DeWalt DW621 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

559022-44 H
DW625E
2
3
4
5
6
DW625E
BEVEZETŐ
Gratulálunk Önnek abból az alkalomból, hogy
a nagy tradíciójú D
EWALT cég gyártmánya
mellett döntött. Nagyszámú teszt értékeli
termékeink minőségét, amit szakembereink
felkínálnak önnek. Hosszú évek tapasztalatával
és fejlesztési folyamatával a D
EWALT
megbízható partner minden professzionális
felhasználónak. A D
EWALT csapat minden
barátjának sok sikert kíván új gyalugépéhez.
A gép professzionális használatra készült.
Kérjük, munkakezdés előtt fi gyelmesen olvassa
el ezt a vásárlói tájékoztatót, és tartsa be az
ebben leírtakat.
MŰSZAKI ADATOK
DW625E
Feszültség V 230
Névleges teljesítmény W 1850
Leadott teljesítmény W 1100
Üresjárati min
-1
8000-20000
fordulatszám
(fokozatmentesen
szabályozható
)
Marókosár 2 oszlopos
Marókosár
lökethossza mm 62
Revolver mélységütköző 3 fokozatú;
skálával és
nombeállltóval
Szorítópatron nagyság mm Ø
6,35; 9,35; 12,7
Maximális maróátmérő mm 50
Tömeg kg 5,2
Hálózati biztosító legalább 10 A
VELEJÁRÓ TARTOZÉKOK
Ellenőrizze a csomagolás tartalmát:
1 Felsőmarógép
1 Párhuzamütközö, finombeállítóval és
vezetőrudakkal
1 Villáskulcs 22 mm
1 Porelszívó csatlakozócsonk
1 Vezetőhüvely
1 Vásárlói tájékoztató
1 Robbantott ábra
Győződjön meg arról, hogy a gép
és a tartozékok nem sérültek-e meg
a szállításnál.
A gép üzembehelyezése előtt olvassa át
alaposan a vásárlói tájékoztatót.
A GÉP LEÍRÁSA (A ábra)
Az Ön DEWALT felsőmarógépe különféle
faanyagok, fa jellegű anyagok és műanyagok
professzionális marási munkáihoz lett
kifejlesztve.
1. Reteszelőgomb a tartósüzemhez
2. Elektronikus fordulatszámszabályozós
kapcsoló
3. Hollandi anya
4. Orsóretesz
5. Rögzítőcsavarok a párhuzamütközöhöz
6. Vezetőrudak a párhuzamütközőhöz
7. Menetes orsó
8. Ütköző
9. Recézett anya
10. Kézifogantyú
11. Kézikerék
12. Mérőlupé
13. Skála
14. Merülésrögzltő
15. Szorítócsavar
16. Mélységütköző
17. Finomállító a mélységütközőhöz
18. Finomállító a párhuzamütközöhöz
19. Párhuzamütköző
20. Revolver mélységütköző
21. Marókosár
22. Vezetőtámasz
23. Vezetőgomb
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
A gép csak egyfázisú, 230 (220) V-os
váltóáramra csatlakoztatható. Használatba
vétel előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a gép adattábláján
feltüntetettnek!
Az Ön elektromos szerszáma az
EN 50144 szerint kettős szigetelésű,
ezért földelni tilos!
A hálózati kábel és villásdugó kicserélése
Hibás hálózati kábelt és villásdugót csak az
arra feljogosított szakszerviz cserélhet. Az
újra beszerelt hálózati kábelt és villásdugót
szakszerűen ellenőrizni kell.
7
HOSSZABBÍTÓKÁBEL
Teljesítménycsökkenés nélkül max. 30 m-es
hosszabbltó kábelt használhat. Erre a célra
a hazai előírások szerinti H 07 RN-F jelzésű,
2x1,5 mm
2
, vagy ennél nagyobb keresztmetszetű
kábel a megfelelő. Ha kábeldobon levő
hosszabbítókábelt alkalmaz, mindig teljesen
tekerje le a vezetéket.
SZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
Szerelés és beállítás előtt mindig
húzza ki a csatlakozódugót a hálózati
dugaljból.
A marószerszámok befogása (B ábra)
Nyomja be a (4) orsórögzítőt, és tartsa
ebben a helyzetben.
Oldja ki a 22-es villáskulccsal a (3)
hollandianyát néhány fordulatig, és dugja
be teljesen a patronba a maró szárát.
