can create a heakh and fire hazard. The dryer
exhaust system MUST be exhausted to the outside of the dwelling!
Do not aflow combustible materials (for example:
dothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust
system. The dryer MUST NOT bo exhausted into a chimney, a wall, a
ceiling, or any concealed space of a building which car/ accumulate lint,
resulting in a fire hazard.
Exceeding the length of du_ pipe or number of
elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts car/ cause an
accumulation of lint in the exhaust system. Pluggh'/g the system :ould
create a fire hazard, as well as increase drying times.
Do not screen the exhaust ends of the vent system,
nor use any screws or Hvets to assemble the exhaust system. Lint
car/ become caught in the screen, on the screws or rivets, clogging the
duct work and creating a fire hazard as well as increasing drying times.
Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and seal all
joints with duct tape All male duct pipe fittings MUST be installed
downstream with the flow of air,
_r__ Explosion hazard. Do not install the dryer where
gasofine or other flammables are kept or stored, If the dryer is
installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above
the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns,
Number
of
90°
Turns
0
1
2
3
4
Number
of
90°
Turns
0
I
2
3
(10.2 cm)
6O ft.
52 ft.
44 ft.
32 ft.
28 ft.
MAXiMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
Louvered
(18.28 m}
(15.s4m}
(13.41 m)
(9.75 m)
(8.53 m)
MAXIMUM LENGTH
of 4" {10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
VENT HOOD TYPE
{Preferred)
Louvered
(I0.2 cm)
30 ft. (9,I4 m)
22 ft. (6,71 m)
14 ft. (4,27 m)
NOT RECOMMENDED
(6.35 cm)
48 ft.(14.63 m)
40 ft.(12.19 m)
32 ft. (9,75 m)
24ft, (7:11 m)
16 ft. (487m)
(6.35 cm)
18 ft. (5.49 m)
14ft. (4.27 m)
10 ft, (3.05 m)
_JNCORRECT
INSTALLMALEFITTINGSINCORRECTDIRECTION
Ininstallationswheretheexhaustsystemisnotdescribedintilecharts,
thefollowingmethodmustbeusedtodetermineiftheexhaustsystemis
acceptable:
I. Connectaninclinedordigitalmanometerbetweenthedryeraridthe
pointtheexhaustconnectstothedryer,
2. Setthedryertimerandtemperaturetoairfluff(cooldown)andstart
thedryer
3. Readthemeasurementonthemanometer
4. ThesystembackpressureMUST NOT be higher than 0.75 inches of
water column, if the system back pressure is less than 0.75 inches
of water column, the system is acceptabb. If the manometer reading
is higher than 0,75 inches of water column, the system is too
restrictive and the installation is unacceptable,
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain
extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used.
Venting vertical through a roof may expose the exhaust system
to down drafts causing an increase in vent restriction.
Running the exhaust system through an u/finsulated area may
cause condensation and faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause an
increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of
every I8 months with normal usage. The more the dryer is used, the
more often you should check the exhaust system and vent hood for
proper operation,
EXHAUST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting.
Howevel, on electric dryers, exhausting can be to the right or left side of
the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers, exhausting can be
to the right side of the cabinet or the bottom of the dryer. Directional
exhausting can be accomplished by installing Exhaust Kit, P/N
131456800, available through your parts distributor. Follow the
instructions supplied with the kit.
EXHAUST DUCT LOCATtNG DiMENSiONS
/_ SAME AS OTHER SIDI:
5 7/8"
/ 4 318"
13I/2"
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system
during any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than
I/2 psig (345 kPa),
LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2, In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or
anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air,
3, On carpet, Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch (2.54
cm).
iNSTALLATION IN RECESS OR CLOSET
1, A dryer instalk_d in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be
exhausted outdoors.
2, No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet
as the Gas dryer.
:L Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT instafl your dryer in a closet with a sofid door.
4, A minimum of 120 square inches (774,2 square cm) of opening,
equally divided at the top and bottom of the door, is required. Air
openings are required to be unobstructed when a door is installed. A
Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the
door is acceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcov:_ 0(0:m) 0(0:m) 0(0:m)
Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) I (2.54 cm)
Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 square,
inches (38-7 square centimeters) -- 3 inches (7,6 cm) from bottom and
top of door,
This dryer MUST be exhausted outdoors,
5 The following illustrations show minimum clearance dimensions for
proper operation in a recess or closet installation,
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
_Replace copper connecting pipe that is not
plastic-coated, Stainless steel or plastic-coated brass MUST be
used,
1. Installation MUST corfform with local codes, or in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223,I (latest
edition).
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. if codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your
dryer to the gas supply line. The tubing MUST be constructed of
stainless steel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUST }lave an individual shutoff valve,
5. A I/8 inch (0.32 cm) N,RT, plugged tapping, accessible for test
gauge connection, MUST be installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the gas supply piping system
at test pressures in excess of I/2 psig (3.45 kPa).
