DeWalt DC210K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

522101-65 H
DC210
DC212
DC213
2
3
4
5
AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS
DC210/DC212/DC213
Szívből gratulálunk
Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata,
sok termék fejlesztés és innováció tette a D
EWALTot a professzionális szerszám felhasználók
egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DC210 DC212 DC213
Feszültség V
DC
18 18 18
Üresjárati fordulatszám min
-1
0-1.100 0-1.100 0-1.100
Terhelt fordulatszám min
-1
0-800 0-800 0-800
Ütőenergia J 2.0 2.0 2.1
Fúrásteljesítmény: fém/fa/beton mm 10/26/20 10/26/20 10/26/20
Szerszámbefogó SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Fúrónyak átmérője mm 54 54 54
Súly (akku nélkül) kg 2,4 2,2 2,2
Akkumulátor DE9095 DE9098 DE9039
Akkumulátor típus NiCd NiCd NiMH
Feszültség V
DC
18 18 18
Kapacitás Ah 2,0 2,4 3,0
Súly kg 1,0 1,0 1,0
Töltő DE9116
Feszültség V
AC
230
Akkumulátor típus NiCd/NiMH
Töltési idő (kb.) perc 60/70
Súly kg 0,4
Biztosítékok:
Hálózati biztosító legkisebb értéke 230V készülékeknél 10 Amper
A kezelési utasításban a következő szimbólumok
szerepelnek:
Akkumulátoros szerszám használatakor
mindig tartsa be a kezelési utasítás
biztonságtechnikai rendelkezéseit,
így elkerülheti a személyi sérülés,
a tűzveszély, és a készülék
károsodásának lehetőségét.
Elektromos áramütés veszélye.
A csomagolás tartalma
A csomagolás a következőket tartalmazza:
1 Akkumulátoros fúrókalapács
1 Pótfogantyú
1 Mélységütköző pálca
1 Töltőkészülék (K modellekben)
2 Akkumulátor (K modellekben)
1 Koffer (csak K modellekhez)
1 Gyorstokmány (DC210)
1 Kezelési utasítás
1 Robbantott ábra
Győződjön meg arról, hogy a készülék,
a részegységek és a tartozékok nem
sérültek-e meg a szállítás alkalmával.
A gép üzembe helyezése elõtt alaposan
olvassa át a kezelési utasítást, és legyen
tisztában a készülék működésével.
6
Leírás (A ábra)
Az Ön akkumulátoros fúrókalapácsát DC210/
DC212 professzionális fúrási, ütvefúrási és
csavarozási feladatok elvégzésére terveztük.
Az Ön akkumulátoros fúrókalapácsát DC213
professzionális fúrási, ütvefúrási, könnyű vésési,
valamint csavarozási feladatok elvégzésére
terveztük.
1. Fordulatszám szabályzós üzemi kapcsoló
2. Jobb/bal forgásirány váltó
3. Üzemmód választó
4. Biztonsági retesz
5. Szerszámbefogó
6. Reteszelő persely
7. Porvédő sapka
8. Mélységütköző pálca
9. Pótfogantyú
10. Akkumulátor
Töltőkészülék
A DE 9116 töltőkészülékkel 18 V-os D
EWALT
NiCd és NiMH akkumulátorok tölthetők.
10. Akkumulátor
11. Kioldógombok
12. Töltőkészülék
13. Töltés kijelző (piros)
Biztonsági tengelykapcsoló
A biztonsági tengelykapcsoló lehatárolja
a maximális nyomatékot, amikor a fúrószár
munka közben beszorul. Ezzel védi
a felhasználót a beszorulás okozta átviteltől,
valamint a motort és a hajtóművet a káros
túlterheléstől. A keletkező erők miatt, mindig
tartsa a készüléket két kézzel és biztos
helyzetben.
Fék mechanizmus
Ha a fordulatszám szabályzós üzemi kapcsolót
elengedi, a tengely azonnal leáll a forgásból.
Aktív vibrációszabályozás
Az aktív vibrációszabályozás az
ütőmechanizmus által gerjesztett visszarúgó
vibrációt semlegesíti. Csökkenti a kézre és
a karra ható vibrációt, ezáltal a készülék
kényelmesebben üzemeltethető még hosszabb
időtartamon keresztül is, valamint fúrókalapács
élettartama is megnő.
Működtetés közben egy rugós terhelésű
mechanizmus ellensúlyozza a vibrációs erőket.
Ez a lökéscsillapító hatás akkor érezhető,
ha a készülékre nyomást gyakorol. Ügyeljen
rá, hogy a rugó engedjen de ne túl erősen.
A mechanizmus „úsztatható”.
Elektromos biztonság
Az elektromotort adott feszültségre tervezték.
Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor
feszültsége megfelel-e a készülék adattábláján
feltüntetettnek! Mindig ellenőrizze, hogy
a hálózati feszültség megfelel-e a töltő
adattábláján feltüntetettnek!
Az Ön D
EWALT töltőkészüléke EN 60745
szabvány szerint kettősszigetelésű.
Hosszabbító kábel használata
Ha hosszabbító kábel használata szükséges,
úgy használjon egy arra jóváhagyott
hosszabbító kábelt, ami megfelel a töltő felvett
teljesítményének (lásd a műszaki adatoknál).
A minimális kábelér 1 mm
2
; a maximum hossza
30m.
Ha kábeldobon lévő hosszabbító kábelt
használ, mindig teljes hosszában tekercselje
le az üzembe helyezés előtt.
Összeszerelés és beállítás
Mielőtt elkezdi az összeszerelést,
először mindig távolítsa el az akkut
a gépből!
Mindig kapcsolja ki a készüléket,
mielőtt behelyezi vagy eltávolítja
az akkumulátort.
Mielőtt a készüléket használja,
ügyeljen rá, hogy az akkumulátor
megfelelően legyen a készülékbe
helyezve.
Csak DEWALT akkumulátorokat és
töltőkészülékeket használjon.
Akkumulátor (A és B ábra)
Az akkumulátor töltése (A ábra)
Egy új, vagy hosszú ideig nem használt
akkumulátor első feltöltésével kb. 80%-os
töltöttségi szintet ér el. Számos teljes feltöltés
és kisütési ciklus után éri el teljes kapacitását
az akkumulátor.
A töltés megkezdése előtt mindig ellenőrizze
a töltőkészülék áramellátását. Ha az áramellátó
rendszert rendben találta, de az akku mégsem
töltődik fel, vigye a készüléket a legközelebbi
D
EWALT szakszervizbe. Töltés alatt az akku
és a töltőkészülék felmelegedhet. Ez normális
jelenség, nem hibára utaló jel.
7
Ne töltsön fel akkumulátort 4°C alatti, és
40°C fölötti környezeti hőmérsékleten.
Az ajánlott töltési hőmérséklet:
körülbelül 24°C.
Az akkumulátor (10) töltéséhez helyezze
az ábra szerint a töltőkészülékbe (12),
és csatlakoztassa a töltőt a hálózati
áramforrásra. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor teljesen beilleszkedjen
a töltőbe. A töltés alatt a piros töltés kijelző
(13) villogni fog.
Ha a töltés befejeződött a villogás
folyamatosra vált át. Az akkumulátor ekkor
teljesen fel van töltve.
Az akkut bármikor kiveheti a töltőből, vagy
hosszabb ideig benne is hagyhatja (max.
14 nap).
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítás
Tolja az akkumulátort reteszelődésig
a markolatba.
Az akku eltávolításához nyomja be
egyszerre mindkét kioldógombot (11), és
húzza ki az akkut a markolatból.
Akkumulátor sapka (B ábra)
A védősapka az akkumulátor érintkezőinek
befedésére szolgál. A védősapka nélkül
különböző fémtárgyak rövidre zárhatják
az érintkezőket, ami tűzveszélyes és az
akkumulátor károsodásához vezet.
Távolítsa el a védősapkát (14) az
akkumulátorról (10), mielőtt a készülékbe
vagy a töltőbe helyezi.
Azonnal helyezze vissza az akku érintkezőire
a védősapkát, ha kivette a töltőből vagy
a készülékből.
Ellenőrizze, hogy a védősapka az
akkumulátoron van, az akku szállítása
és tárolása előtt.
Kiegyenlítő üzemmód
A kiegyenlítő üzemmód az akkumulátor
optimális kapacitásának fenntartására
szolgál. Ezért javasoljuk, hogy hetente
vagy minden 10. töltés/lemerülés
periódus után használja a kiegyenlítő
üzemmódot.
Töltse az akkumulátort az előzőekben
leírtak szerint.
Ha a töltés kijelző már nem villog, hagyja
az akkut a töltőkészülékben legalább még
4 órát.
Lehűlés/Melegedés késleltetés
Ha a töltőkészülék azt érzékeli, hogy az
akkumulátor túl meleg vagy túl hideg,
automatikusan bekapcsolja a lehűlés/melegedés
késleltetőt, azaz felfüggeszti a töltést, amíg az
akku eléri a megfelelő hőmérsékletet. Miután
az akkumulátor lehűlt vagy felmelegedett,
a készülék automatikusan töltőüzemre vált
át. Ez a funkció biztosítja az akku maximális
élettartamát. Mialatt a lehűlés/melegedés
késleltető működésben van, a piros töltés kijelző
először hosszan, majd röviden fog villogni.
Üzemmód kiválasztása (C1 és C2 ábra)
DC210/DC212 (C1 ábra)
A készülék a következő üzemmódokban
használható.
Fúrás: csavarozáshoz, fém, fa és
műanyagok fúrásához.
Ütvefúrás: beton és kőzetanyagok
fúrásához.
DC213 (C2 ábra)
A készülék a következő üzemmódokban
használható.
Fúrás: csavarozáshoz, fém, fa és
műanyagok fúrásához.
Ütvefúrás: beton és kőzetanyagok
fúrásához.
Csak kalapálás: könnyű
véséshez.
A kívánt üzemmód kiválasztásához nyomja
be a biztonsági reteszt (4) és forgassa
az üzemmód választót (3) addig, amíg
a megfelelő üzemmód ábrájára mutat.
Engedje el a biztonsági reteszt és
ellenőrizze, hogy az üzemmód választó
kapcsoló a bereteszelődött-e.
Soha ne váltson üzemmódot, amíg
a készülék fut, illetve amíg a motor
forgásban van.
Az SDS-plus® tartozékok befogása és
eltávolítása (D ábra)
Az Ön készüléke SDS-plus
®
tartozékok
befogására alkalmas (a D ábra szelvénye
illusztrálja az SDS-plus
®
fúrószár
keresztmetszetét).
8
Tisztítsa meg, és vékonyan zsírozza be
a szerszám szárát.
Helyezze be a szerszám szárát
a szerszámbefogóba (5).
Nyomja a szerszámot lefelé és forgassa
kissé el addig, amíg beilleszkedik
a vájatokba.
Ellenőrizze, hogy megfelelően reteszelődik
a tartozék úgy, hogy maga felé húzza.
Kalapálás funkcióban a fúró/véső
száraknak axiális mozgása van, ez
a szerszámbefogóba rögzített fúrószárnál
akár több centimétert is kitesz.
A szerszám eltávolításához húzza hátra
a szerszámbefogó rögzítő perselyét (15),
és húzza ki a tartozékot a befogóból.
A pótfogantyú felszerelése (E ábra)
A pótfogantyút (9) jobbkezes és balkezes
használatra is fel lehet szerelni.
Mindig használja munkaközben a
kifogástalanul felszerelt pótfogantyút.
Lazítsa meg a pótfogantyút.
Jobbkezeseknek: tolja a pótfogantyú bilincsét
a fúrótokmány mögötti feszítőnyakra úgy,
hogy a markolat a baloldalon legyen.
Balkezeseknek: tolja a pótfogantyú bilincsét
a fúrótokmány mögötti feszítőnyakra
úgy, hogy a markolat a gép jobb oldalán
legyen.
Forgassa a pótfogantyút a kívánt helyzetbe,
és rögzítse a markolatot.
Fúrásmélység beállítása (F ábra)
Helyezze a kívánt fúrószárat a tokmányba
fentiek szerint.
Lazítsa meg a mélységütközőt (9).
Csúsztassa át a mélységütköző pálcát (8)
a pótfogantyú bilincsén lévő furaton.
Állítsa be a fúrásmélységet az ábra
szerint.
Húzza meg a mélységütközőt.
Jobb/bal forgásirány váltó (G ábra)
Nyomja a forgásirányváltó kapcsolót (2)
baloldalra jobb forgásirányhoz. Lásd
a nyilakat a készüléken.
Nyomja a forgásirányváltó kapcsolót (2)
jobboldalra bal forgásirányhoz.
Mindig várja meg, amíg a motor teljesen
megáll, mielőtt forgásirányt vált.
DC210 - A szerszámbefogó cseréje
gyorstokmányra (H ábra)
Forgassa a reteszelő perselyt (6) kireteszelő
állásba, és húzza le a szerszámbefogót
(5).
Tolja a gyorstokmányt (17) az orsóra, és
forgassa a perselyt a bereteszelt állásba.
A gyorstokmány szerszámbefogóra történő
cseréjéhez először a tokmányt távolítsa
el, ugyanúgy, ahogy az előzőekben
a szerszámbefogót. Aztán helyezze fel
a szerszámbefogót úgy, ahogy a tokmányt
is feltette.
Soha ne használja a gyorstokmányt
fúrókalapáláshoz.
A porvédő sapka lecserélése (D ábra)
A porvédő sapka (7) meggátolja, hogy a por a
mechanikus részbe bejusson. Az elhasználódott
porvédő sapkát haladéktalanul ki kell cserélni.
Húzza szerszámbefogó rögzítő perselyét
(15) hátra és vegye le a porvédő sapkát
(7) a szerszámbefogóról.
Tegye fel az új porvédő sapkát.
Engedje vissza a szerszámbefogó rögzítő
perselyét.
Használati utasítás
Mindig tartsa be a biztonságtechnikai
előírásokat és az idevonatkozó
rendszabályokat.
Ellenőrizze, a munkadarabban futó
vezetékek és csövek helyzetét.
Munka közben csak könnyedén
nyomja a készüléket (kb.
5kg). A túl nagy nyomás nem
hogy növeli, hanem csökkenti
a munkateljesítményt, és
lerövidítheti a gép élettartamát.
Ne fúrjon vagy csavarozzon túl
mélyre, így megelőzheti a porvédő
sapka idő előtti elkopását.
Mindig tartsa a készüléket szorosan
két kézzel és ügyeljen a biztos
testtartásra. Mindig használja
munkaközben a kifogástalanul
felszerelt pótfogantyút.
A készülék be- és kikapcsolása (A ábra)
A gép beindításához nyomja meg
a fordulatszám-szabályozós üzemi
kapcsolót (1). A kapcsoló behúzásának
mértékével arányosan nő a fordulatszám.
9
A készülék kikapcsolásához engedje
el a fordulatszám-szabályozós üzemi
kapcsolót.
A kapcsoló kikapcsolt állapotban való
rögzítéséhez, tolja a forgásirány váltó
kapcsolót (3) középső pozícióba, így
megelőzheti a készülék véletlenszerű
beindítását.
Ütvefúrás (A ábra)
Állítsa az üzemmód választót (3) „ütvefúrás”
üzemmódba.
Helyezze be a megfelelő fúrószárat.
A legjobb eredmény eléréséhez, használjon
minőségi keményfém betétes fúrószárat.
Állítsa be megfelelően a pótfogantyút (9).
Ha szükséges, állítsa be a fúrásmélységet.
Jelölje be a furat helyét.
Helyezze a fúrószárat a megjelölt helyre,
és indítsa be a készüléket.
Fúrás (A ábra)
Állítsa az üzemmód választót (3) „fúrás”
üzemmódba.
A készülék típusától függően, kövesse
a következő utasítások egyikét:
- Helyezze a tokmány adaptert/tokmány
szerelvényt (DC212/DC213) a készülékre.
Speciális menetes felfogóval rendelkező
SDS-Plus adapterek kaphatók a standard
10 vagy 13 mm tokmányokhoz, így egyenes
szárú fúrószárak is használhatóak.
- Cserélje le a szerszámbefogót
a gyorstokányra (DC210).
Járjon el az ütvefúrás fejezetben leírtak
szerint.˝-
Soha ne használja a gyorstokmányt
fúrókalapáláshoz.
Csavarozás (A ábra)
Állítsa az üzemmód választót (3) „fúrás”
üzemmódba.
Állítsa be a jobb vagy bal forgásirányt.
A készülék típusától függően, kövesse
a következő utasítások egyikét:
- Helyezze a speciális SDS-Plus csavarozó
adaptert a készülékre, így hatlapú csavarozó
hegyek használhatók a készülékkel (DC212/
DC213).
- Cserélje le a szerszámbefogót
a gyorstokányra (DC210).
Helyezze a készülékbe a megfelelő
csavarozó hegyet. Ha hornyos fejű csavart
kíván becsavarni, mindig használjon kereső
perselyes csavarozó hegyet.
Kissé nyomja be a fordulatszám szabályzós
üzemi kapcsolót (1) a csavarozó hegy
fejének károsodásának megelőzéséhez.
Bal forgásiránynál a készülék sebessége
automatikusan csökken a könnyű
csavareltávolításhoz.
Ha a csavar a munkadarabbal egy szintre
süllyed, engedje el az üzemi kapcsolót,
annak érdekében, hogy a csavarfej ne
hatoljon a munkadarabba.
DC213 - Vésés (A ábra)
Állítsa az üzemmód választót (3) „csak
kalapálás” üzemmódba.
Helyezze be a megfelelő vésőszárat és
ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült-e.
Állítsa be megfelelően a pótfogantyút (9).
Indítsa be a készüléket és lásson
munkának. Esetleg szükséges lehet, hogy
röviden futassa a motort, miután átváltott
vésésről fúrás üzemmódra, a fogaskerekek
beállásához.
Ne használja a készüléket tűz-
és robbanásveszélyes anyagok
keverésére vagy szivattyúzására
(benzin, alkohol, stb.).
Tilos a készüléket gyúlékony
anyagok keverésére használni,
ezek dobozán a gyúlékonyságot
jelző "lángjel" fel van tüntetve.
Opcionálisan megvásárolható tartozékok
A sokféle SDS-plus
®
fúrószár és vésőszár
vásárolható opcionálisan a készülékhez.
A megvásárolható tartozékokról kérjen
információt a legközelebbi D
EWALT
szakkereskedőtől.
Karbantartás
Az Ön DEWALT készüléke minimális
karbantartás mellet hosszú távú felhasználásra
lett tervezve. A készülék folyamatos megfelelő
működése nagymértékben függ az alapos
ápolástól és a rendszeres tisztítástól.
A készülék karbantartását a felhasználó
nem képes elvégezni. Kb. 40 üzemóra
után, vigye a fúrókalapácsot egy D
EWALT
szakszervizbe, ahol eredeti D
EWALT
alkatrészeket használnak. Ha ez idő
alatt probléma merül fel a készülékkel
10
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba
a D
EWALT márkaszervizzel.
Kenés
Az Ön készüléke nem igényel további kenést.
Az SDS-plus
®
tartozékok és adapterek szárát
rendszeresen kenni kell.
Tisztítás
Áramtalanítsa a töltőkészüléket, mielőtt
letisztítja a házát egy puha ronggyal.
Távolítsa el az akkumulátort a készülékből,
mielőtt megtisztítja.
Tartsa a készülék és a töltő levegőréseit
tisztán, biztosítsa, hogy mindig nyitottak
legyenek; és rendszeresen tisztítsa meg
a motorházat egy puha ronggyal.
Környezetvédelem
Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai
élettartamának végét, vagy nincs további
szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre.
A terméket a normál háztartási hulladéktól
elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasználódott termékek
és csomagolások elkülönített
begyűjtése lehetővé teszi, ezek
újrahasznosítását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti igény
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
készülékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
D
EWALT termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
DEWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet. A szervizzel
kapcsolatosan a következő Internet oldalon is
felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com.
Újratölthető akkumulátorok
A D
EWALT akkumulátorok sokszor
újratölthetők. Az akkuk technikai
élettartamának végén, vegye
figyelembe a környezetvédelem, és
a szakszerű elhelyezés szempontjait:
Merítse le az akkut teljesen, és távolítsa el
a gépből.
A NiMH és NiCd akkuk újrahasznosíthatók.
Kérjük, vigye az akkut a legközelebbi
D
EWALT szervizbe vagy a helyi
begyűjtőhelyre. Az összegyűjtött
akkumulátorokat újrahasznosítják, vagy
a környezetvédelmi előírások betartása
mellett megsemmisítik.
11
Általános biztonságtechnikai
előírások
Figyelem! Akkumulátoros szerszám
használatakor mindig tartsa be az alábbi
alapvető biztonsági rendszabályokat, így
elkerülheti a tűzveszély, az elektromos
áramütés, a személyi sérülések és az anyag
károsodásának lehetőségét.
Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót
a gép üzembe helyezése előtt.
Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési
útmutatót, hogy a későbbiekben is bármikor
utánanézhessen a géppel kapcsolatos
összes információnak.
Az alábbi biztonságtechnikai előírások
bármelyikében szereplő „elektromos
kéziszerszám” kifejezés mind a hálózati,
mind az akkumulátoros szerszámokra
vonatkozik.
Mielőtt bármilyen beállítást változtat
a gépen, vagy karbantartási munkába
kezd, mindig csatlakoztassa le a készüléket
a hálózati áramforrásról.
1) Munkaterület
a. Tartsa rendben és világítsa meg
munkahelyét. A zsúfolt, rendetlen
munkaterület növeli a balesetveszélyt.
Gondoskodjon a munkaterült megfelelő
megvilágításáról.
b. Ne használja a készüléket robbanás
és tűzveszélyes helyeken, például
gyúlékony folyadékok és gázok
közelében. Elektromos kéziszerszámok
használatakor szikra keletkezhet, mely
begyújthatja a port vagy gázt.
c. Tartsa távol a gyerekeket és
a nézelődőket. Gondoskodjon arról, hogy
gyereket, más személyek vagy állatok ne
közelíthessék meg a munkaterületet, ne
érinthessék meg a készüléket és a hálózati
kábelt, továbbá elvonhatják figyelemét
a készülék irányításáról.
2) Elektromos biztonság
a. A készülék csatlakozódugójának
illeszkednie kell a dugaszoló aljzathoz.
Soha ne változtasson a csatlakozódugón.
Soha ne használjon semmilyen
adaptert földelt készülékekkel. Az
eredeti csatlakozódugó és a megfelelő
dugaszoló aljzat használatával jelentősen
csökkenthető az elektromos áramütés
kockázata.
b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel
(például csövek, radiátorok, tűzhelyek és
hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt.
Extrém munkakörülmények között (pl.:
magas páratartalom, fémpor keletkezése
esetén) az elektromos biztonság növelhető
egy leválasztó transzformátor vagy
hibaáram-védelmi kapcsoló előkapcsolásán
keresztül
c. Legyen figyelemmel a környezeti
behatásokra. Ne hagyja szabadban
a gépet, óvja az esőtől. Ne használja
nyirkos, nedves környezetben.
d. Bánjon gondosan a kábellel. Soha
ne a kábelnél fogva vigye a gépet, és
kérjük, ne a kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót a konnektorból.
Tartsa távol a kábelt éles szélektől,
védje olajtól és hőtől. Minden használat
előtt ellenőrizze a kábel állapotát, és
ne indítsa be a gépet, ha a kábel sérült.
Sérült vagy összetekeredett hálózati
kábel használata jelentősen növelheti az
elektromos áramütés kockázatát.
e. A szabadban kizárólag csak az arra
jóváhagyott és jelöléssel ellátott
hosszabbító kábelt szabad használni.
Használat előtt ellenőrizze a hosszabbító
kábelt és cserélje le, ha sérült. Teljesítmény
csökkenés nélkül max. 30m hosszú,
kéteres hosszabbító kábelt használjon.
3) Személy védelem
a. Figyeljen munkájára. Figyeljen mindig
arra, amit tesz. Használja az összes
érzékszervét. Ne használja a készüléket,
ha fáradt, vagy ha hallucinogén anyag,
alkohol vagy gyógyszeres befolyásoltság
alatt áll. Elektromos kéziszerszám
használatakor pillanatnyi fi gyelmetlenség
is súlyos baleset előidézője lehet.
b. Viseljen védőfelszerelést. Mindig viseljen
védőszemüveget. Használjon arc vagy
pormaszkot, csúszásmentes lábbelit és
védősisakot, ha az elvégzendő munka nagy
porral, vagy lepattanó részekkel járhat.
Ügyeljen a hallásvédelemre is.
c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva
a gépet. Győződjön meg róla, hogy
az üzemi kapcsoló kikapcsolt
állapotban van, mielőtt az áramforrásra
csatlakoztatja. Ne szállítsa a feszültség
alatt lévő gépet ujjával az üzemi kapcsolón,
mivel ez súlyos baleset előidézője lehet.
12
d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben.
A munka megkezdése előtt mindig
ellenőrizze, hogy a szerelőszerszámot
(kulcsot) eltávolította-e a készülékből.
e. Álljon biztonságosan. Kerülje
a rendellenes testtartást, és egyensúlyát
soha ne veszítse el munkavégzés közben.
Így jobban irányíthatja a készüléket, még
váratlan helyzetekben is.
f. Viseljen megfelelő munkaruházatot.
Szabadban viseljen gumikesztyűt és
csúszásmentes lábbelit. Ne hordjon
ékszert vagy laza ruházatot munkavégzés
közben. Tartsa távol hosszú haját,
ruházatát és munkakesztyűjét a mozgó
részektől. A laza ruházat, ékszerek
vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó
részekbe. Hosszú haj esetében használjon
sapkát, hogy ne zavarja a munkában.
g. Ha a készüléken megtalálható
a porelszívási lehetőség, vagy a porzsák,
úgy ügyeljen arra, hogy megfelelően
csatlakoztassa és használja ezeket
munka közben. Porelszívó berendezés
használatával nagymértékben
csökkenthetőek a por okozta veszélyek.
4) Az elektromos kéziszerszám használata
és ápolása
a. Mindig a megfelelő szerszámot használja.
Ne erőltesse a kéziszerszámot. A készülék
rendeltetésszerű használatáról korábban
már említést tettünk. Ne erőltesse túl
a kisebb teljesítményű készülékeket,
vagy tartozékokat, nagyobb teljesítményt
igénylő munkánál. A termékkel jobban és
biztonságosabban elvégezheti a munkát,
hogy ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében
csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő
berendezést használjon, melyet a kezelési
utasítás ajánl.
b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem
működőképes. Bármely kéziszerszám
használata, amely nem irányítható
megfelelően az üzemi kapcsolóval,
nagyon veszélyes, ezért azonnal meg kell
javíttatni a kapcsolót, ha sérült vagy nem
működőképes.
c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig
áramtalanítsa a készüléket, ha nem
használja azt; mielőtt változtatna a gép
bármely beállításán; tartozékot vagy feltétet
cserél; valamint a termék átvizsgálása
előtt.
d. Ügyeljen a készülék megfelelő tárolására.
Ha nem használja a készüléket, tartsa
száraz, gyermekek elől gondosan elzárt
helyen. Az elektromos kéziszerszámok
használata veszélyes lehet nem képzett
felhasználó esetén.
e. Ellenőrizze a készülék állapotát. Használat
előtt mindig ellenőrizze a készüléket és
a hálózati kábelt. Vizsgálja meg, hogy
a mozgó részek megfelelően működnek,
nincsenek akadályoztatva. Ellenőrizze
a részegységeket, olajozásukat, esetleg
előforduló töréseit, a kézvédő vagy
a kapcsoló sérüléseit és minden olyan
rendellenességet, ami befolyásolhatja
a készülék használatát. Bizonyosodjon
meg róla, hogy a készülék megfelelően
működik, és a kategóriájával egyenértékű
teljesítményt biztosít. Ne használja a gépet,
ha valamelyik alkatrésze sérült. A sérült
vagy hibás alkatrészek javítását vagy
cseréjét csak a kijelölt szakszervizek
végezhetik. Soha ne kísérelje meg
a javítást Önállóan, a sérült részeket és
védőberendezéseket előírás szerint kell
javíttatni vagy cseréltetni.
f. A vágóéleket tartsa élesen és tisztán
a jobb és biztonságosabb munkavégzés
érdekében. Kövesse a karbantartásra és
tartozékcserére vonatkozó előírásokat.
Tartsa a fogantyúkat és kapcsolókat
szárazon, tisztán és olajtól, zsírtól
mentesen.
g. Rögzítse a munkadarabot. Használjon
satut vagy más leszorító eszközt
a munkadarab rögzítésére. Így
biztonságossá válik a munkavégzés, és
mindkét keze szabadon marad a gép
irányítására.
5) Akkumulátoros készülék használata és
ápolása
a. Győződjön meg róla, hogy az üzemi
kapcsoló kikapcsolt állapotban van,
mielőtt az akkumulátort a készülékre
csatlakoztatja. Súlyos baleset előidézője
lehet, ha az akkumulátort bekapcsolt
készülékre csatlakoztatja.
b. Kizárólag csak műszaki adatokban
megadott töltőkészüléket használja az
akkumulátor töltésére. Más akkumulátorok
töltése személyi és dologi kárt okozhat.
13
c. Kizárólag csak a műszaki adatokban
megadott akkumulátort csatlakoztasson
a készülékre. Más töltő használata személyi
és dologi kárt és tűzveszélyt okozhat.
d. Ügyeljen az akkumulátort a megfelelő
tárolásra. Rövidzárlat okozásának veszélye
miatt kerülje, hogy fémes tárgyak az akku
pólusaival érintkezzenek. A tűzveszély
mellett az akku is károsodhat. (pl.: ha az
akkumulátort a szerszámos kofferben
tárolja, az abban lévő szerszámokkal
érintkezhet).
e. Szélsőséges körülmények között
való használatnál előfordulhat, hogy
akkufolyadék szivárog ki az akkuból.
Kerülje az érintkezést az akkufolyadékkal.
Ha mégis érintkezésbe kerül vele, öblítse
le bő vízzel. Ha szemébe kerül, forduljon
azonnal orvoshoz. Az akkufolyadék
bőrirritációt és megégést okozhat.
6) Javítás
a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó
biztonsági előírásoknak. Javítást csak
szakszerviz végezhet, és csak eredeti
gyári alkatrészeket szabad felhasználni.
A szakszerűtlen javítás súlyos baleset
előidézője lehet.
Kiegészítő biztonságtechnikai előírások
fúrókalapácsokhoz
Viseljen hallásvédőt. A magas zajszint
halláskárosodáshoz vezethet.
Mindig használja a készülékkel szállított
pótfogantyút. A készülék feletti irányítás
elvesztése, súlyos baleset előidézője
lehet.
Kiegészítő biztonságtechnikai előírások
akkumulátorokhoz és töltőkhöz
Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor
száraz és tiszta legyen, mielőtt a töltőre
csatlakoztatja.
Kizárólag csak „NiMH” vagy „NiMH + NiCd”
jelöléssel ellátott töltővel töltse a D
EWALT
NiMH akkumulátorokat.
Soha ne szállítsa a töltőt a hálózati
kábelénél fogva. Soha ne a kábelnél fogva
húzza ki a töltőt a fali csatlakozóból. Tartsa
a hálózati kábelt távol hőtől, olajtól és éles
szélektől.
Ne tegye ki a töltőkészüléket
nedvességnek.
Soha ne kísérletezzen nedves akkumulátort
tölteni a töltővel.
Soha ne kísérletezzen az akkumulátor
felnyitásával.
A tönkrement akkuról gondoskodjon
a "Környezetvédelem" fejezetben leírtak
szerint.
Ha nem használja, a töltőt és az akkumulátort
tartsa száraz, gyermekek elől gondosan
elzárt helyen.
A töltőn és az akkumulátoron lévő jelzések
A használati utasításban szereplő piktogramokon
kívül, a töltőn és az akkumulátoron a következő
piktogramok lehetnek:
Akkumulátortöltés.
Az akkumulátor fel van töltve.
Hibás akkumulátor.
Elektromosan vezető tárggyal ne
nyúljon a készülékbe.
Soha ne töltsön sérült
akkumulátort.
Használat előtt olvassa el
gyelmesen a kezelési utasítást.
Csak D
EWALT akkumulátort
használjon, más akku használata
dologi és személyi károsodáshoz
vezethet.
Ne hagyja szabadban az
akkumulátort, óvja az esőtől.
Ne használja nyirkos, nedves
környezetben.
A sérült hálózati kábelt azonnal
cserélje ki.
Az akkut csak 4-40°C közötti
környezeti hőmérsékleten töltse.
14
A tönkrement akkuról
a környezetvédelemi
előírások fi gyelembevételével
gondoskodjon.
Tilos az akkut tűzbe dobni!
EU-TANUSÍTÁS
DC210/DC212/DC213
D
EWALT tanúsítja, hogy ezek a szerszámok
megfelelnek a következő irányelveknek és
szabványoknak: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/
EEC, 86/188/EEC, EN 60745-1, EN 60745-
2-6, EN 55014-2, EN55014-1, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 61000-3-2 és EN 61000-
3-3.
További információért, kérjük, lépjen
kapcsolatba a D
EWALTtal az alábbi címen,
vagy a Magyarországi Képviselettel.
Hangnyomásszint:
L
pA
(hangnyomásszint) 81,3 dB(A)
K
pA
(hangnyomásszint
toleranciafaktor) 2,3 dB(A)
L
WA
(hangteljesítményszint) 96 dB(A)
K
WA
(hangteljesítmény szint
toleranciafaktor) 2,3 dB(A)
Viseljen hallásvédő eszközt 85 dB/A
hangnyomásszint felett.
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás többirányú
mérés szerint mérve:
a
h,HD
8,0 m/s
2
toleranciafaktor 1,5 m/s
2
Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
03/2006
15
zst36323 - 03-04-2007
DEWALT
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos
garanciát biztosítunk.
30 napos cseregarancia
Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától
számított 30 napon belül meghibá-sodik és a
D
EWALT szakszerviz a javításra átadott készülék
meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy
a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra
cseréljük.
12 hónapos ingyen szerviz
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de
az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
érinti.
1. A D
EWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a
garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM
és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.
szerint végzi.
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel
kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a
jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási
jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a
fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem
érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2. Nem terjed ki a garancia:
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi
kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból
következett be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása
következtében állt elő.
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.
vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb.
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék
kpl. /
c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos D
EWALT szervizben történt
javításából eredő hibákra.
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
D
EWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok
használatából adódnak.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál
érvényesítheti.
Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető
szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásának-
megfelelően a szer-vizállomás téríti
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket
postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe
küldeni!/
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem
tudta rendeltetésszerűen használni.
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biz-tosítunk.
Ezek a következők:
motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a
garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
A garanciális igény bejelen-tésének dátumát,
a hiba rövid leírását,
a javítás módját és idő-tartamát,
a készülék visszaadásának időpontját,
javítás időtartamával meg-hosszabbított új
garanciaidőt
5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon
keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes
al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát
biztosítsunk.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló
1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a
49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott
jogok illetik meg.
Gyártó:
D
EWALT
Richard-Klinger Str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Importőr/Forgalmazó:
Erfaker Kft.
1158 Budapest
Késmárk u. 9.
16
Központi Márkaszervíz D
EWALT IMPORTŐR
ROTEL KFT.
Magyarországi Ker.Képviselet ERFAKER KFT:
1163 Budapest 1016 Budapest H-1158 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17. Galeotti u.5. Késmárk u.9.
Tel/Fax.: 403-2260 Tel.: 214-0561 Tel/Fax.: 417-6801
404-0014 Fax.: 214-6935
Országos Szervizhálózat városok szerinti sorrendben
Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759
Debrecen Spirál 96 Kft. 4024, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, Heine u. 8. Tel.: 33/431-679
Kaposvár Kaposvári kisgépjavító 7400, Fő u. 30. Tel.: 82/318-574
Karcag Weld-impex Kft. 5300, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886
Kecskemét Németh József 6000, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053
Kiskunfélegyháza Elektro-Mercator 6100, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. Tel.: 93/310-498
Nyiregyháza Tóth kisgépszerviz 4040, Vasgyár u. 2/f. Tel.: 42/504-082
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685
Sopron Profi l Motor Bt. 9400, Baross út 12. Tel.: 99/511-626
Szeged Edison üzlet –szerviz 6722, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. Tel.: 22/340-026
Szolnok M-Edison üzlet-szerviz 5000,Szapári u.9. Tel.: 56/422-298
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579
Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. Tel.: 29/446-615
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
17
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe:
Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
18
DC210K - - - A Housing ROTARY HAMMER 1
©
19
DC210K - - - A Gearbox ROTARY HAMMER 1
©
20
DC213K - - - A Housing ROTARY HAMMER 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC210K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à