Húzza meg a hollandianyát, és engedje el
a (4) orsórögzítöt.
Figyelem! A hollandianyát a maró
nélkül soha ne húzza meg.
A befogópatron cseréje (C ábra)
A velejáró tartozékok között a gépbe
befogva, talál egy 12,7 mm-es precíziós
befogópatront. Két további befogópatron is
létezik tartozékprogramunkban, amelyek
különböző méretű marószárakhoz illeszthetők.
Ezek külön megvásárolhatók.
Válassza szét a (25) befogópatront a (3)
hollandianyától úgy, hogy a patront abból
erősen kifelé húzza.
Helyezze vissza az új patront
a hollandiba.
Az elektronikus fordulatszámszabályozó
beállftása (A ábra)
A (2) elektronikus fordulatszámszabályozóval
a gép fordulatszáma 8000-24000 min
-1
között
fokozatmentesen beállítható. Igy elérhető, hogy
valamennyi faféleség, műanyag és alumínium
változatlan marási eredménnyel munkálható
meg.
Forgassa a (2) szabályozókapcsolót
a kívánt értékre. Általában elmondható,
hogy nagyobb átmérőjű maróhoz alacsony,
míg kisebb átmérőjű maróhoz nagyobb
fordulatszámot kell beállítani. A szükséges
beállítás tapasztalati dolog, amelyet
a következő táblázat segít:
1 = 8000 min
-1
2 = 12000 min
-1
3 = 16000 min
-1
4 = 18000 min
-1
5 = 20000 min
-1
A marási mélység beállftása (A ábra)
Az Ön D
EWALT felsőmarója rendelkezik egy
precíziós mélységbeállító rendszerrel, ezen
túlmenően a (20) revolver mélységütközővel,
a (12) mérőlupéval és a (17) fi nombeállítóval.
Gyorsbeállítás (A és D ábra)
Oldja ki a (14) merülésreteszt azzal, hogy
felhúzza.
Süllyessze a felsőmarót, amíg a
marószerszám a munkadarabot megérinti.
Húzza meg a merülésreteszt azzal, hogy
lefelé nyomja.
Forgassa a (9) recésanyát, amíg
a (8) ütközőhöz ér. A (9) recésanyát
úgy is elmozdíthatja, ha nyomja a (26)
gyorsállítót.
Oldja a (15) szorítócsavart.
Forgassa a (11) kézikereket, míg
a (17) fi nomállító a (20) revolverütközőt
megérinti.
Állítsa a mérőlupét egy kerek számra, pl.
0-ra.
Állítsa be a marási mélységet a (11)
kézikerék és a (12) mérőlupé segítségével.
A revolverütköző felső oldala és
a fi nombeállító alsó oldala közötti távolság
megfelel a marási mélységnek. Húzza meg
a (15) szorítócsavart feszesre.
Háromféle mélységbeállítás a revolve-
rütközővel (E ábra)
A (20) revolverütközővel háromféle mélységet
tud beállítani. Ez különösen hasznos, ha
nagyobb mélységet több munkamenetben
kíván marni.
Fektessen egy mélységsablont a (17)
nomállító és a (20) revolverütköző közé úgy,
hogy a pontos mélységet beállíthassa.
Szükség esetén mind a három csavart be
kell állítani.
Figyelem! Csak kis marási mélységgel
dolgozzon.
Finombeállítás
Amikor Ön nem mélységsablonnal dolgozik,
vagy ha a marási mélységet újból be kell állítani,
ajánljuk a (17) fi nombeállító használatát.
8
Állítsa be a marási mélységet a (17)
nombeállító segítségével. Egy körülfordulat
kb. 1 mm-t tesz ki.
Állapítsa meg a marási mélységet a (12)
mérőlupé és a (13) skála segítségével.
A (11) kézikerékkel állítsa be a marási
mélységet mm pontossággal.
Mélységbeállítás, a felsőmaró alsóasztalra
szerelt állapotában (D ábra)
Távolítsa el a (27) kupakanyát és a (9)
recésanyát, és szerelje fel a tartozékként
kapható mélységütközőt (DE6966).
Kapcsolja össze az új mélységütköző
menetes rúdját a (7) menetes orsóval.
Állítsa be a marási mélységet az új
mélységütköző igazításával.
Figyelem! A gép állványos
használatához feltétlen nézzen utána
a munkaasztal kezelési utasításában.
A párhuzamütköző szerelése (A és 6 ábra)
Szerelje fel a (6) vezetőrudakat a (21)
marókosárra.
Tolja a (19) párhuzamütközőt a vezető-
rudakra.
Húzza meg átmenetileg az (5)
rögzítőcsavarokat.
A párhuzamütköző beállítása (A és G ábra)
Jelölje be a marás vonalát az anyagon.
Süllyessze a felsőmarót, amíg a maró
megérinti a munkadarabot.
Húzza meg a (14) merülésreteszt, és
a visszaállás lehatárolásához a (9)
recésanyát.
Helyezze a felsőmarót a marási vonalra.
A maró külső vágóélének a marási vonallal
egyvonalban kell lennie.
Tolja neki a (19) párhuzamütközőt
az anyagnak, és húzza meg az (5)
rögzítőcsavarokat.
Igazítson a párhuzamütközőn a (18)
nombeállító segítségével.
A kívánt vezetőhossz megtartásához, ha
szükséges, igazítson a (29) vezetéklapokon
a (28) csavarok segítségével.
A vezetéktámasz és a szélezőlap (külön
tartozékok) szerelése (A és H ábra)
Amikor nagy átmérőjű maróval dolgozik,
a biztonságos üzemhez ajánljuk a (22)
vezetéktámasz (DE6268) használatát. A (30)
szélezőlapot a szélezendő munkadarab
körbemarására kell használni.
Tegye a vezetéktámaszt a (6) vezetőrudak
szabad végére.
Vezesse a felsőmarót úgy, hogy egyik kezét
a (23) gombra tegye, másik kezét pedig
a szemben levő (10) kézifogantyúra.
A leszélezendő anyag körbemarására
tegye a (30) szélezölapot a H ábra szerint
a vezetéktámaszra.
A szélezőlap közvetlen a marószerszám mellé
szerelhető, és optimális vezetést garantál.
A vezetőhüvely szerelése (J ábra)
A vezetőhüvely (DE6430) egy sablonnal együtt
marásnál és alakmarásnál fontos szerepet
játszik.
Szerelje fel a (31) vezetőhüvelyt
a (32) csavarok segítségével a (21)
marókosárra.
A porelszívógép csatlakoztatása (A és K
ábra)
A (33) elszívócsatlakozó a (34) főrészből, a (35)
kapocsrészből, a (36) marólapból, két (37)
csavarból és két (38) anyából áll.
Tolja a (35) csíptetőlapot elölről a (34)
főrészre.
Szerelje fel a (37) csavarokat és a (38)
csavaranyákat.
Helyezze fel a (36) marólapot az alsó
oldalra, és forgassa el, amíg reteszelődik.
Rögzítse az elszívócsonkot a maró-
kosárra.
Csatlakoztassa az elszívó csövét a (33)
elszívóadapterhez.
Lazítsa meg a csavart felül a felsőmarón,
és szerelje a csővezetékre, ahogy az ábra
mutatja.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Mindig tartsa be az alapvető
biztonsági előírásokat.
Haladjon úgy a maróval, ahogy az
L ábra mutatja (külső élek/belső
élek).
Üzembehelyezés előtt:
Ellenőrizze, hogy a maró megfelelően
legyen a patronba befogva.
Válassza ki az optimális sebességet
a fordulatszámszabályozóval.
Állítsa be a marási mélységet.
Csatlakoztasson a géphez porelszívót.
9
Győződjön meg arról, hogy a merülésre-
teszelőt rögzítette-e, mielőtt bekapcsolná
a gépet.
Be - és kikapcsoló (A és G ábra)
Bekapcsolás: Húzza az (1) kapcsolót
felfelé.
Kikapcsolás: nyomja az (1) kapcsolót
lefelé.
Figyelem! Oldja a merülésrögzítőt, és
hagyja a marót nyugalmi helyzetébe
visszamenni, mielőtt a gépet
kikapcsolná.
A vezetőhüvely használata (J ábra)
Erősítse fel a sablont például sikattyúval
a munkadarabra.
Válasszon egy alkalmas (31) vezetőhüvelyt,
és szerelje fel.
Marás lécvezető mentén
Ott, ahol az elvezetés nem lehetséges,
rögzítsen egy lécet a munkadarabra, és
használja vezetőként. Ekkor a léc mindkét
végének túl kell érni a munkadarabon.
Marás vezetőütköző nélkül
A géppel ütköző nélkül is dolgozhat, például
írásjelek, egyéb kreatív munkadarabok
készítésénél. Ekkor csak korlátozott mélységben
marhat.
Csak kisebb marási mélységben
dolgozzon! Maximum 6 mm átmérőjű
marót használjon. Nagyobb mélységhez
több fogással kell végigmenni
a munkadarabon.
Marás futócsappal (B ábra)
Ahol párhuzamvezető, vagy vezetőhüvely
alkalmatlan, kontúrmaráshoz használjon egy
(24) futócsapot.
A különféle tartozékokról kérje ki a D
EWALT, ill.
Black & Decker szakkereskedők véleményét.
Tartozékprogramunkban megtalálhatók: befogó
patronok (4-12,7 mm), mélységütköző az
állványos üzemhez, csapoló-maró készülék
a fecskefarok- és ujjcsapoláshoz, dübelsablon,
vezetőhüvely (17-40 mm) és vezetősínek
különböző hosszúságokban.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT gépe hosszú élettartamra, és
a lehető legkevesebb karbantartási igényre lett
kifejlesztve. A tartós és kifogástalan üzemnek
rendszeres tisztítás a feltétele.
Kenés
A gép utólagos kenést nem igényel.
Tisztítás
Gondoskodjon arról, hogy a motor szellőzőrései
mindig nyitottak legyenek. A ház tisztítását
végezze puha kendővel. Ne használjon sértő
vagy karcoló tisztítószert.
A KISZOLGÁLT GÉP ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Az elektromos szerszám sok nyersanyagot
és műanyagot tartalmaz, amelyek újra
felhasználhatók. Tartalmaz még olyan
anyagokat is, amelyek szakszerű elhelyezéséről
gondoskodni kell, mert környezetszennyezők.
A D
EWALT, mint más neves elektromos
szerszámgyártók is, kifejlesztett egy
újrahasznosító eljárást, hogy a kereskedők
és a felhasználók részéről az elhasználódott
elektromos szerszámok problémamentes
visszaadását lehetővé tegye. A kiszolgált
hálózati- és akkus üzemű D
EWALT szerszámok
a kereskedőknél leadhatók.
NYILATKOZAT
A gépet a vonatkozó rendeletek és szabványok
alapján a MEEI minősítette, és ezek szerint az
élet- és vagyonbiztonsági, illetve a műszaki
követelményeknek megfelel.
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 2/1984. /IIl. 10./ BkM-lpM számú együttes
rendelet értelmében a termék minőségét és
ezen vásárlói tájékoztatóban közölt műszaki
adatok valódiságát tanúsítjuk.
MEEI minősítő irat száma:
Környezetvédelem
Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai
élettartamának végét, vagy nincs további
szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre.
A terméket a normál háztartási hulladéktól
elkülönítve kell megsemmisíteni.
10
BIZTONSÁGTECHNIKAI
ELŐÍRÁSOK
Figyelem! Elektromos szerszám
használatakor mindig tartsa be az alapvető
biztonsági rendszabályokat, ezzel elkerülheti
a tűzveszély, az elektromos áramütés
és a személyi sérülések lehetőségét.
A következő szabályokat feltétlenül tartsa
be:
1. Tartsa rendben a munkahelyét.
A rendetlenség növeli a balesetveszélyt.
2. Legyen figyelemmel a környezeti
behatásokra. Ne hagyja a szabadban
a gépet, óvja esőtől. Ne használja nyirkos,
nedves környezetben. Gondoskodjon a jó
megvilágításról. Gyúlékony folyadékok
vagy gázok közelében tilos használni.
3. Védekezzen áramütés ellen. Kerülje
az érinkezést fémes részekkel, mint
például csővezeték, fűtőtest, tűzhely,
hűtőszekrény, stb. Viseljen gumitalpú cipőt.
Extrém munkakörülmények között, (pl.
magas páratartalom, fémpor keletkezése
esetén) az elektromos biztonság növelhető
egy leválasztó transzformátor vagy
hibaáramvédő kapcsoló előkapcsolásán
keresztül.
4. Gondoskodjon arról hogy gyermekek
a géppel és a kábellel ne érintkezzenek.
16 évnél fi atalabb korúak a szerszámot
csak megfelelő szakfelügyelet mellett
használhatják.
5. Szabadban kizárólag csak az arra
jóváhagyott és megfelelő jelöléssel
ellátott hosszabbitó-kábelt szabad
használni.
6. Biztonságos helyen tárolja a szerszámot.
Ha nem használja, száraz, zárt, gyermek
által el nem érhető térben helyezze el.
7. Viseljen megfelelő munkaruházatot.
Ne hordjon ékszert, bő, lebegő ruhát,
leengedett hajat (tegyen sapkát).
Szabadban végzett munkánál viseljen
gumikesztyűt és gumitalpú cipőt.
8. Viseljen védőszemüveget, különösen
fej feletti munkáknál. A porártalom ellen
védekezzen pormaszk viselésével.
9. A géppel való munkavégzésnél
a hangnyomásszint meghaladhatja a
85 dB/A értéket, ezért mindig használjon
hallásvédő eszközt.
Az elhasználódott termékek
és csomagolások elkülönített
begyűjtése lehetővé teszi, ezek
újrahasznosítását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti igény
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
készülékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
D
EWALT termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
D
EWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet.
A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet
oldalon is felvilágosítást kaphat:
www.2helpU. com.
EU TANÚSÍTÁS
DW625E
A D
EWALT tanúsítja, hogy ez az elektromos
szerszám megfelel a 89/392/EWG, 89/336/
EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55104,
EN 55014. EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3 sz.
európai szabványoknak és irányelveknek.
A gép hangnyomásszintje megfelel a 86/188/
EWG és 89/392/EWG európai irányelvnek az
EN 50144 szerint:
Hangnyomásszint L
pa
93 dB/A
Hangteljesítményszint L
wa
102 dB/A
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás < 2,5 m/s
2
Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Németország
11
10. Rögzítse a munkadarabot. Használjon
leszorítóeszközt, így biztonságos a munka,
mert lehetővé válik, hogy mindkét kezével
a gépet vezesse.
11. Álljon biztonságosan, kerülje
a rendellenes testtartást. Gondoskodjon
arról, hogy az egyensúlyát ne veszíthesse
el, főleg, ha állványon, vagy létrán dolgozik.
A lába alól a hulladékot távolítsa el.
12. Ne hagyja a gépet bekapcsolva
felügyelet nélkül. Kerülje a véletlenszerű
bekapcsolást, ne szállítsa a feszültség alatt
levő gépet ujjával a kapcsolón. A kapcsoló
kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt
a gépet a hálózatra csatlakoztatja.
13. Legyen figyelemmel a munkájára.
Ne kezdjen hozzá, ha nem képes arra
koncentrálni.
14. Kapcsolja ki a gépet, és várja meg,
amíg a forgó-mozgó géprészek teljesen
megállnak, és csak utána tegye le a kézéből.
Szerszámcsere esetén, beállítási munkáknál
karbantartásnál először a villásdugót húzza
ki a konnektorból.
15. Bekapcsolás előtt ellenőrizze, nem
hagyott-e szerelőszerszámot (kulcsot)
a gépben.
16. Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében
csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő
eszközt használjon, melyet a kezelési
utasítás ajánló vagy a szakkereskedő
javasol.
17. Ne szállítsa a gépet a kábelnél fogva.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati
csatlakozót a dugaljból. Tartsa távol a kábelt
hőforrástól, olajtól, vágó élektől, durva
felületektől, és használat előtt győződjön
meg róla, hogy a kábel jó állapotban van-
e.
18. Tartsa a szerszámot tisztán és élesen,
így jobban, biztonságosabban dolgozhat.
Kövesse a karbantartási előírásokat,
és a szerszámcserére vonatkozó
tudnivalókat. Ellenőrizze rendszeresen
a hálózati kábelt és a villásdugót. Ha
sérülést tapasztal, azonnal forduljon az
illetékes szakszervizhez, vevőszolgálathoz
a szakszerű javítás érdekében. Ellenőrizze
rendszeresen a hosszabbítókábelt, és
semmi esetre se használja, ha sérült. Tartsa
a kapcsolót szárazon, tisztán, és olajtól,
zsírtól mentesen.
19. A z elektromos szerszámot
használatbavétel előtt ellenőrizze, hogy
a kifogástalan és rendeltetésszerű
működés feltételei teljesülnek-e.
Győződjön meg arról, hogy a forgó-mozgó
részek nincsenek-e akadályoztatva, és nem
sérültek-e. Valamennyi géprész megfelelően
legyen szerelve, ez biztosítja az elektomos
szerszám kifogástalan működését. A sérült
részeket és védőberendezéseket előírás
szerint kell javíttatni vagy cseréltetni. Ne
használja az elektromos szerszámot, ha
a kapcsolója hibás. Károsodott kapcsolót
csak a kijelölt szakszerviz javíthat.
20. Javítást csak szakszerviz végezhet,
és csak eredeti gyári alkatrészeket
szabad használni. A szakszerűtlen javítás
súlyos balesetek előidézője lehet. Ez
a kéziszerszám megfelel a vonatkozó
biztonsági előírásoknak.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A FELSŐMARÓGÉPHEZ
Kizárólag olyan marószerszámokat
használjon, amelyeknek szárátmérője
a mindenkori szorítópatron befogási
átmérőjének megfelel.
Csak olyan marószerszámokat használjon,
amelyeknek a maximális fordulatszáma
legalább 30000 min
-1
, és ez a szerszámon
fel van tüntetve.
Ne használjon soha olyan marószerszámot,
amelynek átmérője (forgácsoló része)
nagyobb, mint a műszaki adatokban
megadott legnagyobb átmérő.
12
zst36384 - 29-05-2007
DEWALT
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos
garanciát biztosítunk.
30 napos cseregarancia
Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától
számított 30 napon belül meghibá-sodik és a
D
EWALT szakszerviz a javításra átadott készülék
meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy
a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra
cseréljük.
12 hónapos ingyen szerviz
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de
az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
érinti.
1. A D
EWALT kötelezettséget vállal arra, hogy
a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM
és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.
szerint végzi.
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel
kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a
jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási
jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a
fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem
érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2. Nem terjed ki a garancia:
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi
kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból
következett be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása
következtében állt elő.
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.
vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb.
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék
kpl. /
c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos D
EWALT szervizben történt
javításából eredő hibákra.
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
D
EWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok
használatából adódnak.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál
érvényesítheti.
Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető
szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásának-
megfelelően a szer-vizállomás téríti
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket
postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe
küldeni!/
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem
tudta rendeltetésszerűen használni.
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biz-tosítunk.
Ezek a következők:
motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a
garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
A garanciális igény bejelen-tésének dátumát,
a hiba rövid leírását,
a javítás módját és idő-tartamát,
a készülék visszaadásának időpontját,
javítás időtartamával meg-hosszabbított új
garanciaidőt
5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon
keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes
al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát
biztosítsunk.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló
1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a
49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott
jogok illetik meg.
Gyártó:
D
EWALT
Richard-Klinger Str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Importőr/Forgalmazó:
Erfaker Kft.
1158 Budapest
Késmárk u. 9.
13
Központi Márkaszervíz D
EWALT IMPORTŐR
ROTEL KFT.
Magyarországi Ker.Képviselet ERFAKER KFT:
1163 Budapest 1016 Budapest H-1158 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17. Galeotti u.5. Késmárk u.9.
Tel/Fax.: 403-2260 Tel.: 214-0561 Tel/Fax.: 417-6801
404-0014 Fax.: 214-6935
Országos Szervizhálózat városok szerinti sorrendben
Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759
Debrecen Spirál 96 Kft. 4024, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, Heine u. 8. Tel.: 33/431-679
Kaposvár Kaposvári kisgépjavító 7400, Fő u. 30. Tel.: 82/318-574
Karcag Weld-impex Kft. 5300, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886
Kecskemét Németh József 6000, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053
Kiskunfélegyháza Elektro-Mercator 6100, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. Tel.: 93/310-498
Nyiregyháza Tóth kisgépszerviz 4040, Vasgyár u. 2/f. Tel.: 42/504-082
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685
Sopron Profi l Motor Bt. 9400, Baross út 12. Tel.: 99/511-626
Szeged Edison üzlet –szerviz 6722, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. Tel.: 22/340-026
Szolnok M-Edison üzlet-szerviz 5000,Szapári u.9. Tel.: 56/422-298
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579
Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. Tel.: 29/446-615
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
14
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe:
Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
15
DW625E - - - - - E FRÄSMASCHINE 5
©
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiący
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 244 403 247
Fax: 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 033/55 11 063
Fax: 033/55 12 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 577 008 550/551
Fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
01/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DW621 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à