3
CLOSET DOOR
23%"
(60°33)
85/8"
(8.67)
Dryer tnstM/ation Dimensions
Free-Standing & Under Counter
24"
(60.96) Electrical euppty
on rear of unit
__(13.97) [_
To front of cabinet
88.25"{71.78)
To c_ear kobs
28.75"(73.03)
To clear door
29.8"(74.93)
To clear open door
53"(134.82)
5.875"(¢4.93)
To base
exhaust
4.375"{11._2)
To side
exhausts
29%"
175,57)
13%"
(34,29) 23/8"
5.g"(12.7) 5 !I
CenterJibe (12.70)
r height for rear, __
, right, left refit _'4 Gas s_y
pipe on rear
_!t 5/8" of unit
(4.t3) 27"
(s&sa)
Stacked Dryer tnstM/adon Dimensions
34 _
(86.:6)
4---
2
I 2,25"
(&72)
inches (cm)
72.00"
(172.88)
4
38.25"
(87.fS)
Gas
supply
pipe on
rear of
unit "--.,
2.375",
(8.03)
27 _
(88.58)
(34.29) _" ,,
/
\
I"
35 _
'_8&90)
E_ectrica_
supply on
rear of
unit
MOBILE HOME INSTALLATION
1 Dryer MU5T be exhausted outside (outdoors, not beneath
the mobile home) using metal ducting that will not
support combustion Metal ducting must be 4 inches
(10,16 cm) in diameter with no obstructions Rigid metal
duct is preferred
2 If dryer is exhausted through the floor and area beneath
the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST
terminate outside the enclosure with the termination
securely fastened to the mobile home structure,
3 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air This
provision is to be not less than twice the area of the dryer
exhaust outlet
4 This dryer MUST be fastened to the floor, Mobile Home
Installation Kit No 346764 is available from your dealer,
5 Refer to pages 2 and 3 for other important venting
requirements
6 Installation MUST conform to current Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which is a Federal
Regulation Title 24 CFR-Part 32-80) or when such
standard is not applicable, with American National
Standard for Mobile Homes
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or
ANSI/UL2158 - CAN/CSA C222 (latest editions) for HOME
USE only.
UNPACKMNG
1, Using a rug, blanket or a piece of cardboard packing to
protect the floor, carefully lay the dryer on its left side and
remove the foam shipping base
2. Return the dryer to an upright position
FOAM
SHIPPING
DO
Correct
Incorrect
DRYER DOOR REVERSAL mNSTRUCTIONS
Be sure to wear gloves while reversing the door assembly.
5. Remove the hinge cutout plug.
1. Open the dryer door. opposite side of the outer door.
2. Remove the five screws, 1 thru 5 and the two screws, 6 and
7, that attach the inner door assembly to the outer door
assembly. Lift the outer door assembly out of the inner
door assembly and place on a soft flat surface.
Rotate it and install it in the
3. Remove the two (2) hinge attachment screws and place the
inner door assembly on a soft fiat surface.
4. Remove the screws that attach the strike plate. Rotate the
strike plate and reattach it to the opposite side of the inner
door.
6. Removethetwo screwsthatsecurethe hingetothefront
pane!.
7. Remove the catch plate from the front pane!.
8. Rotate and reinstall the hinge and the catch plate in the sides
opposite of where they were removed.
9. Reattach the door assemblies in reverse order.
10. Close the door.
ELECTRICAL INSTALLATION
I ELECTRICDryer m[
F:_ The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer, Failure to follow these
instructions can create electrical shock andlor a fire hazard.
This appfiance MUST be properly grounded. Uectrkal
shock can result if tile dry_,r is not properly grounded Follow the
instructions in this manual for proper grounding.
Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the arnounts of electrical
current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or
fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the
length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord,
Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper
power cord to be purchased.
A U.L approved strain refief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out
of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in
electrical shock,
Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical
reaction occurs between copper and ahminum and carl cause electrical
shorts. The proper wiring and receptacle is a copper wired power
cord with a copper wired receptacle.
NOTE: Dryers operating on 208 volt pow_,r supply will have longer
drying times than operating on 240 volt power supply
GROUNDING REQUIREMENT5
Improper connection of the equipment grounding conductor
can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if
you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded,
For a grounded, cord-connected dryer:
1, The dryer MUST be grounded, in the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a
path of least resistance for electrical current,
2, If your dryer is equipped with a power supply cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug
MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician. Do not
modify plug provided with the appliance.
For a permanently connected dryer."
1, The dryer MUST be connected to a grounded metal, permanent
wiring system; or an equipment grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Canadian ELECTR/C Dryer
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed
electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded.
For a qrounded, cord-connected drw, r:
1, The dryer must be grounded, In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a
path el least resistance for electrical current,
2, Since your dryer is equipped with a power supply cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances, if in
doubt, call a licensed electrician Do not modify plug provided
with the appliance,
ALL GAS Dryers
This dryer isequipped with athree-prong (grounding) plug for your protection
against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded
three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this
plug,
2,
3,
4,
ELECTRICAL CONNECTtONSFOR 3-WIRE SYSTEM
1
NONoCANAD/AN ELECTR/C Dryer
Remove th_ screws securing the terminal block access cover and the,
strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper
corner
Install a U.L. approved strain relief into the power cord entry hole of
the mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time
Thread a U,L. approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type
SRDT, through the strain relief.
Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the silver
colored center terminal on the terminal block, Tighten the screw
securely.
Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer
brass colored terminals on the terminal block. Tighten both screws
securely.
l_:_J_ Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at connections
Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer
with two screws Tighten screws securely.
GREEN
7.
8.
9.
BRACKET POWER CORD
Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the
power cord.
Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does not
turn.
Reinstall the terminal block cover.
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR 4-W/RE SYSTEM
NONoCANAD/AN ELECTR/C Dryer
1. Rer'now_ th_ screws securing th_ terminal block access cover and
the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer
upper corner,
2. Install a U.L, approved strain relief in the entry hole of the mounting
bracket, Finger tighten the nut only at this time.
3. Remove the ground wire from the green ground screw located
above the terminal block.
GREEN POWER CORD
GREEN GROUND WIRE
SILVERTERMINAL
SCREW TERMINAL
BLOCK
BLACK TIGHTEN
NUT
GROUND WHITE TO THESE
WIRE HREADS
STRAIN\
RELIEF "
BRACKET.
>OWER
CORD
4. Thread a U.L. approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type ST or
SRDTthrough the strain relief.
TYPICAL 4 BLACK
CONDUCTOR TYPICAL 4
CONDUCTOR WHITE
_ ,_P_ED
30 AMP NEMA 14o30 TYPE SRDT OR BT "_GREEN
Attach tile green power cord ground wire to the cabinet with the
green ground screw,
Attach the white (neutral) power cord conductor from the power
cord and the neutral ground wire from the dryer harness to the
silver-colored center terminal on the terminal block. Tighten the
screw securely.
Attach the red and black power cord conductors to the outer
brass<olored terminals on the terminal block,
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at the connections,
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the
power cord.
9, Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does not
turn,
10, Reinstall the terminal block access cover.
GAS CONNECTION
Remove the shipping cap from gas pipe at the r_,ar of th_ dryer.
NOTE: DO NOT connect the dryer to L.R gas service without
converting the gas valve. An L,R conversion kit must be installed
by a qualified gas technician,
Connect a 1/2 inch (1,27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from
gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back
of the dryer (see pages 6 and 7). Use a I/2 inch to :V8 inch (1,27
cm to 0.96 cm) reducer for a connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied
gases on all pipe connections,
VALVE OPEN / GAS FLOW POSITION
4. lest all connections by brushing on a soapy water solution. NEVER
test for gas leaks with an open flame.
GENERAL INSTALLATION
1. Connect the exhaust duct to outside exhaust syst_,m (see pages 3
and 4). Use duct tape to seal all joints,
With the dryer in its final position, adjust one or more of the legs
until the dryer is resting solid on all four legs Place a level on top
of the dryer, The dryer MUST be level and resdng sofid on aft
four legs.
3. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Check to
ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before plugging
the power cord into the outlet.
Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the dryer, make sure the
dryer area is clear and free from combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors. Also see that
nothing (such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow
of combustion and ventilation air.
Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is necessary
for the gas line to be bled of air. If the burner does not light within
45 seconds the first time the dryer is turned on, the safety switch
will shut the burner off. if this happens, turn the timer to "OFF" and
wait Bminutes before making another attempt to light,
6. If your dryer does not operate, please review the "Avoid Service
Checklist" located in your Use and Care Guide before calling for
service,
Place these instructions in a location near the dryer for future
reference.
NOTE: A wiring diagram/tech sheet is in an envelope attached to
the inside side panel of the dryer by the blower housing,
Pedestal
A pedestal accessory, Model No. APWD15W, specifically designed
for this dryer may be used when elevating the dryer for ease of use,
Failure to use accessories certified by the manufacturer could result
in personal injury, property damage or damage to the dryer,
REPLA CEMENT PARTS
If replacements parts are needed for your dryer, contact the source
where you purchased your dryer, call 1-800-944-9044, or visit our
website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Company Authorized
Parts Distributor nearest you.
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing
Destroy the carton and plastic bags after the dryer is
unpacked, Children might use them for play, Cartons covered with
rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers
causing suffocation, Place all materials in a garbage container or make
materials inaccessible to children.
The instructions in this manual and all other literature
included with this dryer are not meant to cover every possible
condition arid situation that may occur. Good safe practice and caution
MUST be applied when installing, operating arid maintaining any
appliance,
3. Open the shutoff valve in the gassupply line to allow gas to flow
through the pipe.
8
AVANT L'INSTALLATION
Oud/s et materiel requis pour I'insta/lation :
1. Tournevis apointe cruciforme
2. Pinces multiprise
3. Niveau de menuisier
4. Tournevis a pointe plate ou a lame droite
5. Ruban adh6sif pourconduites
6. Conduite en metal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)
7. Grille de sortie
8. P_te a joint pour conduites (modele a gaz)
9. Couteau 8 mastic en plastique
INSTALLATION ELECTRIQUE
S_cheu.ce.¢ ELECTRIOUE5
CIRCUIT- D_rivation distincte de 30 A avec fusibles
retardement ou disjoncteurs d'au moins 30 A.
AMMENTATtON ELECTRIQUE - 3 fils, 240 volts, une phase,
60 Hz, courant alternatif. (Canada - 240 volts, une phase, 60 Hz,
courant alternatif.)
CORDON D'ALIMENTATtON ELECTRIQUE - La secheuse DOIT
Ctre reliee _ un cordon d'alimentation electrique _ 3 conducteurs
NEMA 10-30 de type SRDTd' une capacite minimale de 240 volts,
courant alternatif, 30 A, avec fiche en L a 3 broches pleines ou
repliees con_ue pour le branchement d'une secheuse. Si 6tant
insta!le darts une nouvelle installation de circuit de branche,
manufacturee (mobile) a la maison, v_hicule la recreationnel
ou secteur qui interdisent fondre par le conducteur neutre, elle
DOtT Ctre reliee a un cordon d'alimentation electrique
4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDTou ST(au besoin) d'une
capacite minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avec
fiche en L _ 4 broches pleines ou repliees con_ue pour le
branchement d'une secheuse. Se reporter ;_ la section
BRANCHEMENT ELECTRIQUE D'UNE INSTALLATION/_ 4 FILS.
(Canada - Cordon d'alimentation _ 4 fils branche a la secheuse.)
PRISE - Prise NEMA 10-30R situee de faqon _]ce que le cordon
d'alimentation electrique soit accessible une fois la secheuse en
place. (Canada - prise NEMA de 14-30R.)
AUMENrA_ON
PRISEMURALE(CUIVRE}
SOUSR£SERVEDESEXIGENCES
LOCALES
NEMA 10-30R (CUIVRE)
5#cheuses # G,4Z
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE - La secheuse est
pourvue d'un cordon d'alimentation electrique _ 3 fils de
120
volts,
REMARQUE: I1ne faut _[ _1_
terre de la fiche, k /} Y_
. _ A LA TERRE
EVACUATION DE L'A_R
Utiliser uniquement une conduite en metal rigide ou flexible de
10,2 cm (4 po) de diametre (minimum) ainsi qu'une grille de
sortie approuvee pourvue de clapets qui s'ouvrent Iorsque la
secheuse fonctionne. Quand la secheuse s'arr6te, los clapets se
ferment automatiq uement pour eviter loscou rants d'air et I'entr6e
d'insectes ou de rongeurs. Afin de ne pas obstruer I'evacuation
de Fair, laisser une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entrela grille de sortie et le sol ou tout autre obstacle.
Le_ mises en garde qui suivent _e
rapportent directement au fonctionnement correct et
secufitaire de la secheuse. Toute derogation _ ce_ mises
en garde pourrait ralentir le sechage et entra_ner des
risques d'incendie.
_Ne pas utiliser de conduites en plastique flexible pour evacuer
Fair de la secheuse. Une quantite excessive de charpie pourrait
s'accumuler dans la conduite d'evacuation, ce qui r_duirait la
circulation de I'air et presenterait un risque d'incendie. Toute
obstruction de la circulation de Fair ralentit le sechage. Si la
conduite existante est en plastique ou en papier m_tallique, la
par une conduite en metal rigide ou flexible. S'assurer
qu'i/ n'y a pas de charpie clans la conduite exi_tante avant
d'in_taHer la conduite de/a secheuse.
PI_Si I'air n'etait pas repousse ,_!'exterieur de la maison de
petites particules de charpie se retrouveraient darts la piece oO
est installee la secheuse. Toute accumulation de charpie dans la
maison peut presenter des risques pour la santo et des risques
d'incendie. La conduite d'evacuation de la secheuse
DOIVENT se terminer a I'exterieur de/a maison!
Ne laisser aucun materiau inflammable (comme des
v_tements destentures, desrideauxou du papier) entreren
contact avec los conduits d'evacuation. L'air de la s_cheuse NE
DOITPA5 _tre evacue darts une cheminee, un mur_ un plafond
ni tout espace ferm_ d'un batiment oO la charpie pourrait
s'accumuler et presenter un risque d'incendie.
_l_menter la Iongueur du conduit rigide ou le hombre de
coudes permis au tableau _LONGUEUR MAXIMUMs> risque de
reduire la capacite d'evacuation du circuit. Obturer le circuit pout
creer un risque d'incendie et augmenter le temps de sechage.
_Ne pas poser de grillage sur !'ouverture exterieure des
conduites d'evacuation d'air ni utiliser des vis ou des rivets pour
assembler la conduite d'evacuation. De la charpie pourrait
s'emprisonner darts le grillage ou sur los vis ou les rivets et ainsi
engorger la conduite d'evacuation en plus de presenter un risque
d'incendie et de ralentir le sechage. Utiliser une grille de sortie
approuvee pour fermer I'ouverture ext_rieure et sceller tous los
joints _ !'aide d'un ruban adh_sif pour conduites. L'extremite mgle
de chaque composante de la conduite DO/TCtre installee en aval
par rapport _ la circulation de Fair.
Risques d'exptosion. Ne pas installer la
secheuse _ un endroit oO I'on garde de la gazoline ou tout autre
produit inflammable. Si la secheuse est installee dans un garage,
e!le dolt Ctre a un minimum de 45,7 cm (18 po) au-dessus du
plancher. Toute derogation pourrait provoquer lamort, I'explosion,
I'encendie ou los brOlures.
9
CIRCUIT- Derivation distincte de 15 A avec fusible a retardement
ou disjoncteur d'au plus 15 A,
ALIMENTATION ELECTRIQUE- 3 fils, 120 volts, une phase, 60
Hz, courant alternatif.
Nombre de
coudes ,_
90°
0
1
2
3
4
Nombre de
coudes
90 °
o
1
2
3
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en metM rigide de
10,I6 cm (4 po) de diam.
TYPE DE GRILLE DE $ORTtE
(Recommand_)
(4po)
18,28 rn
15,84 rn
13,41 rn
9,75 m
8,53 m
voiet
(60 po)
(52 po)
(44 po)
!32 po)
(28po)
14,63 m (48 po)
12,19 m (40 po)
9,75 rn (32 po)
7,31 m (24 po)
4,87 m (16 po)
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en metM flexible de
I0,16 cm (4 po) de diam.
TYPE DE GRILLE DE 50RTIE
(Recommande)
voiet
_4p_
9,14 rn (30 po}
6,71 rn (22 po}
4,27 rn (14 po}
5,49 rn (18 po)
4,27 m (14 po}
3,05 m (10 p@
NON RECOMMAND_
POSERLESRACCORDS MALES DANS LA BONNE DIRECTION
Pour les installations dont le circuit d'evacuation n'est pas decrit
darts les tableaux, il faut utiliser la m6thode suivante si le circuit
d'evacuation n'est pas acceptable:
1. Brancher un manometre digital ou a tube incline entre la
secheuse et le raccord d'evacuation de la secheuse.
2. Regler la minuterie de la secheuse et la temperature a air froid
(refroidissement) et demarrez la secheuse.
3. Lire la mesure indiquee au manometre.
4. La basse pression ne dolt pas 6tre superieure a 0,75 pouce de
colonne d'eau. Si la basse pression est inferieure a0,75 pouce
decolonned'eau, lecircuitestacceptable. Si la lecture
indique une pression superieure a 0,75 pouce de co!onne
d'eau, la capacit6 du circuit est insuffisante et I'installation
inacceptable.
Bien qu'un circuit vertical soit acceptable, certaines circonstances
att6nuantes peuvent influencer la performance de la secheuse.
IIfaut utiliser uniquement des conduits rigides en metal.
Une sortie sur un toit d'un circuit vertical peut exposer celui-
ci _]un contre-tirage et ainsi reduire sa capacit6 d'_vacuation,
L'isolant que dolt traverser un tel circuit peut causer de la
condensation et ainsi reduire la capacite d'evacuation du
circuit,
Un circuit d'6vacuation comprim6 ou ondulant peut voir sa
capacit_ d'_vacuation r6duite.
IIfaut inspecter le circuit d'evacuation et le nettoyer au moins
tousles t8 mois d'utilisation normale. Plus la secheuse est
utilis6e, plus il faut proceder souvent a une v6rification du bon
fonctionnement du circuit d'6vacuation et du couvercle du
registre ou de 1'6vent.
DIRECTION DE L'EVA CUATtON D'AIR
Toutes les s6cheuses empaquet6es par I'usine sont concues de fa_on
ace que I'evacuation d'air se fasse a I'arriere, Toutefois, dans Jecas des
secheuses 61ectriques, 1'6vacuation d'air peut se faire sur la droite ou
sur Ja gauche du bottier ou encore, sous la s6cheuse, Dans le cas des
s6cheuses a gaz, J'6vacuation d'air peut se faire sur la droite du bottier
ou sous la secheuse, On peut donc modifier I'orientation de
J'6vacuation d'air en instalJant un ensemble d'6vacuation d'air n° de
piece 131456800 disponible chez d'un fournisseur de pi6ces agr6e,
Suivre les directives qui accornpagnent cet ensemble,
EMPLA CEMENT DES BOUCHE5 D'EVA CUATION
15cm
(s 7/8 pe)
34 cm
COTE
11 cm
10
9,5 cm
(3 3/4 po)
9,5 cm
(3 3/4 po)
AMMENTATiON EN GAZ
Remplacer le tuyau de raccordement en
cuivre non recouvert de plastique. II FAUT utiliser du laiton
inoxydaMe ou recouvert de plastique.
1 L'installation DOITrespecter [es codes Iocaux, ou s'il n'existe pas
de codes Iocaux, le code ANS! Z223 1 (l'_dition la plus r_cente) ou
au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149
2 La conduite d'aJirnentation en gaz doit mesurer 1,27 cm (1/2 po)
3, Si les codes le perrnettent, un tuyau en rn_tal flexible peut Ctre utilis_
pour connecter la s_cheuse a J'alirnentation en gaz. Le tuyau DOlT
Ctre fabrique en acier inoxydable ou en cuivre avec un revCtement
de plastique
4 La conduite d'alimentation en gaz DOtTcornporter un robinet
d'arr_t distinct
5 Une prise de 0,32 crn (1/8 po) NPT accessible pour le branchement
d'un manometre DOITCtre installee tout juste en arnont du
branchernent de la conduite d'alirnentation en gaz sur la s_cheuse,
6 La secheuse DOIT_tre d_branch_e de [a canalisation de gaz
pendant toute v6rification de pression de I'alirnentation en gaz
des pressions qui d6passent 3,45 kPa (1/2 Ib/po%
7 La s6cheuse DOtTCtre isolee de Ja canaJisation de gaz pendant
toute v6rification de pression de J'alirnentation en gaz a des
pressions egales ou inf6rieures a 3,45 kPa (1/2 Ib/po _)
EMPLACEMENT DE LA S_CHEUSE
NE PA5 INSTALLER LA SeLCHEUSE:
1, Dans un endroit expos_ a un 6coulement d'eau ou aux conditions
atmosph6riques
2, Dansun endroit o_ elleserait en contact avecdes rideaux, draperies
ou tout ce qui obstruera le flux d'air de combustion et de
ventilation,
3, Sur un tapis Leplancher DOIT_tre fermeet presenter une pente
de 2,54 cm (I po) au maximum.
fNSTALLATtON DANS UNE ALC6VE OU UN PLACARD
1, Toute s_cheuse install_e dans une chambre a coucher, une
saJlede bain, une aJc6ve ou un placard DOIT_tre reli_e a une
conduite d'evacuation d'air se terminant _ I'ext_rieur de Ja
maison
2, Aucun autre appareil brOlant du combustible ne dolt _tre
instaJl_ dans le re@meplacard que Jas_cheuse au Gaz,
3, La s6cheuse a besoin d'un d_gagement suffisant pour
permettre la circulation de I'air
NE PA 5 tN5 TALLERLA 5ECHEUSE DA N5 UN PLA CA RD POUR VU
D'UNEPORTE PLEINE,
4. Une ouverture minimum de 774,2 cm 2(120 po 2) r_partie
egaJement entre le haut et le bas de Japorte est requise, Cette
ouverture ne dolt pas _tre obstru@e Iorsque la porte est en place
Une porte _ volets dont les ouvertures totalisent la norme d_crite
ci-dessus est acceptable,
DL:GAGEMENT5 MtNtMAUX POUR LVNSTALLATtON
en po (cm)
D'AVANT COTES ARRIERE DESSUS
Alc6ve ou sous un
comptoir 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0)
Armoire 1 (2,54) 0 (0) 0 (0) 0 (0)
A6ration n@cessaire dans la porte de J'armoire: 2 ouvertures
persiennes de 60 pouces carr6s (387 cm carr_s) chacun - ,_3 pouces
(7,6 cm) du bas et du haut de Japorte.
L'AERATtON DE CETTE 5_'CHEUSE 5E FAIT VER5 L'EXTER]EUR,
5, Lesillustrations qui suivent donnent led@gagementminimum pour
une installation dans une alc6ve ou un placard
--_ii_-O'' (0 cm) 1" (2.54 cm) _;_ O" (0 cm)
0" (Ocm)
PORTE DU P_CARD
11
25/8"
(&sT)
Dimensions DqnstMladon De 5echeuse
Independant Et Sous Le Compteur
24"
(60.96)
-- 5%"
_ (13o97)
293/4"
75,57)
5_
(12.70)
- t
AHmentation
e_ectrique sur
I'arri_re de I'unite
__S
Aux @chappements
d'arri_re et de base
13%"
(34,29) 23/8"
(6o03)÷,
gaz sur ['arri_re
de _'unit_
2?'_
(6&$8)
inches (cm)
Pour affronter [e coffret
28.28"(71.78)
Au× boutons c_airs
28.78"{73.03)
,& la poign_e claire
de porte
28.5"(74.93)
A ['espace libre ouvrez
la porte
83"{134.82)
inches (cm)
Dimensions Empil#es DqnstMladon De Secheuse
[
T
72.00"
(172.88)
_,.378"
[1t.12)
Echappemeats
Lat_raux
41 .OO"
(97.18)
Ligne taiHe
centrale
_our arri_re,
i droit, part[,
passage
12
Pipe
d'offre de
gaz sur
['arri_re
de ['unit_
\
38.25"
(97.18)
2.375"J
(8.03)
27 _
(68.88)
: . @
(34.29)/ ,
I /
\
[
: = : ?@@)
2,25"
(5.72)
35 _
:8&e0)
Alimentation
e[ectrique
-- sur I'arri_re
de _'u_it_
iNSTALLATiON DAN$ UNE MAISON MOBILE
1 L'6vacuation d'air de la s_cheuse DOITse faire a I'ext_rieur de la
maison (a J'6xterieur et non pas au-dessous de la maison mobile)
I'aide de conduit en m_tal non inflammable, a I'epreuve du feu
Lesconduits en m_tal doiventavoir 10,16 cm (4 pouces) de diametre
sans obstructions_ Les conduits en m_tal rigide sont pr6f_rables
2 Si Jaconduite d'_vacuation d'air traverse le pJancher et un espace
ferm6 situ6 sous Ja maison mobile, I'evacuation d'air DOlT se
term iner _ J'ext6rieur de cet espace fermi, et la sortie bien fixee &Ja
structure de la maison mobile
3 Lots de I'installation d' une secheuse a gaz clans une maison mobile,
iJfaut prevoir un apport d'air ext6rieur L'espace a pr6voir doit _tre
superieur de deux fois celui du conduit d'evacuation de la s_cheuse
4 Cette s6cheuse DOlT _tre fix_e au plancher_ L'ensemble
d'instaJJation no 169840 pour maison mobile est disponible chez
votre distributeun
5 Ser6f6rerauxpages2 et3 pour depJusampJesinformationsurles
exigences de ventilation
6 L'installation DOITrespecter Janorme f_d6rale sur Jaconstruction
et Jasecurit_ des maisons mobiles en vigueur (Manufactured Home
Construction & Safety Standard) (pattie integrante du reglement
f_dera124 CFR Pattie 32-80) ou, Jorsque cette norme ne s'applique
pas, eJle doit respecter Ja norme nationale am6ricaine pour Jes
maisons mobiles (American National Standard for Mobile Homes)
Lorsque J'instaJJation se fait au Canada, die doit se conformer aux
normes ACNOR Z240.
__ La s_cheuse est concue conform6ment a la
normeANSI Z 21_5 loANSI/UL2158- CAN/CSA C22 2 pour un USAGE
DOMESTIQUE seulement
OUI
1. A I'aide des quatre coins de protection de I'emballage (deux sur
chaque c6t@, d@oser d_licatement la s_cheuse sur son c6t_ gauche
et retirer le morceau de mousse plac_ sous la secheuse pour
Fexpedition
Pour ne pas endommager la s_cheuse, ne pas
prendre prise sur le panneau de commande pour soulever ou d6placer
la s6cheuse
REMARQUE : Si la s6cheuse dolt 6tre install_e sous un comptoir, le
panneau du dessus peut _tre d_mont_ pour I'installation.
2, Remettre la s_cheuse a la verticale
MORCEAU
DE MOUSSE
/
ALLAGE
Correct
©
Incorrect
13
INSTRUCTIONSPOURINVERSERLA PORTED'UNESE_CHEUSE
Assurez-vous de porter des gants [ors de ['inversion de [a porte.
1, Ouvrez la pate,
2_
Demontez les cinq vis, 1 & 5 et les deux vis 6 et 7, qui fixent la
contre-porte a la partie exterieure de la porte, Soulevez la
partie exterieure hors de la contreoporte et couchez-la sur
une surface plate et douce aa toachen
5, Retirez le bouchon de decoupe de penture. Tournez-le de
180 degres et reposez-le du c6te oppose.
3,
4,
Demontez les deux (2) vis de fixation de la 3enture et couchez
la contre-porte sar une surface plate et douce au toucher,
Demontez les vis de fixation de la gSche, Tournez la g_che
de 180 degres et remontez-la sur le c6te oppose.
Demontez les deux vis de fixation qui joignent la penture au
panneau avant.
Demontez la g_che du panneaux avant.
8. Tournez la gSche de 180 degre et reposez la penture et la
g#_che du cSte oppose a celui ou elles etaient posees,
9, Reposez la porte en executant les operations ci-dessus en
ordre inversee,
10, Fermez la porte,
14
INSTALLATIONELECTRIQUE
TOUTESles s6cheuses ELECTRIOUES I
m
Les raises en garde qui suivent se rapportent
directement au branchement 6Mctrique correct et s_curitaire de ta
s_cheuse. Toute d#rogation a cos mises en garde pourrait entrMner
des risques choc 61ectrique et d'incendie.
convenablement mise _la terra. Respecter les directives de raise a la terra J
contenues dans cette notice pour une raise a la terra correcte. l
1.
courant qu'utilise cette s_cheuse; iB peuvent fondre et presenter un risque
choc d,lectrique ou d'incendie. Placer la s@cheuse_ portee de la prise murale
afin de d6terminer la Iongueur du cordon a acheter et pr6voir un certain jeu
dans la Iongueur du cordon. Se reporter _la section <<AvantFinstallation>_ de
cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.
_.__ Un detendeur approuvd, par U.L. dolt #tre fix#, au cordon
d'alimentation. Sile d6tendeur n'@lait pas presenh le cordon pourrait 6tre
arrache de la socheuse ou coup@ par tout type de mouvement, ce qui
prd_senterait un risque choc @lectrique.
chimique se produit entre le cuivre et I'aluminium qui pourrait causer un court-
circuit. It faut utitiser un cordon d'alimentation a conducteurs en cuivre
avec une prise a conducteurs en cuivre.
REMARQUE : Les s_cheuses qui fonctionnent avec une Mimentation
de 208 volts auront un temps de s6chage plus long que cellos qui
utilisent une aflmentadon de 240 volts,
MISE ,_ LA TERRE
S6cheuses fLECTR/QUESnon-Canad/ennes
__ Le branchement inadd,quat du conducteur de mise b la
terre pourrait pr_senter un risque choc @lectrique. En cas de doute quant _a
la raise _ la terre adequate de I'appareil, contacter un electriden agr@o.
Pour brancher et mettre _ la terre la secheuse _ I'aide d'un cordon
d'alimentation :
1. Las6cheuse DOIT_tre mise _ la terre En cas de mauvais fonctionnement
ou de panne, la raise _ la terre r@duitles dsques choc #,lectrique en offrant
un parcours de moindre r@sistance au courant.
2. Si la s#cheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation electrique
comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche DOtT_tre
branch#e dans urle prise murale _ conducteur en cuivre convenabbment
raccord@e au rd_seauet raise _ la terre conformd_ment _ tous los codes et
ordonnances Iocaux. En cas de doute, con_acter un electrician agre#,.
Ne modifiez pas _aprise equip_e d'appareiL
Pour brancher la secheuse on perman_,nce :
1. La secheuse DOlT 6tre branch6e _ une installation m_ta[lique raise _ [a
terre en permanence; sinon, un conducteur de raise a la terre de ['apparel[
dolt suivre les conducteurs du circuit et #tre branch?_a la borne ou _ la
connexion de raise _ la terre de I'appareiL
S6cheuses ELECTR/OUES Canadiennes ]
[!'__ Le branch_m_mt inad#quat du conduct_,ur de mise _ ]a
terra pourrait presenter un risque choc _lectrique, En cas de doute quant
]a raise a la terre adequate de I'apparei], contacter un electrician agr#,e,
Pour brancher et mettre a la terra la secheuse a I'aide d'un cordon
d'alimentation :
1, Las?_cheusedoit 6tre raise a ]aterra, En cas de mauvais fonctionnement
ou de panne, la mise a la terra r6duit les risques choc electrique en offrant
un parcours de moindre r#,sistance au courant.
2, Puisque la secheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation electrique
comportant un conducteur et une fiche deterre, la fiche doit #tre branchee
dans une prise murale a conducteur en cuivre convenablement raccord#e
au reseau et raise a la torte conformement atous lescodes et ordonnances
Iocaux. En cas de doute, contacter un #,lectricien agr#,A Ne modifiez
pas la prise equipee d" appareiL
TOUTES los s6cheuses _ GAZ
Pour votre protectior_ contre los chocs (qectriques, la secheuse est _qu[p#,e
d'une fiche _ trois bornes (raise _ [a terra) et dolt 6tre branchia directement
dans une prise _3 bornes correctement raise _ la terra. Ne pas couper ni enlever
la fiche de mise _ la terra de cette prise.
BRANCHEMENT ELECTRIQUED'UNE INSTALLATION
3 IlLS
S#cheusesEZECFR/@UE5non-Canad/ennes
ReSrer los vis qu[ retiennen_ le couverde du panneau de branchemen_
ainsi qua le support de montage du de[endeur situ?_sdarts le coin sup#,rieur
Farriere de la s#,cheuse.
2. Poser un d?_[endeur approuv6 par UZ. darts [etrou du support oO s'ins6re
le cordon d'alimentation. Serrer simplement Fecrou a la main pour le
mornent.
3. Enfiler un cordon d'a[imentation NEMA 10-30 approuv#, par U.L. de 30 A
de type SRDTclans le de[endeur.
4. Fixer [econducteur neutre (conducteur central) du cordon d'alimentation
la borne centrale argent#_e du panneau de branchement. Serrer la vis
fond.
5. Fixer [es deux conducteurs res_ants du cordon d'alimentation aux bornes
cuivr¢,es ext_,rieures du panneau de branchemenL Serrer los deux vis
fond.
_'__ Ne pas tordre excessivement ni sertir los conducteurs sur
les bornes.
6. R_attacher le support de montage du d6tendeur sur I'arri_re de la s_cheuse
I'aide de deux vis. Serrer los vis a fond.
VI5 DE MISE,A
VERTE BORNE
FIL DE
TERRE
NEL,rFRE
ECROU
5DR CE5 FILETS
SUPPORT DE
MONTAGE
DU CORDON
DF.TENDEUR D'ALIMENTATION
7. Sorriera fond lesvis qui re_iennent b dispositif de re_enu_ du cordon autour
du cordon d'alimentation.
8. Serrer l'6crou du dOtendaur de fat on ace qua cette piercene tourne pas.
9. R_attacher le couvercle du panneau de branchement.
15
BRANCHEMENT ELECTRIQUE D'UNE
INSTALLATION A 4 FIL5
I S_cheuses ELECI'R/QUES non-Canadiennes
I. R_,tirer k-,svis qui retiennent le ceuvercle du panr/eau d_,branchement
ainsi que lesupport de montage du detendeur situ_s dans lecoin superieur
a I'arri¢,re de la s_,cheuse.
2. Poser un d_tendeur approuve par UL. dans le trou dtJ support. Serrer
simplement I'ecrou a la main pour le moment.
3. Retirer le fil de terre de la vis de mise a la terre verte neutre situee au-
dessus du panneau de branchement.
VI5 DE MISE A LA CONDUCTEUR VERT BORNE
TERREVERTE
FIL DE
TERRE
NEL,rFRE f
ROUGE"
4. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA I0-30 approuv#, par UL. de 30 A
de type SRDT darts le detendeur.
5. Fixer le fil de terre vert du cordon d'alimentation au bottier de la s_,cheuse
a I'aide de la vis de mise a la terre verte.
6. Fixer le conducteur blanc (neutre) du cordon d'alimentation ainsi que le fil
de terre neutre du bottler de la s6cheuse a la borne centrale argentee du
bloc de branchement.
7 Fixer les conductetJrs rouge et noir du cordon d'alimentation aux bornes
cuivrees ext_rieures du panneau de branchement.
V_ Ne pas tordre excessivement ni sertir les conducteurs
sur les bornes.
8. Serrer a fond les vis qtJi retiennent le dispositif de reten_Jedu cordon
autour du cordon d'alimentation.
9. Serrer I'ecrou du d_,tendeur de faqon a ce que cette pi_:,cene tourne pas.
10. R6attacher le couvercle du panneau de branchement.
D'ALIMENTATION
TYPIQUE,,4 4 FILS
NEMA 14-30 DE 30A DE TYPE SRDT OU ST
INSTALLATION
I. BRANCHEMENT DU GAZ (5_-_cheuses_ gaz seu/ement)
a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz a I'arri_re de la
secheuse.
REMARQUE: NE PA5 brancher la s_cheuse sur une alimentation au
propane sans avoir poso un necessaire de conversion. Ce
n#,cessaire (n° de pi_:,ce 1:_4285300) dolt #,tre installe par
un technicien agro(_.
b. Brancher un tuyau semi-rigide ou approuve de 1,27 cm
(1/2 po) de diam_,tre int_rieur entre la conduite d'alimentation en gaz
et le tuyau de o,g6 cm (3/8 po) situe sur I'arriere de la s6cheuse. Utiliser
un reducteur de 1,27 cm-O,g6 cm (1/2 po-3/8 po) pour le
branchement. Appliquer un mastic de fermeture pour filets approuve
qui r_siste a la corrosion qu'exercent les gaz liqu#,fi_,s sur tousles
raccords de tuyaux.
c Ouvrir le robinet d'arr6t de la conduite d'alimentation en gaz.
d. V_rifier tousles branchements en versant de I'eau savonneuse sur les
joints. NE JAMAIS VERIFER S'IL Y A DES FU_TES,,_L'AIDE D'UNE
FLAMME WVE
2. Relier les_onduits d'_,vacuation d'air ala conduite d'evacuation _,xterieuro.
Utiliser un ruban adhesif pour conduites pour sceller lesjoints.
3. Une fois la secheuse dans son emplacement d¢,finitif, ajuster les pieds de
nivellement jusqu'a ce que la s_,cheuse repose fermement sur sesquatre
pieds Placer un niveau sur le dessus de la s_cheuse. LA 5E-CHEUSEDOlT
ETRE_, NIVEA U ET REPOSER FERMEMENT SUR SES QUATRE PEDS.
4. Brancher le c:ordon d'alim_,r_tatior_ d,lectriqu_, dans une [)rise raise ala terre.
REMAR©UE : S'assurer que le courant est coup_ a la boi_tede fusibles ou
de disjoncteurs avant de brancher le cordon d'alimentation darts une prise.
5. Remettre le courant a la botte de fusibles ou de disjoncteurs.
autre vapeur inflammable. S"assurer d}ga/ement qu'aucun objet (boites,
v_tement:s, etc) n'obstrue /a drculadon de/'air servant a la combust/on et
la venti/atMn.
6. Fake fonctionner la sd,cheuse sur un cycle complet pour en vd,rifier le
fonctionnement.
REMARQUE: Dans le cas des secheuses a gaz, la conduite doit 6tre vidd_e
de son air avant que le brOleur ne puisse s'allumer. Sile brOleur ne s'allume
pas darts les 45 secondes qui suivent le premier d_:,marrage, I'interrupteur
de sOrete Oteint automatiquement le brOleur. Si cela se produit, remettre
la minuterie a <<OFF>>et a_tendre 5 minutes avant de tenter une nouvelle
fois d'allumer le brOleur.
7. Si las_,cheusene fonctionne pas, passer en revue la section de depannage
inclus dans le Guide de I'utilisateur avant d'appeler un centre de service.
8. Placer cette notice pros de la s_-,cheusepour rd,ference future.
REMARQUE: Un sch_ma de cBblage setrouve dans le panneau de
commande ou sous le couvercle de la sd,cheuse.
PtECES DE RECHANGE
Pi_destal
Un accessoire de pi6des_al, N ° de Mod_te APWD15W, a sp6cifiquement
conqu pour cette s#,cheuse peut #,tre utilis_ en #,levant la secheuse pour
la facilite d'utilisation. Le manque d'utiliser des accessoires certifies par le
fabricant a pu avoir comme consequence des blessures, des dommages
mat6riels ou des dommages a la secheuse.
5i vous desirez des pieces de remplacement pour votre machine a laver,
communiquez avec le num6ro sans frais de Service et pieces de Frigidaire
Company Authorized Parts Distributor, 1-800-944-9044, ou visitez notre website
, www.frigidaire .corn.
__ Lors de tout travail d'entretien ou de r6paration des
commandes, ¢,tiqueter tousles cables avant de les d_,brancher. Les erreurs de
connexion de cable peuvent entratner un fonctionnement incorrect et
dangereux Une fois la reparation ou I'entretien termin#,, assurez-vous que
I'appareil fonctionne correctement.
_.__ D¢,truire le carton et les sacs en plastique apres avoir
deballe la s_cheuse Des enfants risqueraient de s'en servir comme jouet. Les
cartons recouverts d'un tapis, d'un couvreqit ou d'une feuille de plastique
peuvent former une chambre etanche et faire suffoquer un enfant. Placer le
mat¢,riel d'emballage dans une poubelle ou les mettre hors de portee des
enfants.
¥_I_ Les directives qui figurent clans cette notice et darts les
autres documents qui accompagnent la secheuse ne sauraient couvrir toutes
les circonstances et les situations possibles. IL FAUT donc faire preuve de
jugement et de prudence pendant I'installation, I'utilisation et I'entretien de
tout appareil _'qectrom_'mager.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Frigidaire AEQ6000CES1 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues