Bosch ART 26 Accutrim Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
ART ACCUTRIM
F016 L70 348 - Vorderseite Seite 1 Mittwoch, 9. November 2005 2:14 14
2 • F016 L70 348 • 05.09
360°
1
2
3
4
6
10
13
17
5
8
9
11
12
7
14
15
16
F016 L70 348 - U2 Seite 2 Donnerstag, 10. November 2005 9:54 09
3 • F016 L70 348 • 05.09
CLICK!
A
B1
B2
B3
10
8
6
11
11
18
18
19
F016 L70 348 - U3 Seite 3 Donnerstag, 10. November 2005 9:53 09
4 • F016 L70 348 • 05.09
E F
C D
5
3
4
6
22
20
20
21
F016 L70 348 - U4 Seite 3 Donnerstag, 10. November 2005 10:00 10
5 • F016 L70 348 • 05.09
G H
JI
12
6
11
18
6
6
5
7
12
6
F016 L70 348 - U5 Seite 3 Donnerstag, 10. November 2005 9:57 09
6 • F016 L70 348 • 05.09
M
N
K L
9
9
9
F016 L70 348 - U6 Seite 3 Donnerstag, 10. November 2005 9:58 09
F 016 800 178
F 016 800 172
F 016 800 173
F 016 800 177
(ART 23 ACCUTRIM/
ART 2300 ACCUTRIM)
F 016 800 183
(ART 26 ACCUTRIM/
ART 2600 ACCUTRIM)
7 • F016L70 348 • 05.09
24x
F016 L70 348 - Zubehör Seite 3 Donnerstag, 10. November 2005 9:59 09
Deutsch - 7
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Service:........................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax: ............................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:........................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service:......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax: ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:................. +43 (0)1 / 797 22 3066
Schweiz
Service:..................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax: ..................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Kundenberater ................................... 0 800 55 11 55
Luxemburg
Service:......................................... +32 (0)70 / 225565
Fax: ......................................................... +32 (0)70 / 225575
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN 28 662.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 72 dB (A);
Schallleistungspegel 88 dB (A).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 786,
EN 60 335 gemäß den Bestimmungen der Richtli-
nien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel
L
WA
ist niedriger als 93 dB (A). Bewertungsverfah-
ren der Konformität gemäß Anhang VI.
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Entsorgung
Kundendienst
Konformitätserklärung
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 7 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
14 F016 L70 348 TMS 08.09.05
English - 7
21 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be sepa-
rately collected and sent for recovery in an environ-
mental-friendly manner.
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service ................................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service .................................... +353 (0)1 / 4 14 94 00
Fax .................................................... +353 (0)1 / 4 59 80 30
Australia and New Zealand
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
RBAU/SPT
1555 Centre Road
P.O. Box 66
3168 Clayton/Victoria
................................................ +61 (0)1 / 3 00 30 70 44
Fax ................................................ +61 (0)1 / 3 00 30 70 45
www.bosch.com.au
Measured values determined according to 2000/14/
EC (1.60 m height, 1.0 m distance away) and
EN 28 662.
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 72 dB (A); sound power
level 88 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardization documents: EN 786, EN 60 335
according to the provisions of the directives 89/336/
EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power level
L
WA
is lower than 93 dB (A). Conformity assess-
ment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury England
Notified body identifications number: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
Disposal
Service
Declaration of Conformity
F016 L70 348 - GB Seite 7 Donnerstag, 10. November 2005 10:11 10
Français - 1
Attention ! Lire attentivement les instructions suivan-
tes. Se familiariser avec les éléments de commande et
lutilisation appropriée du coupe-bordure à accu. Con-
server les instructions dutilisation dans un endroit sûr
pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bor-
dure à accu
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions dutilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi-
mité ne soient pas blessées par des projections provenant
de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre lutilisateur de la ma-
chine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Toujours sortir laccu avant de nettoyer lappareil, de le ran-
ger ou de le laisser sans surveillance même pour une courte
durée.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure
à accu par temps de pluie.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure à accu lorsque les
couvertures ou dispositifs de protection sont endomma-
gés, ou que ceux-ci ont été démontés.
Ne pas utiliser le chargeur sil est endommagé ou
usé.
Avant dutiliser lappareil ou en cas de choc ou de chute,
contrôler les éventuels dommages ou lusure et, le cas
échéant, effectuer les travaux de réparations.
Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure à accu si
vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours
des chaussures fermées et des pantalons longs.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
nayant pas pris connaissance des instructions dutilisa-
tion se servir du coupe-bordure à accu. Des réglementa-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à lutilisateur. Garder le coupe-
bordure à accu non utilisé hors de la portée des enfants.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des person-
nes, en particulier des enfants, ou des animaux domes-
tiques se trouvent à proximité.
Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est responsa-
ble des accidents et des dommages causés à autrui ou
à ses biens.
Attendre larrêt total de la lame en rotation avant de la
toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame
continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessu-
res.
Nutiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Eviter si possible dutiliser le coupe-bordure à accu lors-
que lherbe est mouillée.
Arrêter le coupe-bordure à accu pour le déplacer entre
deux endroits à couper.
Avant de mettre lappareil en fonctionnement, ne pas
toucher la lame rotative ni des mains ni des pieds.
Tenir les pieds et les mains à l’écart de la lame en rota-
tion.
Ne jamais utiliser de lames en métal dans le coupe-bor-
dure.
Contrôler régulièrement le coupe-bordure à accu et en
effectuer lentretien à intervalles réguliers.
Ne faire réparer le coupe-bordure à accu que par des
stations de service après-vente autorisées.
Toujours sassurer que de lherbe nobture pas les ouïes
de ventilation.
Arrêter lappareil et sortir laccu :
toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur-
veillance
avant de changer la lame
avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être
effectués sur le coupe-bordure à accu.
Ranger lappareil dans un endroit sec et sûr, et hors de
portée des enfants. Ne pas poser dautres objets sur la
machine.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè-
ces dorigine Bosch.
Vérifiez que lappareil est effectivement en position dar-
rêt avant de monter laccumulateur. Le fait de monter un
accumulateur dans un outil électroportatif en position de
fonctionnement peut causer des accidents.
Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à
un type spécifique daccumulateur peut engendrer un
risque dincendie lorsquil est utilisé avec dautres accu-
mulateurs.
Dans les outils électroportatifs, nutilisez que les accu-
mulateurs spécialement prévus pour celui-ci. Lutilisation
de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures
et des risques dincendie.
Tenez laccumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sor-
tes dobjets métalliques tels quagrafes, pièces de mon-
naie, clés, clous, vis ou autres, étant donné quun pon-
tage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit en-
tre les contacts daccu peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
En cas dutilisation abusive, du liquide peut sortir de lac-
cumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas
de contact accidentel, rincez soigneusement avec de
leau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, con-
sultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de laccu-
mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cau-
ser des brûlures.
Instructions de sécurité
360°
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 1 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
22 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Français - 2
Lappareil est conçu pour tondre le gazon et couper
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
tondeuses.
Lutilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
nière de monter et dutiliser correctement lappareil.
Il est important de lire attentivement ces instructions.
Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de
lemballage, vérifier si tous les éléments suivants
sont complets :
Coupe-bordure
Capot de protection
Poignée réglable (montée)
Roulettes (seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)
Etrier de protection darbres
(seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)
Plateau
Lame
Chargeur
Instructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Vis de la poignée
4 Poignée réglable
5 Rondelle élastique
6 Manche
7 Ouïes de ventilation
8 Tête du coupe-bordure
9 Etrier de protection darbres
(seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)
10 Capot de protection
11 Roues (seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)
12 Pédale pour le réglage de langle de la tête du
coupe-bordure
13 Accumulateur
14 Indication à DEL
15 Chargeur
16 Compartiment daccumulateur
17 Numéro de série
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure à accu ART 23 ACCUTRIM/
ART 2300 ACCUTRIM
ART 26 ACCUTRIM/
ART 2600 ACCUTRIM
Référence 3 600 H78 E 3 600 H78 F
Vitesse de rotation en marche à vide [tr/min] 9 500 9 500
Poignée réglable
Réglage de langle pour la tête du coupe-
bordure/Réglage pour couper les bordures
Diamètre de la coupe [cm] 23 26
Poids (sans accessoires spéciaux) [kg] 2,9 2,9
Numéro de série Voir numéro de série 17 (plaque signalétique) sur la ma-
chine.
Accu NiCd NiCd
Référence 2 607 335 535 2 607 335 535
Tension nominale [V] 18 18
Capacité [Ah] 1,5 1,5
Temps de chargement (accu déchargé) [min] 85 120 85 120
Chargeur AL 60 DV 2411 AL 60 DV 2411
Référence 2 607 224 .. 2 607 224 ..
Courant de charge
Processus de charge rapide [A] 1,2 1,2
Processus de charge de maintien [mA] 60 60
Plage de température de charge admissible [°C] 0 45 0 45
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
Eléments de la appareil
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 2 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
23 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Français - 3
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche
du secteur est introduite dans la prise de courant et
que laccu 13 est mis dans la douille du chargeur 16.
Le processus intelligent de charge permet de déter-
miner automatiquement l’état de charge de laccu et
de charger ce dernier en fonction de sa température
et de sa tension.
Grâce à cela, laccu est ménagé et reste toujours
complètement chargé lorsquil est stocké dans le
chargeur.
La surveillance du processus de charge est signalée
par lindicateur LED 14 :
Processus de charge rapide
Le processus de charge rapide est
signalé par un clignotement de
lindicateur LED 14.
Laccu est complètement chargé dès que lindica-
teur LED 4 arrête de clignoter et reste constamment
allumé. Puis laccu peut être retiré pour être utilisé
immédiatement.
Il est recommandé de ne sortir laccu que lorsquil
est complètement chargé.
Le processus de charge nest possible que si
la température de laccu se situe entre 0 °C et
45 °C.
Processus de charge de maintien
Le processus de charge de maintien
est signalé par lindicateur vert LED 4
qui reste constamment allumé.
Dès que laccu est complètement chargé, le char-
geur se met immédiatement en mode de charge de
maintien, compensant ainsi lautodécharge naturelle
de laccu.
Indications dutilisation
Des cycles de charge continus ou successifs et sans
interruption peuvent entraîner un réchauffement du
chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas
être interprété comme un défaut technique de lap-
pareil.
Un accu neuf ou un accu qui na pas été utilisé pen-
dant une période assez longue, natteint sa pleine
puissance quaprès environ cinq cycles de charge et
de décharge.
Si le temps de service des accus se raccourcit con-
sidérablement après un processus de charge, cela
indique que les accus sont usés et quils doivent être
remplacés.
Ne mettre laccu en place quaprès avoir
complètement monté le coupe-bordure à
accu.
Sassurer que le coupe-bordure à accu est
monté dans lordre suivant :
Montage du capot de protection
Monter le capot de protection 10 sur la tête du
coupe-bordure 8.
Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers larrière.
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce quil sencliquette bien (clic).
Monter les roues
(seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)
Monter les roues 11 sur la tige 6.
Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est
possible de modifier la position des roues en les
poussant dans la position souhaitée.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur de
coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6
vers le haut et vers le bas.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur de
coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6
vers le haut et vers le bas.
Monter le plateau/la lame
Presser le plateau 20 sur larbre dentraînement
(clic).
Monter la lame 22 sur la tige 21, la pousser vers
le bas et la tirer vers lextérieur jusqu’à ce quelle
sencliquette.
Pour votre sécurité
Attention ! Avant deffectuer des travaux de ré-
glage ou de nettoyage, arrêter lappareil et sor-
tir laccu.
Lorsquon arrête le coupe-bordure à accu, la
lame continue à tourner encore pendant quel-
ques secondes.
Attention - ne pas toucher la lame en rotation.
Montage
A
B1
B2
B3
C
D
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 3 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
24 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Français - 4
Utilisation de la poignée réglable
La poignée réglable 4 peut être mise dans différen-
tes positions :
Pour modifier la position, débloquer la vis de la
poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-
gnée réglable 4 dans la position souhaitée.
Régler la longueur du coupe-bordure
Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.
Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,
pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige.
Resserrer la rondelle élastique 5.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
Pour modifier langle de coupe, appuyer à fond la
pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position sou-
haitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
Desserrer l’écrou papillon 18.
Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué.
Serrer l’écrou papillon 18.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
Appuyer sur la pédale 12.
Mettre la tige 6 dans la position la plus basse. Re-
lâcher la pédale 12.
Régler la tête du coupe-bordure :
Desserrer la rondelle élastique 5.
Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du
coupe-bordure 8 comme indiqué pour couper/cou-
per les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
de la surface à travailler.
Lorsquon arrête le coupe-bordure à accu, la
lame continue à tourner encore pendant quel-
ques secondes. Attendre larrêt total du moteur/
de la lame avant de remettre lappareil en fonc-
tionnement.
Ne pas arrêter lappareil et le remettre en fonc-
tionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur linterrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
Pour arrêter lappareil, relâcher linterrupteur 1.
Tailler le gazon
Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et
vers la droite en le tenant suffisamment écarté du
corps.
Le coupe-bordure à accu est en mesure de tailler de
manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu-
sieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes, démonter les
roues (seulement ART 26/2600 ACCUTRIM).
Couper les bordures
Guide le coupe-bordure à accu le long des bordures
de la pelouse. Afin d’éviter une usure rapide de la
lame, éviter le contact avec des surfaces dures ou
des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de pro-
tection darbres 9 comme aide de guidage (seule-
ment ART 26/2600 ACCUTRIM disponible comme
accessoire pour ART 23/2300 ACCUTRIM).
Couper sous les buissons et les arbres
En effectuant des coupes autour des buissons et
des arbres, veiller à ce que ceux-ci nentrent pas en
contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes ris-
quent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée ré-
glable et l’étrier de protection darbres 9 (seulement
ART 26/2600 ACCUTRIM disponible comme ac-
cessoire pour ART 23/2300 ACCUTRIM).
Durée dutilisation de laccu
La durée dutilisation de laccu dépend des condi-
tions de travail :
Conditions faciles :
jusqu’à 800 mètres
Conditions moyennes :
jusqu’à 350 mètres
Conditions difficiles :
jusqu’à 60 mètres
Réglage
Tailler le gazon et couper les
bordures
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
M
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 4 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
25 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Français - 5
Avant tous travaux sur la machine enlever
laccu.
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
valles réguliers aux travaux dentretien suivants.
Contrôler lappareil à intervalles réguliers afin de dé-
tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-
tachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-
tection ne soient pas endommagés et quils soient
correctement branchés. Avant dutiliser la machine,
effectuer les travaux dentretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Avant tous travaux sur la machine enlever
laccu.
Pour sortir la lame usée 22, pousser la lame vers
lintérieur jusqu’à ce quelle sorte de la tige 21.
A laide dun couteau aiguisé, enlever toutes les ma-
tières plastiques/tous les encrassements de la
tige 21.
Pour monter une nouvelle lame 22, monter la
lame 22 sur la tige 21, la pousser vers le bas et la ti-
rer vers lextérieur jusqu’à ce quelle sencliquette.
Remarque : Nutiliser que les lame dorigine Bosch.
Ces lames spécialement conçues disposent de ca-
ractéristiques de coupe et davance améliorées.
Dautres lames offrent une mauvaise puissance de
travail.
Arrêter lappareil et enlever laccu. Avant
de ranger lappareil, sassurer que laccu
est enlevé.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du
coupe-bordure à laide dune brosse douce et dun
torchon. Ne pas utiliser deau ni de solvants ou dé-
tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et parti-
cules pouvant adhérer sur lappareil et notamment
sur les ouïes de ventilation 7.
Poser lappareil sur le côté et nettoyer lintérieur du
capot de protection 10. Si de lherbe se trouve coin-
cée, la retirer à laide dun morceau de bois ou de
plastique.
Laccu doit être rangé à une température se situant
entre 0 et 45 °C.
Nettoyage
Entretien des lames
D
Après la coupe/l’entreposage du
coupe-bordure
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 5 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
26 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Français - 6
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter lappareil et sortir laccu.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
Le capot de protection ne
peut pas être placé sur le
plateau
Faux montage Enlever le plateau et remonter le capot
de protection, voir également « Mon-
tage »
Le coupe-bordure ne
fonctionne pas
Accu déchargé Charger laccu, voir également Indica-
tions pour le chargement
Le coupe-bordure fonc-
tionne par intermittence
Le câblage interne de la machine est
défectueux
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux
Contacter le service après-vente
Contacter le service après-vente
Vibrations/bruit excessif Lappareil est défectueux
Lame cassée
Contacter le service après-vente
Remplacer la lame
Durée de coupe par char-
gement daccu trop basse
Laccu na pas été utilisé pour une pé-
riode assez longue ou seulement pour
une courte durée
Herbe trop haute
Accu usagé
Charger complètement laccu, voir
également Indications pour le charge-
ment
Tailler le gazon en effectuant plusieurs
coupes successives
Remplacer laccu
Les lames ne bougent
pas
Accu déchargé
Lappareil est défectueux
Charger laccu, voir également Indica-
tions pour le chargement
Contacter le service après-vente
Lappareil ne coupe pas Lame cassée
Laccu nest pas complètement chargé
De lherbe sest emmêlée dans le pla-
teau
Remplacer la lame
Charger laccu, voir également Indica-
tions pour le chargement
Enlever lherbe
Aucun processus de
charge possible à cause
dun accu défectueux
La température de laccu ne se situe
pas à lintérieur de la plage de tempé-
rature admissible
Les contacts de laccu sont encrassés
Laccu est défectueux étant donné
quil y a une interruption de conduite
au sein de laccu (éléments uniques)
Faire en sorte que la température de
laccu se situe à nouveau à lintérieur
de la plage de température admissible
(0 °C à 45 °C) en le refroidissant ou en
le réchauffant. Dès que la température
de laccu se trouve à nouveau à linté-
rieur de la plage de température ad-
missible, le chargeur se met automati-
quement en mode de charge rapide
Nettoyer les contacts (p. ex. en met-
tant et en retirant laccu à plusieurs re-
prises) ou, le cas échéant, remplacer
laccu
Remplacer laccu
Lindicateur LED 14 ne
sallume pas quand la fi-
che est introduite dans la
prise de courant et que
laccu est placé dans la
douille du chargeur 16
La fiche du chargeur nest pas (correc-
tement) branchée
Prise de courant, câble ou chargeur
défectueux
Brancher la fiche (complètement) sur
la prise de courant
Contrôler la tension du secteur et, le
cas échéant, faire contrôler le char-
geur par une station de service après-
vente agréée pour outillage Bosch
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 6 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
27 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Français - 7
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de lUnion Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre dappels SAV :....................... 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Belgique
.......................................................... +32 (0)70 / 225565
Fax .......................................................... +32 (0)70 / 225575
Suisse
...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client ...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 72 dB (A). Niveau
de bruit 88 dB (A).
La vibration de lavant-bras est en-dessous de
2,5 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants : EN 786,
EN 60 335 conformément aux réglementations
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau dintensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 93 dB (A). Procédures d’éva-
luation de la conformité conformément à lan-
nexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro didentification de loffice de contrôle dési-
gné : 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Elimination de déchets
Service après-vente
Déclaration de conformité
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 7 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
28 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Español - 7
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
las piezas de repuesto las encontrará en internet
bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
.................................................... +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
......................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 Ñuñoa
Santiago
......................................................... +56 (0)2 / 520 3100
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1,0 m de
distancia) y EN 28 662.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 72 dB (A); nivel de poten-
cia de sonido 88 dB (A).
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s
2
.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 786,
EN 60 335 de acuerdo con las regulaciones
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
se garantiza, es inferior a 93 dB (A). Procedimiento
para evaluación de la conformidad según apén-
dice VI.
Servicio de inspección designado: SRL, Sudbury
England
Nº de identificación del servicio de inspección desig-
nado: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
Eliminación
Servicio de asistencia técnica Declaración de conformidad
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 7 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
35 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Português - 7
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
matérias primas.
Só países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas no
lixo doméstico!
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctri-
cos e electrónicos velhos, e com as
respectivas realizações nas leis naci-
onais, as ferramentas eléctricas que não servem
mais para a utilização, devem ser enviadas separa-
damente a uma reciclagem ecológica.
Desenhos e informações a respeito das peças
sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
....................................................... +351 21 / 8 50 00 00
Fax ....................................................... +351 21 / 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
................................................................ 0800 / 70 45446
Valores de medida de acordo com 2000/14/CE (al-
tura 1,60 m, distância 1,0 m) e EN 28 662.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-
mente: Nível de pressão acústica 72 dB (A). Nível
de potência acústica 88 dB (A).
A vibração do braço e da mão é tipicamente inferior
a 2,5 m/s
2
.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 786, EN 60 335 con-
forme as disposições das directivas 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: O nível garantido de potência acús-
tica L
WA
é inferior a 93 dB (A). Processo de avalia-
ção da conformidade conforme anexo VI.
Posto de teste mencionado: SRL, Sudbury England
Número de identificação de entidade de inspecção
mencionada: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado o direito a modificações
Eliminação
Serviço ao cliente
Declaração de conformidade
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 7 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
42 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Italiano - 7
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente gli
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-
smessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi
tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della di-
rettiva CE 2002/96 sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE) ed allattuazione del re-
cepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili
diventati inservibili devono essere raccolti separata-
mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecolo-
gica.
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa
e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio
consultare il sito:
www.bosch-pt.com
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
....................................................... +39 02 / 36 96 26 63
Fax ....................................................... +39 02 / 36 96 26 62
Filo diretto con Bosch......... +39 02 / 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Servizio..................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Consulente per la clientela .......... 0 800 55 11 55
Valori misurati conformemente alla norma CE 2000/
14 (1,60 m altezza, 1,0 m distanza) e EN 28 662.
La misurazione A del livello di pressione acustica
dellutensile è di solito di: Livello di rumorosità
72 dB (A). Potenza della rumorosità 88 dB (A).
Le vibrazioni sullelemento mano-braccio di solito
sono inferiori a 2,5 m/s
2
.
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo
che il prodotto è conforme alle seguenti normative
ed ai relativi documenti: EN 786, EN 60 335 in base
alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336,
CE 98/37, CE 2000/14.
CE 2000/14: Il livello della potenza sonora L
WA
ga-
rantito è minore di 93 dB (A). Procedimento di valu-
tazione della conformità secondo appendice VI.
Ufficio di sorveglianza tecnica: SRL, Sudbury En-
gland
Stazioni di prova indicate n. didentificazione: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Con riserva di modifiche
Smaltimento
Centro di Assistenza Clienti
Dichiarazione di conformità
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 7 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
49 F016 L70 348 TMS 08.09.05
Nederlands - 6
De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-
sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro-
bleem niet zelf kunt verhelpen.
Let op: Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u op zoek gaat naar de fout.
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Beschermkap kan niet
over de snijschijf worden
getrokken
Verkeerde montage Verwijder de snijschijf en monteer de
beschermkap opnieuw, zie ook Mon-
tage
Gazontrimmer loopt niet Accu ontladen Accu opladen, zie ook de aanwijzingen
voor het opladen
Gazontrimmer loopt met
onderbrekingen
Interne bekabeling van de machine
defect
Aan/uit-schakelaar defect
Neem contact op met de klantenservice
Neem contact op met de klantenservice
Sterke trillingen of gelui-
den
Machine defect
Mes gebroken
Neem contact op met de klantenservice
Mes vervangen
Knipduur per acculading
te gering
Accu is lang niet gebruikt of slechts
gedurende een korte tijd
Gras te hoog
Accu versleten
Laad de accu volledig op, zie ook de
aanwijzingen voor het opladen
Knip het gras in stappen
Vervang de accu
Mes beweegt niet Accu ontladen
Machine defect
Accu opladen, zie ook de aanwijzingen
voor het opladen
Neem contact op met de klantenservice
Machine knipt niet Mes gebroken
Accu niet vol opgeladen
Gras is om de snijschijf gewikkeld
Mes vervangen
Accu opladen, zie ook de aanwijzingen
voor het opladen
Verwijder het gras
Geen opladen mogelijk
vanwege niet functione-
rende accu
De accutemperatuur ligt buiten het
toegestane temperatuurbereik
De contacten van de accu zijn vuil
De accu is defect aangezien er sprake
is van een verbindingsbreuk binnen in
de accu (afzonderlijke cellen)
Breng de temperatuur van de accu door
afkoelen of verwarmen weer in het toege-
stane temperatuurbereik (0 °C tot 45 °C).
Zodra de accutemperatuur zich weer bin-
nen het toegestane temperatuurbereik
bevindt, schakelt het oplaadapparaat au-
tomatisch over op snel opladen
Reinig de contacten (bijvoorbeeld door
de accu enkele keren te plaatsen en te
verwijderen) of vervang de accu indien
nodig
Vervang de accu
De LED-indicatie 14
brandt niet nadat de stek-
ker in het stopcontact is
gestoken en de accu in
de oplaadschacht 16 is
geplaatst
De stekker van het oplaadapparaat is
niet (of niet goed) in het stopcontact
gestoken
Stopcontact, kabel of oplaadapparaat
defect
Steek de stekker (goed) in het stopcon-
tact
Controleer de netspanning en laat het
oplaadapparaat eventueel nazien door
een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen
F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 6 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13
55 F016 L70 348 TMS 08.09.05
1 / 1

Bosch ART 26 Accutrim Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire